"gravement endettés" - Traduction Français en Arabe

    • الشديدة المديونية
        
    • شديدة المديونية
        
    • مثقلة بالديون
        
    • والشديدة المديونية
        
    • شديد المديونية
        
    Ayant obtenu des allégements similaires de ses créanciers commerciaux, il se pourrait que la Pologne sorte sous peu de la catégorie des pays gravement endettés. UN وبالحصول على مساعدة مماثلة من المصارف الدائنة، قد تخرج بولندا قريبا من فئة البلدان الشديدة المديونية.
    62. Le problème des pays gravement endettés peut être vu comme une course contre la montre. UN ٦٢ - ويمكن اعتبار المشكلة التي تواجهها البلدان الشديدة المديونية سباقا مع الزمن.
    44. En résumé, on peut dire que, sauf circonstances exceptionnelles, le Club de Paris n'accorde pas de réduction de la dette aux pays à revenu intermédiaire gravement endettés. UN ٤٤ - واجمالا، وباستثناء بعض الحالات الخاصة، لايقدم نادي باريس أي تخفيض لديون البلدان المتوسطة الدخل الشديدة المديونية.
    2. Pays classés comme gravement endettés par la Banque mondiale 14 UN البلدان التي صنفها البنك الدولي بلدانا شديدة المديونية
    Mais les ratios critiques des nouveaux indicateurs ont été choisis de façon à éviter autant que possible toute discontinuité dans la liste des pays classés comme gravement endettés ou modérément endettés. UN غير أن النسب الحرجة للمؤشرات الجديدة اختيرت على نحو يُحدث أقل ما يمكن من الاضطراب في قائمة البلدان المحددة كبلدان شديدة المديونية أو معتدلة المديونية.
    Il s'agit d'un critère objectif, d'un critère de fait; et, en appliquant ce seul critère, nous avons eu la surprise de constater que le nombre de pays que l'on pouvait qualifier de gravement endettés atteignait 55, ou même 60. UN فهو مقياس موضوعي. وهو يمثل واقعا؛ وبالاستناد الى هذا المقياس وحده، فقد أدهشنا أن نجد أن عدد البلدان التي يمكن أن توصف بأنها مثقلة بالديون يتراوح من ٥٥ الى ٦٠ بلدا.
    45. Les engagements envers les créanciers officiels représentent l'essentiel de la dette des pays à faible revenu gravement endettés. UN ٤٥ - إن معظم ديون البلدان المنخفضة الدخل والشديدة المديونية مستحقة لدائنين من القطاع الرسمي.
    En 1990-1992, période qui a servi de base pour la dernière liste de la Banque mondiale, 19 des 48 pays gravement endettés étaient des pays à revenu intermédiaire et la plupart n'étaient pas des pays africains. UN واستنادا إلى الحالة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٢، التي كانت اﻷساس لوضع القائمة اﻷخيــرة، كان ١٩ بلدا مـن أصــل ٤٨ بلدا شديد المديونية من البلدان المدينة المتوسطة الدخل، وأغلبها لا ينتمي إلى افريقيا.
    51. De nombreux pays à faible revenu gravement endettés ont d'importants engagements envers les créanciers multilatéraux. UN ١٥ - ومعظم ديون العديد من البلدان المنخفضة الدخل الشديدة المديونية مستحقة لدائنين متعددي اﻷطراف.
    En 1994, le service de la dette multilatérale des pays à faible revenu gravement endettés totalisait 3,2 milliards de dollars et représentait quelque 47 % de l'ensemble des obligations dont ces pays se sont acquittés. UN وفي عام ١٩٩٤، بلغت خدمة الديون المتعددة اﻷطراف للبدان المنخفضة الدخل الشديدة المديونية ٣,٢ من بلايين الدولارات وكانت تمثل حوالي ٤,٧ في المائة من جميع الالتزامات التي وفت بها تلك البلدان.
    23. M. Talpur passe ensuite aux propositions avancées par le Sommet du Groupe des Sept à Naples et par le Directeur général du Fonds monétaire international (FMI) relativement à la réduction du montant de la dette publique des pays à bas revenu gravement endettés. UN ٢٣ - وأشار إلى المقترحات التي قدمها مؤتمر قمة مجموعة السبعة المنعقد في نابولي ومدير صندوق النقد الدولي فيما يتعلق بتخفيض رصيد الديون الرسمية للبلدان المنخفضة الدخل الشديدة المديونية.
    En d'autres termes, la capacité de paiement de ce groupe de pays surendettés et gravement endettés varie d'un facteur de plus de 10, c'est-à-dire que parmi les pays gravement endettés, certains le sont bien plus gravement que d'autres. UN وبعبارة أخرى، فإن القدرة على الدفع في هذه الفئة من البلدان المنكوبة بالديون الشديدة المديونية تختلف بمعامل يفوق ١٠ -وبعض البلدان الشديدة المديونية أشد مديونية من غيرها بدرجة كبيرة.
    Le classement établi par la Banque mondiale est significatif (tableau 2) car il permet de constater que le nombre de pays à bas revenu gravement endettés ne fait qu'augmenter; or, sur les 33 pays classés dans cette catégorie, 26 se trouvent en Afrique. UN وقال إن الفئات التي حددها البنك الدولي لها أهميتها )الجدول ٢( ﻷنها تبين أن عدد البلدان المنخفضة الدخل الشديدة المديونية مستمر في الزيادة؛ وهذه الفئة تضم ٣٣ بلدا منها ٢٦ في افريقيا.
    Le Mouvement des pays non alignés a proposé de réduire — en moyenne de 70 % — le volume total de la dette des pays à faible revenu et des pays à revenu intermédiaire, tranche inférieure, les plus endettés. Ce pourcentage représente la réduction moyenne sur le marché secondaire des créances des pays les plus gravement endettés. UN ولقد اقترحت حركة عدم الانحياز إجراء تخفيض - متوسطه ٧٠ في المائة - لرصيد ديون البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل الشديدة المديونية، وهي نسبة تمثل متوسط الخصم في السوق الثانوية ﻷوراق ديون البلدان الشديدة المديونية.
    La section IV affine donc cette analyse en examinant la situation de pays qui, malgré les initiatives déjà prises, sont toujours classés parmi les pays gravement endettés. UN التحليل بدراسة حالة البلدان التي لا تزال مصنفة بلدانا شديدة المديونية بالرغم من المبادرات المتخذة الى حد اﻵن.
    Certains pays peuvent être considérés, dans l'optique du marché, comme ayant résolu leur problème d'endettement, comme par exemple l'Argentine ou le Brésil, et néanmoins demeurer dans la catégorie des pays gravement endettés. UN ويمكن أن نعتبر أن بلدانا قد حلت مشكلة ديونها في نظر السوق، وهو ما يمكن أن يقال عن اﻷرجنتين والبرازيل، ومع ذلك فإنها تظل تصنف بلدانا شديدة المديونية.
    S'il est vrai que beaucoup de pays classés dans la catégorie des pays gravement endettés ont aussi aujourd'hui du mal à assurer le service de leur dette, ce n'est pas le cas de tous. UN فلئن كان العديد من البلدان التي صنفها البنك بلدانا شديدة المديونية يعاني حاليا أيضا من صعوبات فيما يتعلق بالديون، فإن بلدانا أخرى لا تعاني من أية صعوبات.
    Tableau 2 Pays classés comme gravement endettés par la Banque mondialea UN الجدول ٢ - البلدان التي صنفها البنك الدولي بلدانا شديدة المديونية)أ(
    À la fin des années 90, se fondant sur un ensemble de critères variés, notamment les ratios dette/PNB, dette/exportations et valeur actuelle du service total de la dette/PNB ou valeur actuelle du service total de la dette/exportations, les institutions de Bretton Woods sont arrivées à la conclusion que plusieurs pays étaient «gravement endettés». UN وفي نهاية عقد التسعينات صنﱠفت مؤسسات بريتون وودز عددا من البلدان، بناء على مقاييس مختلفة تشمل نسبة الدين إلى الناتج القومي اﻹجمالي، ونسبة الدين إلى الصادرات، ونسبة القيمة الكلية الحالية لخدمة الدين إلى الناتج القومي اﻹجمالي أو الصادرات، باعتبارها بلدان " مثقلة بالديون " .
    De nombreux pays à faible revenu gravement endettés (Éthiopie, Guinée, Guyana, Madagascar, Mali, Mozambique, Nicaragua, Niger, République démocratique populaire lao, République-Unie de Tanzanie, Somalie, Soudan et Viet Nam) ont une importante dette bilatérale envers des pays qui n'appartiennent pas au Club de Paris; cette dette représente une forte proportion et parfois la totalité de leurs engagements bilatéraux. UN والديون الثنائية لعدد كبير من البلدان المنخفضة الدخل والشديدة المديونية )بما فيها اثيوبيا، وجمهورية تنزانيا الاتحادية، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والسودان، والصومال، وغيانا، وغينيا، وفييت نام، ومالي، ومدغشقر، وموزامبيق، والنيجر، ونيكاراغوا( مستحقة في معظمها، وأحيانا بأكملها، الى بلدان لا تنتمي الى نادي باريس.
    Ainsi, le Mexique est toujours classé dans la catégorie des pays gravement endettés alors qu'il est sorti de la crise en 1990 lorsqu'il a restructuré ses dettes à l'égard des banques commerciales dans le cadre du plan Brady, et il est depuis devenu un des pays d'Amérique latine qui attire le plus de capitaux privés étrangers. UN فالبنك لا يزال مثلا يصنف المكسيك بلدا شديد المديونية. ولكن المكسيك تجاوزت أزمة الديون في عام ١٩٩٠ بعد أن أعادت هيكلة ديونه المصرفية في إطار خطة بريدي، وأصبح منذ ذلك الحين واحدا من أهم مراكز استقطاب الرساميل الخاصة اﻷجنبية في أمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus