"grands projets d'équipement" - Traduction Français en Arabe

    • عدم تنفيذ مشاريع التشييد الكبرى
        
    • المشاريع الرأسمالية الكبرى
        
    • المؤسسة ومشاريع التشييد الكبرى
        
    • لمشاريع التشييد الكبرى
        
    • من مشاريع التحسين الرأسمالية الرئيسية
        
    • المشاريع الكبرى المتعلقة بالأصول
        
    • مشاريع الأصول العينية الكبرى
        
    • مشاريع التشييد الكبرى في
        
    • من مشاريع التشييد الكبرى
        
    5. Rappelle sa résolution 66/247 et réaffirme que le Secrétaire général doit faire en sorte que plusieurs grands projets d'équipement ne soient pas réalisés simultanément, afin qu'il ne faille pas les financer et les superviser tous en même temps ; UN 5 - تشير إلى قرارها 66/247، وتكرر التأكيد على ضرورة أن يكفل الأمين العام عدم تنفيذ مشاريع التشييد الكبرى في آن واحد لتجنب الاضطرار إلى تمويلها والإشراف عليها في نفس الوقت؛
    5. Rappelle sa résolution 66/247 et réaffirme que le Secrétaire général doit faire en sorte que plusieurs grands projets d'équipement ne soient pas réalisés simultanément, afin qu'il ne faille pas les financer et les superviser tous en même temps; UN 5 - تشير إلى قرارها 66/247، وتكرر التأكيد على ضرورة أن يكفل الأمين العام عدم تنفيذ مشاريع التشييد الكبرى في آن واحد لتجنب الاضطرار إلى تمويلها والإشراف عليها في نفس الوقت؛
    Les leçons tirées de grands projets d'équipement entrepris récemment par l'Organisation, en particulier le plan-cadre d'équipement, seront mises en évidence dans les directives (ibid., par. 53). UN وستسلط المبادئ التوجيهية الضوء على الدروس المستفادة من المشاريع الرأسمالية الكبرى الأخيرة التي اضطلعت بها المنظمة، وبخاصة المخطط العام لتجديد مباني المقر (المرجع نفسه، الفقرة 53).
    La Division adaptera sa structure en se dotant des moyens voulus pour relever les défis futurs, tels que la mise en œuvre du système de progiciel de gestion intégré, des Normes comptables internationales pour le secteur public, de dispositifs de gestion des risques et de grands projets d'équipement. UN وستكيِّف الشعبة هيكلها التنظيمي لمواجهة التحديات المستقبلية، من قبيل تنفيذ نظام تخطيط الموارد للمؤسسة، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وإدارة المخاطر في المؤسسة ومشاريع التشييد الكبرى.
    Le Comité consultatif est d'avis que l'Assemblée générale voudra peut-être confirmer que l'interprétation du Secrétariat est compatible avec sa définition de grands projets d'équipement. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد ترغب في تأكيد ما إذا كان فهم الأمانة العامة يتسق مع تعريفها لمشاريع التشييد الكبرى.
    Au cours des dernières années, plusieurs grands projets d'équipement ont été achevés et d'autres seraient en cours de réalisation. UN وفي غضون السنين اﻷخيرة، تم انجاز عدد من مشاريع التحسين الرأسمالية الرئيسية ويجري في الوقت نفسه تنفيذ مشاريع أخرى.
    Ainsi, par exemple, il conviendrait d'arrêter et d'adapter une politique permettant d'établir les budgets initiaux, de gérer les imprévus et d'élaborer des rapports sur la valeur acquise pour les grands projets d'équipement. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي أن تصاغ رسميا سياسة لإقرار الميزانيات الأصلية، وإدارة احتياطيات الطوارئ، وإعداد التقارير عن القيمة المكتسبة، مع توفيق هذه السياسة مع المشاريع الكبرى المتعلقة بالأصول.
    L'exécution des grands projets devrait faire l'objet d'une démarche normalisée et unifiée et il conviendrait de mettre à profit les enseignements lorsqu'on planifiera et exécutera de futurs grands projets d'équipement et, selon que de besoin, lorsqu'on mettra en œuvre les étapes restantes du plan-cadre d'équipement. UN وينبغي وجود نهج قياسي موحد إزاء إنجاز المشاريع الكبرى، وأن تكون الدروس المستفادة عامل إثراء لتخطيط وتنفيذ مشاريع الأصول العينية الكبرى المقبلة، وعامل إثراء عند الاقتضاء للمراحل المتبقية من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Comité espère que le Secrétaire général continuera d'appliquer les enseignements tirés des grands projets d'équipement dans le cadre de la mise en œuvre du plan stratégique patrimonial. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يواصل الأمين العام الاستفادة من الدروس المستخلصة من مشاريع التشييد الكبرى في تنفيذه للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Elle a en outre, dans sa résolution 68/247, prié le Secrétaire général de faire en sorte que plusieurs grands projets d'équipement ne soient pas réalisés simultanément, afin qu'il ne faille pas les financer et les superviser tous en même temps. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام، في القرار 68/247، أن يكفل عدم تنفيذ مشاريع التشييد الكبرى في آن واحد لتجنب الاضطرار إلى تمويلها والإشراف عليها في نفس الوقت.
    5. Rappelle sa résolution 66/247 et réaffirme que le Secrétaire général doit faire en sorte que plusieurs grands projets d'équipement ne soient pas réalisés simultanément, afin qu'il ne faille pas les financer et les superviser tous en même temps; UN 5 - تشير إلى قرارها 66/247، وتكرر التأكيد على ضرورة أن يكفل الأمين العام عدم تنفيذ مشاريع التشييد الكبرى في آن واحد لتجنب الاضطرار إلى تمويلها والإشراف عليها في نفس الوقت؛
    Le Secrétariat s'appuie sur les résolutions 66/247, 67/254 et 68/247 de l'Assemblée générale relatives à la planification des grands projets d'équipement, dans lesquelles l'Assemblée a réaffirmé que le Secrétaire général devait faire en sorte que plusieurs grands projets d'équipement ne soient pas réalisés simultanément, afin qu'il ne faille pas les financer et les superviser tous en même temps. UN 25 - تسترشد الأمانة العامة بقرارات الجمعية العامة 66/247 و 67/254 و 68/247 بشأن تسلسل مشاريع التشييد الكبرى، والتي كررت فيها الجمعية طلبها إلى الأمين العام بضرورة كفالة عدم تنفيذ مشاريع التشييد الكبرى في آن واحد لتجنب الاضطرار إلى تمويلها والإشراف عليها في نفس الوقت.
    Tous les grands projets d'équipement doivent tenir compte des résultats de l'étude en cours sur l'utilisation des locaux à usage de bureaux et la mise en œuvre de formules de gestion souple de l'espace de travail. UN 34 - وذكر أن ينبغي أخذ الدراسة المتعلقة بشغل الحيز المكتبي وتنفيذ استراتيجيات مكان العمل المرنة في الحسبان في جميع المشاريع الرأسمالية الكبرى.
    Elle adaptera sa structure en se dotant des moyens voulus pour relever les défis futurs, tels que la mise en service du progiciel de gestion intégré, la mise en application des Normes comptables internationales pour le secteur public et la mise en œuvre de dispositifs de gestion des risques et de grands projets d'équipement. UN وسوف تكيف الشعبة هيكلها التنظيمي بتعزيز قدرتها على التصدي للتحديات في المستقبل، من قبيل التحديات المتصلة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام إدارة المخاطر في المؤسسة ومشاريع التشييد الكبرى.
    Elle adaptera sa structure en renforçant les moyens dont elle dispose pour relever des défis tels que la mise en service du progiciel de gestion intégré, l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public et la mise en œuvre de dispositifs de gestion des risques et de grands projets d'équipement. UN وسوف تكيف الشعبة هيكلها التنظيمي بتعزيز قدرتها على التصدي للتحديات في المستقبل، من قبيل التحديات المتصلة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام إدارة المخاطر في المؤسسة ومشاريع التشييد الكبرى.
    Toutefois, l'Assemblée générale sera peut-être disposée à tenir compte, pour l'application du paragraphe 12 de la section III de sa résolution 67/254, des modalités de financement distinctes et à envisager l'exécution simultanée de grands projets d'équipement. UN ومع ذلك، فلدى تطبيق الفقرة 12 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 67/254، قد ترغب الجمعية العامة أن تأخذ في الاعتبار مختلف طرائق التمويل من أجل النظر في التنفيذ المتزامن لمشاريع التشييد الكبرى.
    Au cours des dernières années, plusieurs grands projets d'équipement ont été achevés et d'autres seraient en cours de réalisation. UN وفي غضون السنين اﻷخيرة، تم إنجاز عدد من مشاريع التحسين الرأسمالية الرئيسية ويجري في الوقت نفسه تنفيذ مشاريع أخرى.
    32. Pour ce qui est de l'échelonnement des grands projets d'équipement, les besoins en locaux de l'Organisation à long terme, le plan-cadre d'équipement et le plan stratégique patrimonial sont indissolublement liés. UN 32 - وفيما يختص بترتيب مراحل مشاريع الأصول العينية الكبرى ذات الأحجام الكبيرة، فإن احتياجات الإيواء الطويلة الأجل لدى المنظمة، والمخطط العام لتجديد مباني المقر، والخطة الاستراتيجية لحفظ التراث أمور مرتبطة ببعضها على نحو لايسمح بالانقسام.
    VI. Enseignements tirés de grands projets d'équipement UN سادسا - الدروس المستفادة من مشاريع التشييد الكبرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus