"grands projets de construction" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع التشييد الرئيسية
        
    • مشاريع التشييد الكبرى
        
    • لمشاريع التشييد الكبرى
        
    • مشاريع البناء الكبرى
        
    • مشاريع ضخمة لإنشاء
        
    • لمشاريع التشييد الرئيسية
        
    • مشاريع البناء الرئيسية
        
    • مشاريع التشييد الكبيرة
        
    Supervision de tous les grands projets de construction relatifs aux locaux ci-dessus UN الإشراف على جميع مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بالمباني المذكورة أعلاه
    À l'exception de celui de la CEA, la plupart des autres grands projets de construction sont aujourd'hui achevés. UN وباستثناء مشروع اللجنة الاقتصادية لافريقيا، اكتمل اﻵن معظم مشاريع التشييد الرئيسية.
    Des instructions ont été élaborées aux fins de la gouvernance des grands projets de construction dans les missions. UN جرى وضع المبادئ التوجيهية لإدارة مشاريع التشييد الرئيسية في البعثات الميدانية
    ● La formation des travailleurs dans les grands projets de construction; UN :: تدريب العاملين في مشاريع التشييد الكبرى
    Il est d'avis également que le Siège devrait apporter un appui plus direct à la Mission et suivre davantage la planification et l'exécution des grands projets de construction dans les opérations de maintien de la paix. UN وترى اللجنة أن ثمة حاجة إلى المزيد من الدعم والإشراف المباشرين من المقر بغية كفالة التخطيط والتنفيذ الفعالين لمشاريع التشييد الكبرى في عمليات حفظ السلام.
    Pour les grands projets de construction, des acomptes sont généralement versés par le maître de l'ouvrage à l'entrepreneur afin d'aider celuici à financer les frais de démarrage. UN والدفوعات المسبقة إنما يسددها عادة أصحاب مشاريع البناء الكبرى للمقاول لمساعدته على تمويل التكاليف الأولية التي يتطلبها بدء مثل هذه المشاريع.
    L'Office a continué de jouer un rôle actif dans la planification et l'exécution de grands projets de construction de réseaux d'égouts, de drainage et d'adduction d'eau dans les camps, et dans la modernisation des systèmes de ramassage et d'élimination des déchets solides grâce à la mécanisation. UN وواصلت الوكالة القيام بدور نشط في تخطيط وتنفيذ مشاريع ضخمة لإنشاء شبكات للمجاري والصرف والمياه في المخيمات، فضلا عن رفع مستوى مرافق جمع النفايات الصلبة والتخلص منها بواسطة الآليات.
    :: Supervision de tous les grands projets de construction relatifs aux locaux ci-dessus UN :: الإشراف على جميع مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بأماكن العمل الآنفة الذكر
    Supervision de tous les grands projets de construction relatifs aux locaux ci-dessus UN الإشراف على جميع مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بأماكن العمل الآنفة الذكر
    Le Département de la gestion a accepté cette recommandation et indiqué que le Bureau des services centraux d'appui était chargé de centraliser les enseignements tirés des grands projets de construction. UN وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية بهذه التوصية وذكرت أن مكتب خدمات الدعم المركزية مكلف بأن يكون مستودعا للدروس المستفادة من مشاريع التشييد الرئيسية.
    Un ingénieur d'études fournirait un appui à la planification, à la conception et à l'estimation des coûts des projets et deux ingénieurs civils aideraient à la supervision des grands projets de construction. UN ويقوم مهندس تصميم بتقديم الدعم المتصل بالتخطيط للمشاريع وتصميمها وتقدير تكاليفها، على حين يقوم مهندسان مدنيان بالمساعدة في الإشراف على مشاريع التشييد الرئيسية.
    Le Comité estime également que le Siège doit impérativement assurer un appui et un contrôle plus directs en la matière, pour une planification et une exécution efficaces des grands projets de construction dans les opérations de maintien de la paix. UN وترى اللجنة أيضا أنه يلزم زيادة الدعم والرقابة المباشرَين اللذين يوفرهما المقر، لضمان فعالية تخطيط وتنفيذ مشاريع التشييد الرئيسية في عمليات حفظ السلام.
    La République populaire démocratique de Corée cherche des occasions de signer des contrats d'exécution de grands projets de construction ou d'en assurer la sous-traitance et de fournir des ouvriers dont l'essentiel des gains finira dans les coffres du Gouvernement. UN 175 - وتبحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن فرص للتعاقد أو التعاقد من الباطن في مشاريع التشييد الرئيسية و/أو لتقديم أيد عاملة تنتهي إيراداتها في معظم الأحيان في خزائن الحكومة.
    En 2013/14, le Département promulguera des lignes directrices relatives à la planification, à l'établissement des budgets et à la gestion des grands projets de construction et des achats de matériel, y compris des consignes portant sur la présentation de dossiers de décision pour tous les nouveaux projets. UN 71 - وفي الفترة 2013/2014، ستقوم الإدارة بتنفيذ المبادئ التوجيهية لتخطيط وميزنة وإدارة مشاريع التشييد الرئيسية وغيرها من عمليات اقتناء الأصول، بما في ذلك تقديم توجيهات محددة لعرض دراسات الجدوى لجميع المشاريع المقترحة الجديدة().
    :: Supervision de tous les grands projets de construction relatifs aux locaux ci-dessus UN :: الإشراف على جميع مشاريع التشييد الكبرى المتصلة بأماكن العمل الآنفة الذكر
    La MINUAD a créé un sous-comité qui comprend des agents de la Section des achats, de la Section de la gestion des marchés et de la Section du génie pour superviser les grands projets de construction. UN أنشأت العملية المختلطة لجنة فرعية تتألف من موظفين من قسم المشتريات وقسم إدارة العقود والقسم الهندسي من أجل رصد مشاريع التشييد الكبرى.
    Il est également d'avis que le Siège devrait apporter un appui plus direct à la Mission et suivre davantage la planification et l'exécution des grands projets de construction dans les opérations de maintien de la paix (par. 61). UN وترى اللجنة أن ثمة حاجة إلى المزيد من الدعم والإشراف المباشرين من المقر بغية كفالة التخطيط والتنفيذ الفعالين لمشاريع التشييد الكبرى في عمليات حفظ السلام (الفقرة 61)
    D'autre part, il mobilise des fonds afin de mettre en œuvre un projet de rénovation des écoles moyennes rurales et d'autres grands projets de construction destinés à améliorer la situation dans les écoles primaires et moyennes des zones rurales du centre et de l'ouest de la Chine; ce faisant, il contribue à l'universalisation de la scolarité obligatoire et au respect du programme de neuf ans d'études dans ces zones. UN وتقوم الحكومة الصينية أيضا بتجميع الأموال اللازمة لتنفيذ مشروع تجديد مدارس التعليم المتوسط في الريف وغيره من مشاريع البناء الكبرى الرامية إلى تحسين أحوال مدارس التعليم الابتدائي والمتوسط في المناطق الريفية في وسط وغرب الصين، وبالتالي تشجيع تعميم نظام التعليم الإلزامي ذي السنوات التسع وتعزيزه على نحو فعال في تلك المناطق.
    L'Office a continué de jouer un rôle actif dans la planification et l'exécution de grands projets de construction de réseaux d'égouts, de drainage et d'adduction d'eau dans les camps, et dans la modernisation des systèmes de ramassage et d'élimination des déchets solides grâce à la mécanisation. UN 92 - وواصلت الوكالة القيام بدور نشط في تخطيط وتنفيذ مشاريع ضخمة لإنشاء شبكات للمجارير والصرف والمياه في المخيمات، فضلا عن تحسين مرافق جمع النفايات الصلبة والتخلص منها بواسطة الآلات.
    Un facteur important dans l’accélération des réformes introduites par les pays en transition pourrait être le renforcement de l’aide fournie par le Centre concernant l’élaboration de textes législatifs, les transferts de technologies respectueuses de l’environnement et l’affectation d’experts internationaux aux grands projets de construction. UN ٣٥ - وقال إن أحد العوامل الهامة في اﻹسراع باﻹصلاحات التي تأخذ بها بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد يتمثل في تعزيز المساعدة المقدمة من المركز بشأن إعداد مشاريع القوانين، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، وانتداب الخبراء الدوليين لمشاريع التشييد الرئيسية.
    Umoja permettra à l'Organisation de réduire les coûts liés à la gestion et à l'administration des grands projets de construction. UN 8 - سيساعد نظام أوموجا المنظمة على تخفيض تكاليف تنظيم وإدارة مشاريع البناء الرئيسية.
    Les grands projets de construction dépassent les moyens des entreprises locales et si l'accès des sociétés étrangères au marché était limité, l'exécution des projets s'en trouverait retardée. UN وتتجاوز مشاريع التشييد الكبيرة قدرات الشركات المحلية، ومن ثم فإن تقييد وصول الشركات الأجنبية إلى السوق من شأنه تأخير تنفيذ المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus