"greco" - Traduction Français en Arabe

    • غريكو
        
    • الدول المناهضة للفساد
        
    • اليوناني
        
    Le programme Greco a pour objectif de promouvoir l'insertion professionnelle de ces femmes, notamment à travers des activités de formation pertinente. UN ويتوخى برنامج غريكو GRECO تدابير من بينها الترقية المهنية عن طريق التدريب المهني المقابل والإدراج في سوق العمل.
    Ils savent que Claudia Greco était sur ton C.V. Open Subtitles إنهم يعرفون أنّ كلوديا غريكو كانت في سيرتك الذاتية
    Et si Claudia Greco a la possibilité de me poursuivre pour avoir repris certaines de ses idées ? Open Subtitles ماذا لو ان كلوديا غريكو لديها الأسباب لمقاضاتي لأخذ بعض من أفكارها؟
    Avocat; chef de la Délégation suisse auprès du Greco Morier Pierre-Yves UN محام، رئيس وفد سويسرا لدى مجموعة الدول المناهضة للفساد
    Juge associé à la Cour d'appel de Svea à Stockholm; Conseiller juridique du Ministre de la justice; Délégué au Greco Larsson Mattias UN قاضٍ مساعد في محكمة استئناف سفيَّا في ستوكهولم؛ مستشار قانوني لوزير العدل؛ مندوب في مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Croyez-moi, je ne rêve que d'affronter le Greco. et de l'écraser. Open Subtitles صدقني أتمنى أن أواجه اليوناني وأسحقه
    La reconnaissance de la valeur de l'éducation pour l'épanouissement des individus et le développement socioéconomique des pays d'origine des immigrés n'est pas limitée au programme Greco. UN ولا ينتهي الاعتراف بقيمة التعليم بالنسبة لتنمية الفرد والتنمية الاجتماعية والاقتصادية لبلدان منشأ المهاجرين عند برنامج غريكو.
    Le C-130 a aussi survolé la zone occupée du cap Greco. UN كما حلقت الطائرة من طراز C-130 فوق منطقة رأس غريكو المحتلة؛
    L'appareil militaire de type C-130 a également survolé la zone occupée du cap Greco; UN كما حلقت الطائرة من طراز C-130 فوق منطقة رأس غريكو المحتلة؛
    S'agissant des procédures disciplinaires, le Greco a estimé que certaines administrations n'étaient pas suffisamment informées des mesures prises à l'encontre du personnel et a recommandé la mise en place de registres appropriés. UN أما في ما يخص الإجراءات التأديبية، فقد رأت مجموعة غريكو أنه ليس لدى بعض الإدارات معلومات عن التدابير المتخذة ضد الموظفين، وأوصت بإنشاء نظم تسجيل مناسبة.
    Quand on trinquera à la fin du monde, c'est du Greco qu'on boira. Open Subtitles النبيذ الذي يحتسى للاحتفال بنهاية العالم هذا أيضاً سيكون "غريكو"
    158. Parmi les objectifs du Programme Greco figure < < l'intégration des résidents étrangers et de leurs familles qui contribuent activement à la croissance de l'Espagne > > (objectif 2). UN 158- وأحد أهداف برنامج غريكو هو " إدماج المقيمين الأجانب وأسرهم الذين يساهمون بنشاط في النمو في إسبانيا " (الهدف 2).
    Le Greco est cultivé depuis 2 000 ans. Open Subtitles "غريكو" موجود منذ أكثر من ألفي سنة
    Il y a deux semaines, nous avons placé Neal sous couverture avec trois voleurs prêts à voler le musée Greco. Open Subtitles منذ اسبوعين وضعنا (نيل) مع ثلاثة سارقين (كانوا يجهزون لسرقة متحف (غريكو
    Chef de la délégation chypriote au Greco UN رئيس الوفد القبرصي إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد
    Nommé représentant de la Géorgie au sein du Groupe d'États contre la corruption (Greco) du Conseil de l'Europe. UN عُين ممثلا لجورجيا لدى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا.
    Quand cette convention entrera en vigueur, la Croatie deviendra membre du Groupe d'États contre la corruption (Greco). UN وعندما يبدأ سريان هذه الاتفاقية ستصبح كرواتيا عضوا في مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Depuis 2000 Expert pour le compte du Groupe des États contre la corruption (Greco) UN 2000 إلى الوقت الحاضر الخبير العلمي لمجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Malte est devenue membre du Groupe d'États contre la corruption (Greco) du Conseil de l'Europe en 2001 et a fait l'objet de trois évaluations. UN وانضمت مالطة إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا في عام 2001 وجرى تقييمها ثلاث مرات.
    L'adoption du projet de loi permettra notamment au Danemark de ratifier les conventions susmentionnées et de devenir membre du Greco. UN وفي جملة أمور، يساعد اعتماد هذا القانون الدانمرك في التصديق على الاتفاقيات المذكورة أعلاه، وفي أن تصبح عضوا في النظام الأساسي لمجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Ca devrait planter le Greco. Open Subtitles وينبغي ان يكفي هذا لتعطيل اليوناني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus