À cet égard, les chefs d'État ou de gouvernement ont accepté avec gratitude l'offre du Royaume du Bouthan d'établir à Thimphu le secrétariat du Fonds de développement de l'ASACR. | UN | وقبل رؤساء الدول والحكومات في هذا الصدد مع التقدير عرض مملكة بوتان استضافة أمانة الصندوق الإنمائي للرابطة في تيمفو. |
1. Accepte avec une profonde gratitude l'offre généreuse du Gouvernement italien d'accueillir une conférence diplomatique de plénipotentiaires sur la création d'une cour criminelle internationale; | UN | ١ - تقبل مع بالغ التقدير عرض حكومة إيطاليا السخي استضافة المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية؛ |
c) A accepté avec gratitude l'offre des Gouvernements des Pays-Bas et de la Suède d'accueillir et de financer une réunion d'experts chacun; | UN | )ج( قبلت مع التقدير عرض حكومتي هولندا والسويد بأن تستضيف كل منهما وتمول اجتماعا من اجتماعات الخبراء المذكورة؛ |
7. Accepte avec une profonde gratitude l'offre généreuse du Gouvernement japonais d'accueillir la Conférence et décide que celle-ci se tiendra à Yokohama (Japon) du 23 au 27 mai 1994; | UN | ٧ - تقبل مع بالغ التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان باستضافة المؤتمر وتقرر عقده في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من ٢٣ الى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
8. Accepte avec une profonde gratitude l'offre généreuse du Gouvernement japonais d'accueillir la Conférence et décide que celle-ci se tiendra à Kobe, dans la préfecture de Hyogo (Japon), du 18 au 22 janvier 2005; | UN | " 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
5. La Conférence des Parties, par sa décision 14/CP.13, a accepté avec gratitude l'offre du Gouvernement danois d'accueillir à Copenhague la quinzième session de la COP et la cinquième session de la CMP. | UN | 5- بموجب المقرر 14/م أ-13 وافق مؤتمر الأطراف مع التقدير على عرض حكومة الدانمرك استضافة دورته الخامسة عشرة والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في كوبنهاغن. |
" 7. Accepte avec gratitude l'offre du Gouvernement italien d'accueillir au printemps de 1996 la Conférence de plénipotentiaires des Nations Unies chargée de l'élaboration et de l'adoption du statut d'une cour criminelle internationale " ; | UN | " ٧ - تقبل مع الامتنان العرض المقدم من حكومة إيطاليا باستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة للمفوضين بشأن صياغة واعتماد النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية في ربيع عام ١٩٩٦ " ؛ |
Accueillant avec gratitude l'offre généreuse faite par le Gouvernement et le peuple thaïlandais d'accueillir en l'an 2000 la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, | UN | وإذ ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة وشعب تايلند لاستضافة الدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في عام ٢٠٠٠، |
Par sa décision 8, le Comité a prié le Secrétaire général d'organiser, dans le cadre du processus préparatoire, des réunions d'experts consacrées aux questions essentielles du Sommet et accepté avec gratitude l'offre des Gouvernements des Pays-Bas et de la Suède d'accueillir et de financer une réunion d'experts chacun. | UN | وبموجب المقرر ٨، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن ينظم، كجزء من العملية التحضيرية، اجتماعات خبراء تركز على المسائل اﻷساسية لمؤتمر القمة، وقبلت مع التقدير عرض حكومتي هولندا والسويد بأن تستضيف كل منهما وتمول اجتماعا من اجتماعات الخبراء المذكورة. |
1. Accepte avec une profonde gratitude l'offre généreuse du Gouvernement italien d'accueillir la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale; | UN | ١ - تقبل مع بالغ التقدير عرض حكومة إيطاليا السخي استضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية؛ |
1. Accepte avec une profonde gratitude l'offre généreuse du Gouvernement italien d'accueillir la Conférence diplomatique des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale; | UN | ١ - تقبل مع بالغ التقدير عرض حكومة إيطاليا السخي استضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية؛ |
2. Décide d'accepter avec gratitude l'offre du Gouvernement polonais d'accueillir à Poznan (Pologne) la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; | UN | 2- يقرر أن يقبل مع التقدير عرض حكومة بولندا استضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في بوزنان، بولندا؛ |
Elle a en outre accepté avec gratitude l'offre du Gouvernement sud-africain d'accueillir la dixseptième session de la Conférence des Parties et la septième session de la CMP. | UN | وقبل أيضاً مع التقدير عرض حكومة جنوب أفريقيا باستضافة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
24. Par la même décision, la COP a accepté avec gratitude l'offre du Gouvernement sud-africain d'accueillir la dixseptième session de la COP et la septième session de la CMP en 2011 en Afrique du Sud. | UN | 24- وبموجب المقرر نفسه، قبل مؤتمر الأطراف مع التقدير عرض حكومة جنوب أفريقيا استضافة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، المقرر عقدهما في عام 2011. |
5. La Conférence des Parties, par sa décision 13/CP.15, a accepté avec gratitude l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir la seizième session de la COP et la sixième session de la CMP du 29 novembre au 10 décembre 2010. | UN | 5- بموجب المقرر 13/م أ-15، قبل مؤتمر الأطراف مع التقدير عرض حكومة المكسيك استضافة دورته السادسة عشرة والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
b) Accepterait avec une profonde gratitude l'offre généreuse du Gouvernement japonais d'accueillir la Conférence et déciderait que celle-ci se tiendra à Yokohama (Japon) du 23 au 27 mai 1994; | UN | )ب( تقبل مع بالغ التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر وتقرر عقده في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
8. Accepte avec une profonde gratitude l'offre généreuse du Gouvernement japonais d'accueillir la Conférence et décide que celle-ci se tiendra à Kobe, Hyogo (Japon), du 18 au 22 janvier 2005; | UN | 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
8. Accepte avec une profonde gratitude l'offre généreuse du Gouvernement japonais d'accueillir la Conférence et décide que celle-ci se tiendra à Kobe, Hyogo (Japon), du 18 au 22 janvier 2005 ; | UN | 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
105. Rappel: Dans sa décision 19/CP.17, la Conférence des Parties a accepté avec gratitude l'offre du Gouvernement qatarien d'accueillir la dix-huitième session de la Conférence des Parties. | UN | 105- معلومات أساسية: بموجب المقرر 19/م أ-17، وافق مؤتمر الأطراف مع التقدير على عرض حكومة قطر استضافة دورته الثامنة عشرة. |
6. La Conférence des Parties, à sa quatorzième session, a accepté avec gratitude l'offre du Gouvernement sud-africain d'accueillir la dix-septième session de la COP et la septième session de la CMP du 28 novembre au 9 décembre 2011. | UN | 6- وافق مؤتمر الأطراف مع التقدير على عرض حكومة جنوب أفريقيا استضافة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خلال الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011(). |
7. Accepte avec gratitude l'offre du Gouvernement italien d'accueillir au printemps de 1996 la Conférence de plénipotentiaires des Nations Unies chargée de l'élaboration et de l'adoption du statut d'une cour criminelle internationale. | UN | ٧ - تقبل مع الامتنان العرض المقدم من حكومة ايطاليا باستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة للمفوضين بشأن صياغة واعتماد النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية في ربيع عام ١٩٩٦. |
Accueillant avec gratitude l'offre généreuse faite par le Gouvernement et le peuple thaïlandais d'accueillir en l'an 2000 la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, | UN | " وإذ ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة وشعب تايلند لاستضافة الدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في عام ٢٠٠٠، |
Les dirigeants ont accepté avec gratitude l'offre de la Nouvelle-Zélande, qui a proposé d'accueillir le Forum de 2003 et les réunions qui y sont associées à la mi-août 2003. | UN | 60 - رحّب المنتدى بعرض نيوزيلندا باستضافة المنتدى لعام 2003 واجتماعاته ذات الصلة في أواسط آب/أغسطس 2003. المرفق الأول |