En 2004, la Chine a réussi à enrayer l'épidémie de grippe aviaire. | UN | وفي عام 2004، نجحت الصين في السيطرة على وباء أنفلونزا الطيور. |
Cette approche a renforcé la riposte mondiale à la grippe aviaire. | UN | وقد عزز هذا النهج التصدي العالمي لمرض أنفلونزا الطيور. |
Les efforts des autorités de Myanmar pour lutter contre le virus H5N1, responsable de la grippe aviaire, ont été reconnus et approuvés. | UN | وقد حصل هذا البلد على اعتراف وتأييد لجهودها الناجحة من أجل القضاء على أنفلونزا الطيور. |
Rendre la grippe aviaire transmissible d'un mammifère à un autre à partir d'aérosols | UN | جعل فيروس إنفلونزا الطيور قابلاً للانتقال بين الثدييات عن طريق الهباء |
Exposé sur le rôle de l'UNICEF dans l'action menée pour contrer une éventuelle épidémie de grippe aviaire | UN | عرض عن دور اليونيسيف في الاستجابة لأنفلونزا الطيور في حالة تفشيها |
M. David Nabarro, Coordonnateur du système des Nations Unies pour la grippe aviaire et les pandémies grippales et la crise alimentaire mondiale | UN | الدكتور دافيد نابارو، منسق منظومة الأمم المتحدة المعني بإنفلونزا الطيور والإنفلونزا الوبائية والأزمة الغذائية العالمية |
D'après les renseignements complémentaires obtenus, ce montant représentait la part de la FNUOD dans l'achat de fournitures médicales pour le traitement de la grippe aviaire. | UN | وتشير المعلومات التكميلية أن هذا المبلغ يمثل حصة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في شراء الإمدادات الطبية اللازمة لمعالجة المصابين بأنفلونزا الطيور. |
iii) Mettre tout particulièrement l'accent sur la formation globale pour la surveillance, le dépistage et le diagnostic de la grippe aviaire, ainsi que sur la lutte contre cette maladie. | UN | `3` التركيز بشكل خاص على تنظيم دورات تدريبية على مستوى العالم لمراقبة أنفلونزا الطيور واكتشافها وتشخيصها ومكافحتها. |
vi) Efforts vigoureux faits par la communauté internationale pour lutter contre la propagation de la grippe aviaire; | UN | `6` الجهود الحثيثة التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أنفلونزا الطيور. |
Ce fonds a ainsi servi à appuyer les initiatives de communication locales visant à prévenir la pandémie de grippe aviaire en Europe centrale et orientale et dans la Communauté d'États indépendants. | UN | وعلى سبيل المثال، استُعمل صندوق برنامج الطوارئ لدعم مبادرات الاتصالات القائمة على المجتمع المحلي للوقاية من جائحة أنفلونزا الطيور في أوروبا الوسطى والشرقية وفي رابطة الدول المستقلة. |
Coordination du système des Nations Unies en réponse à la menace de la grippe aviaire | UN | تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لخطر أنفلونزا الطيور |
Décision sur la grippe aviaire hautement pathogène | UN | مقرر بشأن أنفلونزا الطيور السريعة الانتشار |
:: La menace de la grippe aviaire constitue un nouveau défi pour les PMA; | UN | يشكل خطر أنفلونزا الطيور تحديا جديدا يواجه أقل البلدان نموا؛ |
Cette souche est désormais connue sous le nom de grippe aviaire hautement pathogène (GAPH). | UN | وأصبحت الإصابات تعرف باسم إنفلونزا الطيور شديدة الإمراض. |
Le projet de sensibilisation ludique à la grippe aviaire, en coopération avec l'UNICEF, a pour vocation d'encourager les élèves du primaire à se protéger contre la grippe aviaire. | UN | ويهدف مشروع التعلم عن طريق المرح للتوعية ضد إنفلونزا الطيور، الذي يضطلع به بالتعاون مع اليونيسيف، إلى توعية تلاميذ المدارس الابتدائية لحماية أنفسهم ضد إنفلونزا الطيور. |
Avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, la Société s'est engagée dans la lutte contre la pandémie de grippe aviaire. | UN | وتشارك الجمعية، مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في مكافحة وباء إنفلونزا الطيور. |
Exposé sur le rôle de l'UNICEF dans l'action menée pour contrer une éventuelle épidémie de grippe aviaire | UN | عرض عن دور اليونيسيف في الاستجابة لأنفلونزا الطيور في حالة تفشيها |
Jusqu'à présent, aucun cas de grippe aviaire n'a été détecté en Oman. | UN | 10 - ولا توجد حتى الآن أي حالات مسجلة لأنفلونزا الطيور في عمان. |
En 2008 et 2009, l'Équipe concentrera ses activités sur l'utilisation des techniques spatiales pour créer un système d'alerte rapide en cas de grippe aviaire. | UN | وستركز أنشطة فرقة العمل، في سنتي 2008 و2009، على استخدام تكنولوجيات الفضاء لإنشاء نظام للإنذار المبكر بإنفلونزا الطيور. |
À Nairobi, la Division des services administratifs a désigné un agent de liaison, assisté d'un secrétariat, qui est chargé de s'occuper des questions touchant la grippe aviaire et l'éventualité d'une pandémie de grippe. | UN | وفي نيروبي، أنشئ في شعبة الخدمات الإدارية مركز اتصال وأمانة يعنيان بأنفلونزا الطيور والأنفلونزا الوبائية. |
Coordonnateur principal des Nations Unies pour la grippe aviaire, et humaine | UN | كبير منسقي منظومة الأمم المتحدة لإنفلونزا الطيور والبشر |
La grippe aviaire et le syndrome respiratoire aigu sévère ont eu des conséquences dévastatrices pour la santé publique dans de nombreuses nations. | UN | وأنفلونزا الطيور وما يلازمها من صعوبة تنفس شديدة تسفران عن نتائج مدمرة للصحة العامة في العديد من الدول. |
Les récents incidents comprennent la salmonelle, le gaz sarin en 1995, l'anthrax en 2001 et 2002, la grippe aviaire des récentes années, la frayeur d'un complot au ricin en 2003 et un cas d'allégation dans la Gorge de Pankisi, en Géorgie, en 2002. | UN | وتشمل الحوادث التي وقعت مؤخرا: جرثومة السالمونيلا، والسارين في عام 1995، والجمرة الخبيثة في عام 2001 وعام 2002، وانفلونزا الطيور في الأعوام الأخيرة، وذعر مؤامرة مادة الرايسين في عام 2003، وحالة واحدة في وادي بانكيسي في جورجيا في عام 2002. |
À titre d'exemple, au nom du Gouvernement indien, deux laboratoires de sécurité biologique ont été conçus et construits en Inde pour lutter contre la grippe aviaire. | UN | فقد تم مثلا، نيابة عن حكومة الهند، تصميم وبناء مختبرين للأمان البيولوجي لمكافحة انفلونزا الطيور في الهند. |
Échange de vues sur la grippe aviaire, crise mondiale | UN | مناقشة خاصة عن موضوع إنفلوانزا الطيور: حالة طارئة على مستوى العالم |
- Je préfère avoir la grippe aviaire que de travailler pour toi. - Quoi ? | Open Subtitles | في الواقع أحب أن تصيبني - إنفونزا الطيور على أن أعمل معك ماذا ؟ |
Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique. | UN | وإنني أعلن اليوم عن شراكة دولية جديدة خاصة بوباء الإنفلونزا وإنفلونزا الطيور. |
Ouais, tu dois aussi faire attention à la grippe aviaire, non, Jakes ? | Open Subtitles | نعم،كما يجب ان تحذر من انفلوانزا الطيور،صح،جايس ؟ |
Les normes de propreté et d'hygiène y sont élevées, surtout depuis l'expérience acquise en 1997 à l'occasion de l'épidémie de grippe aviaire (voir ci—après les paragraphes 424 et 429). | UN | وتراعى في هذين المجمّعين معايير النظافة والصحة، ولا سيما في ضوء التجربة المكتسبة في عام 1997 من التدابير التي اتخذت للتغلب على تفشّي " نزلة الطيور " كما ترد مناقشة ذلك في الفقرات 424 إلى 429 أدناه فيما يتصل بالمادة 12. |
Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les < < pires parmi les pires > > , comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine. | UN | وهذه العوامل المختارة والتكسينات هي " أسوأ الأسوأ " وتشمل عوامل بيولوجية مثل الباسيللاس أنتراسيس واليرسينيا بيرستيس، والكلوستريديوم بوتيولينوم، وبلام بوكس بوتيفيروس وفيروس الأنفلونزا الطيرية (ممرض للغاية) وعامل مرض جنون البقر. |