Cette réunion sera certainement l'occasion de parler du développement et de mettre l'accent sur la nécessité de donner suite aux grands sommets et conférences des Nations Unies; elle suscitera aussi très probablement des besoins encore accrus en matière de renforcement des capacités. | UN | ولا شك في أنه ستتم في تلك الجلسة مناقشة شؤون التنمية وسيشدد على ضرورة متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وخلق حاجة أكبر إلى بناء القدرات. |
10. Le Conseil continuera de jouer son rôle d'examen des questions intersectorielles communes aux grands sommets et conférences des Nations Unies. | UN | " 10 - سيقوم المجلس بمواصلة دوره في معالجة المواضيع الشاملة المشتركة بين المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
16. Les institutions spécialisées et les organisations qui ont un mandat dans le domaine sur lequel portent les grands sommets et conférences des Nations Unies sont invitées à faire en sorte que leurs organes directeurs soient largement associés aux processus d'examen. | UN | " 16 - تدعى الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة والتي لها ولايات في مجال تعالجه المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة إلى كفالة مشاركة مجالس إداراتها على نطاق واسع في عمليات الاستعراض. |
La communauté internationale devrait s'acquitter des engagements pris aux grands sommets et conférences des Nations Unies des années 90 et à leurs conférences d'examen. | UN | وينبغي أن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي قُطعت في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وفي عمليات استعراضها. |
La communauté internationale devrait s'acquitter des engagements pris aux grands sommets et conférences des Nations Unies des années 90 et à leurs conférences d'examen. | UN | وينبغي أن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي قُطعت في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وفي عمليات استعراضها. |
Nous sommes ici aujourd'hui pour réaffirmer notre attachement au partenariat mondial envisagé dans les documents issus des grands sommets et conférences des Nations Unies des 15 dernières années. | UN | نحن هنا اليوم لتجديد التزامنا بالشراكة العالمية المتوخاة في نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة خلال السنوات الخمس عشرة الماضية. |
23. Le Conseil demande à tous les gouvernements de prendre des mesures, aux niveaux national et international, pour promouvoir la mobilisation efficace des ressources nécessaires à la réalisation des objectifs des grands sommets et conférences des Nations Unies. | UN | " 23 - يدعو المجلس جميع الحكومات إلى الاضطلاع بتدابير، على الصعيدين الوطني والدولي، للعمل على حشد الموارد بصورة فعالة من أجل تنفيذ أهداف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
10. Le Conseil continuera de jouer son rôle d'examen des questions intersectorielles communes aux grands sommets et conférences des Nations Unies. | UN | " 10 - سيقوم المجلس بمواصلة دوره في معالجة المواضيع الشاملة المشتركة بين المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
16. Les institutions spécialisées et les organisations qui ont un mandat dans le domaine sur lequel portent les grands sommets et conférences des Nations Unies sont invitées à faire en sorte que leurs organes directeurs soient largement associés aux processus d'examen. | UN | " 16 - تدعى الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة والتي لها ولايات في مجال تعالجه المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة إلى كفالة مشاركة مجالس إداراتها على نطاق واسع في عمليات الاستعراض. |
23. Le Conseil demande à tous les gouvernements de prendre des mesures, aux niveaux national et international, pour promouvoir la mobilisation efficace des ressources nécessaires à la réalisation des objectifs des grands sommets et conférences des Nations Unies. | UN | " 23 - يدعو المجلس جميع الحكومات إلى الاضطلاع بتدابير، على الصعيدين الوطني والدولي، للعمل على حشد الموارد بصورة فعالة من أجل تنفيذ أهداف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
7. Le Conseil est résolu à faire en sorte que les examens à venir des grands sommets et conférences des Nations Unies soient préparés dans une optique coordonnée et efficace et aboutissent à des progrès considérables dans l'application des objectifs des conférences, en se fondant sur les enseignements tirés de l'expérience et en tenant compte des résultats des examens précédents. | UN | " 7 - المجلس ملتزم بضمان أن تُعد الاستعراضات المقبلة لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بأسلوب جيد التنسيق وفعال وأن تؤدي إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ غايات المؤتمرات، انطلاقا من الدروس المستفادة أثناء التنفيذ ومع مراعاة نتائج الاستعراضات السابقة. |
8. Le Conseil est d'avis qu'un certain nombre d'options, parmi lesquelles celles énumérées au paragraphe 33 du rapport du Secrétaire général, pourraient être examinées pour assurer un examen efficace et global au niveau intergouvernemental des grands sommets et conférences des Nations Unies. | UN | " 8 - يرى المجلس أنه يمكن النظر في عدد من الخيارات، ومن بينها تلك الواردة في الفقرة 33 من تقرير الأمين العام(9)، لضمان الاستعراض الفعال والشامل على الصعيد الحكومي الدولي للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
7. Le Conseil est résolu à faire en sorte que les examens à venir des grands sommets et conférences des Nations Unies soient préparés dans une optique coordonnée et efficace et aboutissent à des progrès considérables dans l'application des objectifs des conférences, en se fondant sur les enseignements tirés de l'expérience et en tenant compte des résultats des examens précédents. | UN | " 7 - المجلس ملتزم بضمان أن تُعد الاستعراضات المقبلة لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بأسلوب جيد التنسيق وفعال وأن تؤدي إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ غايات المؤتمرات، انطلاقا من الدروس المستفادة أثناء التنفيذ ومع مراعاة نتائج الاستعراضات السابقة. |
8. Le Conseil est d'avis qu'un certain nombre d'options, parmi lesquelles celles énumérées au paragraphe 33 du rapport du Secrétaire général, pourraient être examinées pour assurer un examen efficace et global au niveau intergouvernemental des grands sommets et conférences des Nations Unies. | UN | " 8 - يرى المجلس أنه يمكن النظر في عدد من الخيارات، ومن بينها تلك الواردة في الفقرة 33 من تقرير الأمين العام(9)، لضمان الاستعراض الفعال والشامل على الصعيد الحكومي الدولي للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Dans le cadre de son système de coordination actuel, le Conseil économique et social pourrait, en travaillant avec les organismes du système des Nations Unies, notamment avec les institutions chargées des questions financières et commerciales, renforcer la collaboration dans le but d'atteindre les objectifs fixés par les grands sommets et conférences des Nations Unies. | UN | 13 - ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في حدود نظامه التنسيقي الحالي وبالعمل مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بما فيها المؤسسات المالية والتجارية، أن يزيد التعاون من أجل تنفيذ أهداف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة. |
Les grands sommets et conférences des Nations Unies organisés au cours des années 90 ont contribué à la mise en place d'un cadre intégré et d'un partenariat mondial pour le développement. | UN | " 1 - أسهمت المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات في إنشاء إطار متكامل وشراكة عالمية من أجل التنمية(7). |
Le Conseil réaffirme son engagement à soutenir l'action de l'Assemblée générale en lui adressant des recommandations concernant les politiques à appliquer en vue d'assurer un suivi efficace, productif et coordonné des grands sommets et conférences des Nations Unies et l'application de leurs résultats. | UN | ويكرر المجلس تأكيد التزامه بدعم الجمعية العامة بإصدار توصيات إليها بشأن وضع سياسات لمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، بصورة فعالة وكفؤة ومنسقة(8). |
6. Le Conseil note les progrès accomplis par le système des Nations Unies pour assurer un suivi intégré et coordonné des grands sommets et conférences des Nations Unies et encourage le système à redoubler d'efforts à cet égard. | UN | " 6 - يحيط المجلس علما بالتقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة لدعم المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة ويشجع المنظومة على مواصلة تعزيز جهودها في هذا الصدد. |
À cet égard, le nouveau texte se réfère avec juste raison plus particulièrement aux résultats des grands sommets et conférences des Nations Unies dans ce domaine. | UN | وفي هذا المجال، يشير النصّ الجديد على الوجه الصحيح وبشكل أكمل إلى نتائج اجتماعات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في هذا الميدان. |
23. Nous soulignons que le Conseil économique et social a un rôle décisif à jouer en continuant à mettre l'accent sur la mise en œuvre et le financement de la mise en valeur des ressources humaines, et ceci dans le cadre des responsabilités qui lui incombent en matière d'intégration et de coordination du suivi des grands sommets et conférences des Nations Unies. | UN | " 23 - نشدد على الدور المحوري الذي يضطلع به المجلس في إبقاء التركيز منصبا على تنفيذ وتمويل تنمية الموارد البشرية وذلك كجزء من مسؤولياته في المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة. |
Les Bahamas sont d'avis que la mise en œuvre pleine et entière des documents issus des grands sommets et conférences des Nations Unies devrait constituer la priorité de la communauté internationale. | UN | وترى جزر البهاما أن التنفيذ الكامل لنتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة ينبغي أن يحظى بالأولوية من قبل المجتمع الدولي. |