Il est apparu plus tard que la fausse publication avait été financée par les autorités municipales de Grodno. | UN | وتبين في وقت لاحق أن إدارة بلدية غرودنو هي التي تكفلت بتمويل النسخة المزيفة للجريدة. |
Il ajoute que le tribunal régional de Grodno n'a tenu aucun compte de cet élément de preuve lors de la procédure d'appel. | UN | ويدعي أيضاً أن المحكمة الإقليمية في غرودنو تجاهلت هذا العنصر في طور الاستئناف. |
Il a été inculpé du meurtre de quatre femmes et de vols, commis dans le district de Drogichinsky et d'actes de brigandage, commis dans la région de Grodno. | UN | واتهم بقتل أربع نساء واقتراف سرقات في مقاطعة دروجيشنسكي وأعمال سطو في إقليم غرودنو. |
Études de psychiatrie à l'Institut d'État de médecine de Grodno en 1973. | UN | دراسات الطب النفسي في معهد غرودنو الطبي الحكومي في عام 1973 |
Le Groupe de travail a visité des centres de détention du Ministère de l'intérieur, des services chargés du maintien de l'ordre, des organes régionaux du Ministère de l'intérieur, des établissements pénitentiaires, ainsi que les parquets et les tribunaux des villes de Minsk, Grodno, Gomel, Mozyr et Vitebsk. | UN | وقام الفريق العامل بزيارات إلى أماكن الحبس الانفرادي على ذمة التحقيق التابعة لوزارة الداخلية، ومراكز النظام العام، والأقسام التابعة للشؤون الداخلية في الأحياء، والمرافق الإصلاحية، وهيئات الادعاء والمحاكم في مدن مينسك وغرودنو وغوميل وموظير وفيتبسك. |
Le 20 juillet 2011, toutefois, le journal gouvernemental Vecherny Grodno a rapporté que les deux hommes avaient été exécutés. | UN | بيد أن صحيفة `فيتشيرني غرودنو` الرسمية قد نشرت خبراً في 20 تموز/ يوليه 2011، يفيد بإعدام الرجلين. |
Mes parents se sont installés à Grodno de Latvia. | Open Subtitles | أهلي أتو الى غرودنو من لاتيفيا |
Si les Russes occupent Grodno, vous en aurez. | Open Subtitles | إذا أخذ الروس غرودنو أدخل من أجلها |
A l'école, à Grodno... J'étais un Komsomol. | Open Subtitles | في المدرسة في غرودنو أنا شيوعي |
République du Bélarus: Tribunal économique de la région de Grodno | UN | جمهورية بيلاروس: المحكمة الاقتصادية لمنطقة غرودنو (Grodno) |
Les principales universités du pays - l'Université d'État de la République du Bélarus, l'Université d'État de la République du Bélarus en économie, l'Université technique nationale du Bélarus, l'Université d'État de Grodno - sont membres de l'Association européenne des universités, de l'Association eurasienne des universités, et du Réseau des universités de la région de la mer Baltique (BSRUN). | UN | ومؤسسات التعليم العالي الكبرى في البلاد، وهي الجامعة البيلاروسية الحكومية، وجامعة الاقتصاد الحكومية البيلاروسية، والجامعة التقنية الوطنية البيلاروسية، وجامعة غرودنو الحكومية، هي أعضاء في رابطة الجامعات الأوروبية، ورابطة جامعات المنطقة الأوروبية الآسيوية وشبكة جامعات منطقة بحر البلطيق. |
Le 10 juin 2004, le Rapporteur spécial a fait part d'informations selon lesquelles des milliers de tombes juives avaient été profanées depuis juin 2003 à Grodno, où des travaux de terrassement étaient effectués dans un cimetière historique afin d'agrandir un stade de football. | UN | 17 - وفي 10 حزيران/يونيه 2004، بعث المقرر الخاص بمعلومات تفيد بأن آلاف القبور اليهودية جرى تدنيسها منذ حزيران/يونيه 2003 في غرودنو حيث جرى القيام بأعمال حفر في مقبرة تاريخية لتوسيع ملعب لكرة القدم. |
2.5 L'auteur affirme que, le 26 octobre 2006, il a fait appel du jugement rendu par le tribunal du district Oktyabrsky auprès du Président du tribunal régional de Grodno, qui l'a débouté le 16 novembre 2006. | UN | 2-5 ويدعي صاحب البلاغ أنه طعن بالاستئناف في قرار محكمة مقاطعة أوكتيا بريسكي في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006 أمام رئيس محكمة غرودنو الإقليمية؛ ورُفض طعنه في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Médecin chef du Centre clinique de la province de Grodno pour la psychiatrie et le traitement des toxicomanies (2003-2012). | UN | كبير أطباء المركز السريري لمقاطعة غرودنو للطب النفسي ومعالجة إساءة استعمال المخدرات (2003-2012). |
Médecin chef de la clinique de la province de Grodno pour les drogues (1982-2003). | UN | كبير أطباء عيادة المخدرات في مقاطعة غرودنو (1982-2003). |
< < Prix d'excellence en soins de santé de la République du Bélarus > > ; distinctions honorifiques du Ministère de la santé de la République du Bélarus et de la Division de la santé du Comité exécutif de la province de Grodno. | UN | " جائزة التميز في مجال الرعاية الصحية لجمهورية روسيا البيضاء " ؛ جوائز فخرية من وزارة الصحة في بيلاروس وشعبة الرعاية الصحية في اللجنة التنفيذية لمقاطعة غرودنو. |
A l'école. A Grodno. | Open Subtitles | في المدرسة في غرودنو |
Comme l'a indiqué Amnesty International, Andrzej Poczobut, correspondant du quotidien polonais Gazeta Wyborcza et éminent représentant de la minorité polonaise au Bélarus, a été arrêté à Grodno le 21 juin 2013 et inculpé pour < < diffamation du Président > > à la suite d'articles publiés dans les médias indépendants bélarussiens. | UN | ومثلما جاء في تقرير منظمة العفو الدولية المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2013، فقد ألقي القبض في غرودنو على أندريه بوكزوبات، مراسل الصحيفة اليومية البولندية غازيتا وايبويكزا، وهو ناشط بارز من الأقلية البولندية في بيلاروس، ووجهت إليه تهمة ' ' ذم الرئيس`` في مقالات نشرت في وسائط إعلام بيلاروسية مستقلة. |
Le 27 juillet, les personnes susmentionnées ont été arrêtées parce qu'elles étaient soupçonnées d'avoir commis le délit mentionné à l'article 80 du Code pénal et l'affaire a été transmise au département des enquêtes de la Direction du KGB pour la région de Grodno. | UN | وفي يوم ٧٢ تموز/يوليه، اعتُقل اﻷشخاص المذكورون أعلاه بسبب الاشتباه في أنهم ارتكبوا الجريمة المشار إليها في المادة ٠٢ من القانون الجنائي وأحيلت القضية إلى إدارة التحقيقات بمديرية لجنة أمن الدولة في منطقة غرودنو. |
Décision 959: CVIM 30; 33; 812) - République du Bélarus - Tribunal économique de la région de Grodno (23 juillet 2008) | UN | القضية 959: المواد 30 و33 و81 (2) من اتفاقية البيع - جمهورية بيلاروس: المحكمة الاقتصادية لمنطقة غرودنو (Grodno) (23 تموز/يوليه 2008) |
161. Suite à l'initiative de l'association < < Alliance des femmes du Bélarus > > dans le cadre de l'Année de la mère, à les villes de Soligorsk, dans région de Minsk, et Grodno ont inauguré des Musées de la Mère afin de rehausser le statut et le prestige de la famille et de la maternité. | UN | 161 - وبمبادرة من اتحاد النساء البيلاروسيات، وهو منظمة غير حكومية، وكجزء من الأنشطة المضطلع بها في إطار سنة الأم، فإن مدينتي سوليغورسك في مقاطعة منسك وغرودنو فتحتا " متاحف معنية بالأمومة " بغية تعزيز مركز ومكانة الأسرة والأمومة. |