Le programme Greco a pour objectif de promouvoir l'insertion professionnelle de ces femmes, notamment à travers des activités de formation pertinente. | UN | ويتوخى برنامج غريكو GRECO تدابير من بينها الترقية المهنية عن طريق التدريب المهني المقابل والإدراج في سوق العمل. |
Ils savent que Claudia Greco était sur ton C.V. | Open Subtitles | إنهم يعرفون أنّ كلوديا غريكو كانت في سيرتك الذاتية |
Et si Claudia Greco a la possibilité de me poursuivre pour avoir repris certaines de ses idées ? | Open Subtitles | ماذا لو ان كلوديا غريكو لديها الأسباب لمقاضاتي لأخذ بعض من أفكارها؟ |
Avocat; chef de la Délégation suisse auprès du Greco Morier Pierre-Yves | UN | محام، رئيس وفد سويسرا لدى مجموعة الدول المناهضة للفساد |
Juge associé à la Cour d'appel de Svea à Stockholm; Conseiller juridique du Ministre de la justice; Délégué au Greco Larsson Mattias | UN | قاضٍ مساعد في محكمة استئناف سفيَّا في ستوكهولم؛ مستشار قانوني لوزير العدل؛ مندوب في مجموعة الدول المناهضة للفساد. |
Croyez-moi, je ne rêve que d'affronter le Greco. et de l'écraser. | Open Subtitles | صدقني أتمنى أن أواجه اليوناني وأسحقه |
La reconnaissance de la valeur de l'éducation pour l'épanouissement des individus et le développement socioéconomique des pays d'origine des immigrés n'est pas limitée au programme Greco. | UN | ولا ينتهي الاعتراف بقيمة التعليم بالنسبة لتنمية الفرد والتنمية الاجتماعية والاقتصادية لبلدان منشأ المهاجرين عند برنامج غريكو. |
Le C-130 a aussi survolé la zone occupée du cap Greco. | UN | كما حلقت الطائرة من طراز C-130 فوق منطقة رأس غريكو المحتلة؛ |
L'appareil militaire de type C-130 a également survolé la zone occupée du cap Greco; | UN | كما حلقت الطائرة من طراز C-130 فوق منطقة رأس غريكو المحتلة؛ |
S'agissant des procédures disciplinaires, le Greco a estimé que certaines administrations n'étaient pas suffisamment informées des mesures prises à l'encontre du personnel et a recommandé la mise en place de registres appropriés. | UN | أما في ما يخص الإجراءات التأديبية، فقد رأت مجموعة غريكو أنه ليس لدى بعض الإدارات معلومات عن التدابير المتخذة ضد الموظفين، وأوصت بإنشاء نظم تسجيل مناسبة. |
Quand on trinquera à la fin du monde, c'est du Greco qu'on boira. | Open Subtitles | النبيذ الذي يحتسى للاحتفال بنهاية العالم هذا أيضاً سيكون "غريكو" |
158. Parmi les objectifs du Programme Greco figure < < l'intégration des résidents étrangers et de leurs familles qui contribuent activement à la croissance de l'Espagne > > (objectif 2). | UN | 158- وأحد أهداف برنامج غريكو هو " إدماج المقيمين الأجانب وأسرهم الذين يساهمون بنشاط في النمو في إسبانيا " (الهدف 2). |
Le Greco est cultivé depuis 2 000 ans. | Open Subtitles | "غريكو" موجود منذ أكثر من ألفي سنة |
Il y a deux semaines, nous avons placé Neal sous couverture avec trois voleurs prêts à voler le musée Greco. | Open Subtitles | منذ اسبوعين وضعنا (نيل) مع ثلاثة سارقين (كانوا يجهزون لسرقة متحف (غريكو |
Chef de la délégation chypriote au Greco | UN | رئيس الوفد القبرصي إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد |
Nommé représentant de la Géorgie au sein du Groupe d'États contre la corruption (Greco) du Conseil de l'Europe. | UN | عُين ممثلا لجورجيا لدى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا. |
Quand cette convention entrera en vigueur, la Croatie deviendra membre du Groupe d'États contre la corruption (Greco). | UN | وعندما يبدأ سريان هذه الاتفاقية ستصبح كرواتيا عضوا في مجموعة الدول المناهضة للفساد. |
Depuis 2000 Expert pour le compte du Groupe des États contre la corruption (Greco) | UN | 2000 إلى الوقت الحاضر الخبير العلمي لمجموعة الدول المناهضة للفساد. |
Malte est devenue membre du Groupe d'États contre la corruption (Greco) du Conseil de l'Europe en 2001 et a fait l'objet de trois évaluations. | UN | وانضمت مالطة إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا في عام 2001 وجرى تقييمها ثلاث مرات. |
L'adoption du projet de loi permettra notamment au Danemark de ratifier les conventions susmentionnées et de devenir membre du Greco. | UN | وفي جملة أمور، يساعد اعتماد هذا القانون الدانمرك في التصديق على الاتفاقيات المذكورة أعلاه، وفي أن تصبح عضوا في النظام الأساسي لمجموعة الدول المناهضة للفساد. |
Ca devrait planter le Greco. | Open Subtitles | وينبغي ان يكفي هذا لتعطيل اليوناني |