"grief tiré de" - Traduction Français en Arabe

    • الادعاء بموجب
        
    • ادعاء صاحب البلاغ بموجب
        
    • بادعاء صاحب البلاغ بموجب
        
    • بالادعاء بموجب
        
    • بادعاء صاحب الشكوى بموجب
        
    • بادعائه بموجب
        
    • بالشكوى
        
    • الادعاء المتعلق
        
    • الادعاءات المقدمة بموجب
        
    • التظلم المتعلق بحدوث
        
    • لادعاء صاحب البلاغ بموجب
        
    • مزاعم صاحب البلاغ بموجب
        
    • ادعاءات صاحبة البلاغ بموجب
        
    • ادعاء صاحب الشكوى بموجب
        
    • بادعاء صاحبة البلاغ
        
    Si le Comité considère que le grief tiré de l'article 7 est recevable, l'État partie fait valoir que les allégations sont dépourvues de fondement. UN وفي حال خلصت اللجنة إلى مقبولية الادعاء بموجب المادة 7 فإن الدولة الطرف ترى أن هذه الادعاءات ليس لها أي أساس موضوعي.
    Si le Comité considère que le grief tiré de l'article 7 est recevable, l'État partie fait valoir que les allégations sont dépourvues de fondement. UN وفي حال خلصت اللجنة إلى مقبولية الادعاء بموجب المادة 7 فإن الدولة الطرف ترى أن هذه الادعاءات ليس لها أي أساس موضوعي.
    Réexamen de la décision du Comité sur la recevabilité concernant le grief tiré de l'article 17 UN إعادة نظر اللجنة في قرارها بشأن مقبولية ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 17
    6.5 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 26 du Pacte, le Comité estime que l'auteur n'a pas montré que le Département de l'administration pénitentiaire avait exercé une discrimination à son encontre dans la fourniture d'un traitement de réadaptation. UN 6-5 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 26 من العهد، ترى اللجنة أنه لم يثبت أن إدارة السجون مارست التمييز ضده فيما يتعلق بتوفير العلاج الخاص بإعادة التأهيل.
    L'État partie considère donc que le grief tiré de l'article 16 doit également être déclaré irrecevable. UN وعليه، تدفع الدولة الطرف بأنه ينبغي اعتبار الادعاء بموجب المادة 16 غير مقبول أيضاً.
    grief tiré de l'article 9, paragraphe 1 UN الادعاء بموجب الفقرة 1 من المادة 9
    grief tiré de l'article 9, paragraphe 1 UN الادعاء بموجب الفقرة 1 من المادة 9
    Le Comité relève que le grief tiré de l'article 14 porte essentiellement sur l'appréciation des faits et des éléments de preuve et sur l'interprétation de la législation interne. UN وتلاحظ اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 14 يتعلق في جوهره بتقييم الوقائع والأدلة وبتفسير التشريع المحلي.
    grief tiré de l'article 19 UN ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 19
    6.5 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 26 du Pacte, le Comité estime que l'auteur n'a pas montré que le Département de l'administration pénitentiaire avait exercé une discrimination à son encontre dans la fourniture d'un traitement de réadaptation. UN 6-5 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 26 من العهد، ترى اللجنة أنه لم يثبت أن إدارة السجون مارست التمييز ضده فيما يتعلق بتوفير العلاج الخاص بإعادة التأهيل.
    7.2 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 17, l'État partie note que le seul point soulevé par l'auteur pendant les procédures au niveau national a été son souhait d'être réuni avec sa mère. UN 7-2 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 17 لاحظت الدولة الطرف أن المسألة الوحيدة التي أثارها خلال مرحلة الإجراءات الوطنية هي طلب لمِّ شمله بأمه.
    En ce qui concerne le grief tiré de l'article 9, l'État partie indique qu'il n'entre pas dans le champ d'application du Pacte. UN وفيما يتعلق بالادعاء بموجب المادة 9، تزعم الدولة الطرف أنه لا يندرج في نطاق العهد.
    6.5 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 3 de la Convention, le Comité ne voit pas d'autres obstacles à la recevabilité de la requête et procède donc à son examen sur le fond. UN 6-5 أمّا فيما يتعلق بادعاء صاحب الشكوى بموجب المادة 3 من الاتفاقية، فترى اللجنة أنه لا توجد أية عقبات أخرى أمام مقبولية الشكوى وتمضي بالتالي في النظر في الأسس الموضوعية.
    Le Comité note que le grief que l'auteur tire de l'article 7 − qui touche au traitement auquel l'auteur aurait pu être soumis quand il était mineur si l'ordonnance d'expulsion avait été exécutée à l'époque où elle a été rendue − est étroitement lié au grief tiré de l'article 24. UN وتلاحظ اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 7، له صلة وثيقة بادعائه بموجب المادة 24، أي المعاملة التي كان يمكن أن يلقاها كطفل لو نُفِّذ أمر إبعاده وقت اعتماده.
    4.1 En date du 15 mai 2008, l'État partie conteste la recevabilité de la communication présentée par l'auteur, au motif que les voies de recours internes n'ont pas été épuisées pour le grief tiré de la violation des articles 9 et 14 du Pacte. UN 4-1 في 15 أيار/مايو 2008، عارضت الدولة الطرف مقبولية البلاغ المقدم من صاحبته، على أساس أن سُبل الانتصاف المحلية لم تستنفد فيما يتعلق بالشكوى من انتهاك المادتين 9 و14 من العهد.
    8.5 Ayant constaté une violation de l'article 18 du Pacte, le Comité n'examinera pas le grief tiré de violation distincte du principe de non-discrimination garanti par l'article 26 du Pacte. UN 8-5 وبعد أن خلصت اللجنة إلى أن هناك انتهاكاً للمادة 18 من العهد، فإنها لن تنظر في الادعاء المتعلق بالانتهاك المنفصل لمبدأ عدم التمييز الذي تضمنه المادة 26 من العهد.
    < < Étant parvenu à ces conclusions, et eu égard au fait qu'Abdussalam Il Khwildy a été libéré vivant, le Comité n'examinera pas séparément le grief tiré de l'article 6 du Pacte. > > . UN " لن تبحث اللجنة بحثاً منفصلاً الادعاءات المقدمة بموجب المادة 6 من العهد بعد أن خلصت إلى الاستنتاجات الواردة أعلاه ونظراً إلى أن السيد عبد السلام الخويلدي قد أُفرج عنه وهو على قيد الحياة " .
    9.6 Ayant constaté une violation de l'article 18 du Pacte, le Comité n'examinera pas le grief tiré de la violation distincte des articles 2 et 26 du Pacte concernant le principe de non-discrimination. UN 9-6 وإذ رأت اللجنة أن هناك انتهاكاً للمادة 18 من العهد، فإنها لن تنظر في التظلم المتعلق بحدوث انتهاك منفصل لمبدأ عدم التمييز الذي تضمنه المادتان 2 و26 من العهد.
    4.8 En ce qui concerne le bien-fondé du grief tiré de l'article 9, l'État partie rappelle que la détention est définie comme arbitraire non pas simplement lorsqu'elle est contraire à la loi, mais aussi lorsqu'elle comporte des éléments revêtant un caractère inapproprié, injuste et imprévisible. UN 4-8 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية لادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 9، تذكّر الدولة الطرف بأن التعسف في الاحتجاز عُرّف على أنه لا يعني مخالفة القانون فحسب بل إنه يشمل أيضاً عناصر عدم الملائمة، والجور، وعدم إمكانية التنبؤ().
    13.5 À la lumière de la conclusion ci-dessus, le Comité décide de ne pas examiner séparément le grief tiré de l'article 26, lu conjointement avec l'article 2, du Pacte. UN 13-5 وفي ضوء الاستنتاج السالف الذكر قررت اللجنة ألا تنظر في مزاعم صاحب البلاغ بموجب المادة 26 مقترنة بالمادة 2 من العهد على نحو منفصل.
    4.15 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 24 du Pacte, l'État partie souligne que la politique néerlandaise relative aux mineurs non accompagnés dont la demande d'asile est rejetée a été définie en accordant la priorité à l'intérêt supérieur de l'enfant. UN 4-15 وبخصوص ادعاءات صاحبة البلاغ بموجب المادة 24 من العهد، تدفع الدولة الطرف بأن مصالح الطفل كانت لها الأسبقية بالفعل حين وُضعت السياسة الهولندية الخاصة بالقُصّر الأجانب غير المصحوبين الذين تُرفض طلبات لجوئهم.
    Étant donné que le grief tiré de l'article 3 de la Convention ne réunit pas le minimum d'éléments de preuve nécessaires, la communication devrait, selon l'État partie, être déclarée irrecevable parce que manifestement dénuée de fondement. UN وبما أن ادعاء صاحب الشكوى بموجب المادة 3 من الاتفاقية لا يرقى إلى المستوى الأساسي من الإثبات بالأدلة، فإنه ينبغي الإعلان عن عدم مقبولية البلاغ لافتقاره الظاهر إلى أسس وجيهة، حسب الدولة الطرف.
    En ce qui concerne le grief tiré de l'article 2 c) de la Convention, le Comité rappelle que le droit à une protection, qui inclut aussi le droit à un recours efficace, est inscrit dans la Convention. UN 8-3 وفيما يختص بادعاء صاحبة البلاغ المتصل بالمادة 2 (ج) من الاتفاقية، تشير اللجنة إلى أن الحق في الحماية الفعالة، الذي يشمل أيضاً الحق في وسيلة انتصاف فعالة، مكرس في الاتفاقية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus