"gratuité de" - Traduction Français en Arabe

    • المجاني
        
    • مجانية
        
    • مجاناً
        
    • بالمجان
        
    • مجانا
        
    • المجانية
        
    • مجاني
        
    • مجانياً
        
    • مجانيا
        
    • لمجانية
        
    • ومجانيته
        
    • بمجانية
        
    • والمجاني
        
    • الوصول الحالي
        
    - gratuité de l'éducation secondaire dans de nombreux États; UN ● توفير التعليم الثانوي المجاني في كثير من الولايات.
    Elle a salué le fait que le Japon avait accepté la recommandation sur la gratuité de l'enseignement secondaire pour tous. UN ونوهت بقبول اليابان للتوصية الداعية إلى توفير التعليم الثانوي المجاني للجميع.
    étendre la gratuité de l'enseignement à toutes les classes du secondaire; UN تمديد مجانية التعليم لتشمل جميع صفوف المرحلة الثانوية؛
    gratuité de la prévention et des antirétroviraux, du suivi biologique et de l'assistance psychologique des malades; UN مجانية الوقاية والعلاج المضاد للفيروسات العكوسة، والمتابعة البيولوجية، والمساعدة النفسية للمرضى؛
    Il a félicité l'Oman de sa ferme volonté d'atteindre le deuxième objectif du Millénaire pour le développement concernant la gratuité de l'enseignement, et de réduire le taux d'analphabétisme. UN وهنأت شيلي عمان لتصميمها على بلوغ الهدف الإنمائي الثاني للألفية المتعلق بتوفير التعليم مجاناً وخفض معدلات الأمية.
    À cette fin, le pays a pour la première fois de son histoire prévu de mettre en place la gratuité de l'enseignement primaire et secondaire pour tous ses citoyens. UN ولتحقيق ذلك الهدف، سيوفر بلده، لأول مرة في تاريخه، التعليم الأولي والثانوي بالمجان لجميع رعاياه.
    498. L'enseignement secondaire est gratuit. De plus, certains élèves bénéficient de bourses d'Etat leur assurant la gratuité de l'hébergement et des repas. UN 498 - والتعليم الثانوي مجاني وقد يحصل بعض الطلاب فضلا عن ذلك على منح من الدولة تكفل لهم السكن والوجبات الغذائية مجانا.
    Il a accueilli avec satisfaction la réforme dans le domaine de l'éducation et la mise en œuvre d'un programme relatif à la gratuité de soins de santé. UN ورحبت بإصلاح التعليم وبإنشاء برنامج للرعاية الصحية المجانية.
    Elle a loué les efforts faits par le Bénin en faveur de l'égalité entre les sexes, de l'autonomisation des femmes, de l'accès aux soins médicaux et de la gratuité de la scolarisation. UN وأشادت بجهود بنن الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والحصول على الرعاية الطبية، والتعليم المجاني.
    Elle a demandé au Bénin comment il entendait étendre la gratuité de l'enseignement au cycle secondaire et réduire encore le taux d'analphabétisme pour se débarrasser de certains stéréotypes. UN واستفسرت عن الكيفية التي تخطط بها بنن لتوسيع نطاق التعليم المجاني ليشمل مرحلة التعليم الثانوي ولمواصلة تقليص معدل الأمية بغية التخلص من بعض الصور النمطية.
    Elle a pris acte des efforts en faveur de la gratuité de l'éducation pour tous. UN وأقرت بالجهود الرامية إلى ضمان التعليم المجاني للجميع.
    la gratuité de l'enseignement primaire qui, d'une manière générale, profite prioritairement aux populations rurales, en raison de leur nombre et de leur niveau de revenus ; UN التعليم الابتدائي المجاني الذي يستفيد منه بشكل عام سكان الريف في المقام الأول وذلك بسبب عددهم ومستوى دخلهم؛
    La Norvège a félicité le Togo d'avoir mis en œuvre le Code de l'enfant de 2007 et assuré la gratuité de l'école primaire. UN وأثنت النرويج على توغو لتنفيذها قانون الطفل لعام 2007 ولتوفير التعليم الابتدائي المجاني.
    En outre, la gratuité de l'enseignement était garantie aux niveaux primaire et secondaire et la scolarisation était obligatoire entre 5 et 16 ans. UN ويضاف إلى ذلك أن التعليم المجاني مكفول في المرحلتين الابتدائية والثانوية، وأن التعليم إجباري بين 5 سنوات و16 سنة.
    Dans nombre de pays, la gratuité de l'enseignement universitaire dépend des notes aux examens nationaux obtenus par le candidat. UN وفي كثير من البلدان ترتهن مجانية التعليم الجامعي على ما يحققه مقدم الطلب من درجات في الاختبارات الوطنية.
    La première phase de la gratuité de l'enseignement, qui avait débuté en 2008, avait permis d'augmenter le taux de scolarisation. UN ومكنت المرحلة الأولى من مجانية التعليم، التي انطلقت في عام 2008، من زيادة نسبة الالتحاق بالمدارس.
    Il a rendu hommage aux autorités pour leur politique de gratuité de l'enseignement primaire et des soins de santé. UN وأشادت بالحكومة لاستحداثها نظام مجانية التعليم الأساسي والرعاية الصحية.
    La question de l'accès à l'éducation demeurait préoccupante, malgré la gratuité de l'instruction primaire. UN ولا يزال الحصول على التعليم يشكل شاغلاً على الرغم من توفير التعليم الابتدائي مجاناً.
    Le Gouvernement a institué la gratuité de l'enseignement jusqu'au niveau du secondaire. UN وتتيح حكومة نيبال التعليم مجاناً إلى مرحلة التعليم الثانوي.
    Elle s'est aussi félicitée de la gratuité de l'enseignement élémentaire et de l'amélioration des services de soins de santé. UN وأشادت أيضاً بتوفير التعليم الأساسي بالمجان وتحسين خدمات الرعاية الصحية.
    Étant donné que l'enseignement secondaire du second cycle n'est pas obligatoire, la gratuité de l'enseignement ne s'applique pas à ce niveau. UN وبما أن التعليم الثانوي غير إلزامي، فإنه لا يقدم مجانا.
    Toutefois, grâce à la politique de subvention des prix des denrées alimentaires et à la gratuité de certains services, les chômeurs ont disposé en quelque sorte d'un revenu. UN بيد أن استمرار توافر الغذاء المدعوم والخدمات المجانية كان يعني حصول العاطلين عن العمل على نوع ما من الدخل.
    L'article 53 de la loi relative à la protection contre la discrimination prévoit la gratuité de la procédure devant la Commission. UN ووفقاً للمادة 53 من القانون المتعلق بالحماية من التمييز، فإن تقديم شكوى إلى اللجنة مجاني.
    Le Gouvernement actuel a assuré la gratuité de l'enseignement pour les filles jusqu'en 12e; en outre, des bourses sont attribuées à toutes les filles scolarisées. UN وجعلت الحكومة الحالية تعليم الفتاة مجانياً حتى الصف الثاني عشر. وتصرف مكافأة نقدية لجميع الطالبات المقيدات.
    Ce régime préférentiel peut supposer par exemple d'instituer la gratuité de l'éducation pour les fillettes ou de leur attribuer des bourses. UN وأضافــت أن مثل هـذه المعاملة التفضيلية يمكن أن تشمل، على سبيل المثال، جعل التعليم مجانيا للبنات، أو توفير المنح لهن.
    Grâce à la gratuité de l'école primaire, la fréquentation et les taux d'abandon se sont améliorés. UN ونتيجة لمجانية التعليم الابتدائي، تحسّن معدل انتظام التلاميذ بالدراسة وبقاؤهم في المدارس.
    Comme indiqué plus haut, le Koweït attache une importance particulière à la gratuité de l'éducation, en particulier dans l'enseignement primaire. UN وتحرص الكويت كما أُشير إليه من قبل أشد الحرص على كفالة التعليم ومجانيته وبشكل خاص التعليم الابتدائي.
    Il a applaudi à la gratuité de l'enseignement primaire, demandant que l'enseignement primaire soit aussi rendu obligatoire. UN ورحبت بمجانية التعليم الابتدائي، داعية إلى جعله إلزامياً.
    CARACTÈRE OBLIGATOIRE ET gratuité de L'ENSEIGNEMENT PRIMAIRE UN التعليم الابتدائي الالزامي والمجاني
    Celui-ci reposait sur le principe de la gratuité de l'avortement avant la douzième semaine de grossesse. UN وتقوم الخطة على الوصول الحالي إلى الإجهاض دون قيود قبل نهاية الأسبوع الثاني عشر من الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus