"grands groupes et" - Traduction Français en Arabe

    • المجموعات الرئيسية
        
    • والمجموعات الرئيسية
        
    • الفئات الرئيسية
        
    • والفئات الرئيسية
        
    • الأفرقة الرئيسية
        
    • ومجموعات رئيسية
        
    • للمجموعات الرئيسية وأصحاب
        
    • وجماعات رئيسية
        
    L'implication des grands groupes et des parties prenantes pertinentes va certainement largement contribuer au succès de nos efforts. UN ولا شك أن إشراك المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة ستسهم إسهاما كبيرا في نجاح جهودنا.
    :: Implication des grands groupes et des parties prenantes concernées; UN :: إشراك المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة
    Le secrétariat est en contact permanent avec les grands groupes et les consulte régulièrement sur la planification de ces débats. UN وتقيم الأمانة اتصالات وتجري مشاورات كثيرة مع المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Débat entre les États Membres, les grands groupes et les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts UN جلسات التحاور بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Débat entre les États Membres, les grands groupes et les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts UN جلسة تحاور بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Ainsi donc, la participation des grands groupes et le partenariat constituent l'un des éléments les plus prometteurs d'Action 21. UN ومن ثم، يشكل التركيز على مشاركة الفئات الرئيسية وعلى الشراكة أحد الجوانب اﻷكثر تطلعية لجدول أعمال القرن ٢١.
    C. Se rapprocher des grands groupes et autres parties prenantes UN جيم - إشراك المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى
    C. Se rapprocher des grands groupes et autres parties prenantes UN جيم - إشراك المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الآخرين
    Note du Secrétariat et documents de travail établis par les grands groupes et présentés sous forme d'additifs UN مذكرة من الأمانة العامة وورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية كإضافات
    Note du Secrétariat et documents de travail établis par les grands groupes et présentés sous la forme d'additifs UN مذكرة من الأمانة العامة وورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية كإضافات
    Note du Secrétariat et documents de travail établis par les grands groupes et présentés sous forme d'additifs UN مذكرة من الأمانة العامة وورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية كإضافات
    :: Le programme officiel devrait prévoir, hormis la plage réservée à la lecture des déclarations, un temps pour les échanges entre les grands groupes et les délégués; UN :: ينبغي فسح المجال ضمن البرنامج الرسمي لتواصل المجموعات الرئيسية مع الوفود، بدلا من الاكتفاء بتلاوة البيانات.
    Certaines conséquences financières liées à l'implication des grands groupes et des parties prenantes. UN بعض الآثار المالية المتعلقة بمشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة
    Élaboration de Directives relatives à la participation des grands groupes et des parties prenantes à la conception des politiques au PNUE. UN وضع مبادئ توجيهية لمشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة في تصميم السياسات في برنامج البيئة
    Certaines incidences financières liées à l'implication des grands groupes et des parties prenantes. UN بعض الآثار المالية المتعلقة بمشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة
    Débat entre États Membres, grands groupes et membres du Partenariat UN الحلقة التحاورية بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Au total, les cours ont attiré près de 430 participants qui appartenaient à des délégations gouvernementales, des grands groupes et des institutions internationales. UN 326 - وبوجه عام، حضر نحو 430 مشاركا في مركز التعلم من وفود الحكومات والمجموعات الرئيسية والمؤسسات الدولية.
    Brève réunion, au plus haut niveau de représentation, des grands groupes et des gouvernements. UN حدث قصير لأصحاب المصالح المتعددة يشمل التمثيل على أرفع مستوى من كل من الفئات الرئيسية والحكومات.
    Il sera conçu pour que les grands groupes et les gouvernements soient représentés au plus haut niveau. UN وسيصمم هذا الحدث لإشراك ممثلين على أرفع مستوى من كل من الفئات الرئيسية والحكومات.
    La Commission devrait inciter les organismes, les grands groupes et les gouvernements à trouver des modes de financement permettant aux organisations locales de participer aux travaux des mécanismes susmentionnés. UN وينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تطلب إلى وكالات الأمم المتحدة والفئات الرئيسية والحكومات أن تسعى إلى الحصول على تمويل مؤكد يمكِّن منظمات القواعد الشعبية من المشاركة في العمليات المذكورة آنفا.
    Il sera donc très important de renforcer le partenariat entre les grands groupes et les UN وستكتسي تقوية الشراكات بين الأفرقة الرئيسية والحكومات أهمية حيوية.
    Le secrétariat de la Conférence a reçu des demandes d'accréditation émanant d'ONG et d'autres grands groupes et a formulé des recommandations au Comité préparatoire pour adoption. UN وقد تلقت أمانة المؤتمر طلبات اعتماد من منظمات غير حكومية ومجموعات رئيسية أخرى وقدمت توصيات إلى اللجنة التحضيرية من أجل اعتمادها.
    Forum mondial des grands groupes et parties prenantes UN المنتدى العالمي للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة
    Le PNUE et le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU forment le secrétariat conjoint du Processus de Marrakech, fonctionnant avec l'appui d'un comité multipartite de conseil et la participation de gouvernements, de grands groupes et de différents acteurs. UN ويشكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة أمانة مشتركة لعملية مراكش، التي تعمل بدعم من اللجنة الاستشارية لأصحاب المصلحة المتعددين وبمشاركة من حكومات وطنية وجماعات رئيسية وشتى أصحاب المصلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus