"grossistes" - Traduction Français en Arabe

    • تجار الجملة
        
    • وتجار الجملة
        
    • وبائعي الجملة
        
    • تجار جملة
        
    • تجارة الجملة
        
    • الجملة والتجزئة
        
    Beaucoup ne disposent pas de suffisamment de liquidités pour acheter de la nourriture en grande quantité auprès de grossistes, ni d'espace pour la stocker. UN وجلّهم يفتقرون إلى احتياطات نقدية، ويشترون من تجار الجملة ويخزنون كميات كبيرة من المواد الغذائية.
    Depuis sa création, la corporation a distribué plus de 3 400 conteneurs de collecte aux grossistes et entrepreneurs dans les secteurs du chauffage, de la ventilation et de la climatisation. UN ومنذ تأسيس هذه الشركة، قامت بتوزيع أكثر من 400 3 حاوية للتجميع على المشاركين من تجار الجملة والمقاولين في مجال التدفئة، والتهوية، وتكييف الهواء.
    xxii) Encourager les grossistes et les détaillants à cesser de vendre des peintures à base de plomb; UN ' 22` تشجيع تجار الجملة والتجزئة على وقف مبيعات الطلاء الرصاصي؛
    grossistes et particuliers engagés dans la confection de faux documents, afin de faciliter des violations systématiques de l’embargo sur le charbon UN والسماسرة وتجار الجملة والأفراد الذين يقومون بتزوير المستندات من أجل تيسير انتهاك الحظر المفروض على الفحم الصومالي.
    Restreindre la vente ou l'importation de réfrigérants aux importateurs, grossistes et techniciens agréés (Australie, Etats-Unis); UN (ج) تقييد بيع أو استيراد المبردات وحصرها في مستوردين وبائعي الجملة والتقنيين المجازين ونحو ذلك (مثال الولايات المتحدة واستراليا)؛
    Il y a infraction quand deux personnes ou davantage − fabricants, grossistes, détaillants, entrepreneurs ou fournisseurs de services − s'entendent sur les conditions qu'ils proposent ou conviennent de s'abstenir de répondre à un appel d'offres. UN وتقع الجريمة عندما يتفق شخصان أو أكثر، سواء أكانوا صناعاً أم تجار جملة أم تجار تجزئة أم متعاقدين أم مقدمي خدمات، على شروط عطاءاتهم أو عندما يتفقون على الامتناع عن تقديم العطاءات.
    Il incombera aux États Membres d'en informer les autorités douanières nationales, ainsi que les constructeurs, les exportateurs, les grossistes et les détaillants qui font le commerce de ce type de moteurs; UN وينبغي عندئذ توجيه إخطار بهذا الشأن، عن طريق الدول الأعضاء، إلى سلطات الجمارك الوطنية، بالإضافة إلى المصنعين والمصدرين وشركات تجارة الجملة والتجزئة في المحركات البحرية الخارجية؛
    En aval, les supermarchés, ainsi que les grossistes et les indus triels de l'agroalimentaire, sont devenus des acheteurs prépondérants de la production de ces exploitations. UN ففي جانب المصب نجد أن محلات السوبر ماركت وكذلك تجار الجملة والمجهزين الزراعيين قد أصبحوا المشترين المسيطرين على نواتج أصحاب الحيازات الصغيرة.
    Par exemple, le droit concédé au distributeur peut être limité à la vente du produit en vrac par des grossistes ou à la vente directe à des détaillants. UN فمثلا قد تُقصر حرية الموزع على مبيعات المنتَج المعني بالجملة من تجار الجملة أو على البيع فقط مباشرة إلى منافذ التجزئة.
    Dans certains cas, les entreprises vendent leurs produits non pas directement à des grossistes ou à des détaillants, mais à une société affiliée établie sur le marché d'exportation. UN وفي بعض الحالات، لا تبيع الشركات مباشرة إلى تجار الجملة أو المفرد بل إلى شركة منتسبة موجودة في سوق التصدير.
    Les supermarchés travaillent de plus en plus avec des grossistes spécialisés, qui ont vocation à satisfaire leurs besoins spécifiques et en ont les moyens. UN وأصبحت المتاجر الكبرى تعمل بالتعاون مع تجار الجملة المتخصصين والحريصين، بل والقادرين، على الوفاء باحتياجاتها الخاصة.
    Ces intermédiaires prennent en charge des produits en grande quantité mais n'en sont pas les propriétaires; ils livrent à des grossistes, à des détaillants et à des particuliers. UN وهؤلاء يتداولون المنتجات جملةً ولكنهم لا يملكونها ويسلمونها إلى تجار الجملة أو تجار التجزئة أو آحاد المستعملين الآخرين.
    Les grossistes remplissent des fonctions matérielles et commerciales. UN ويقوم تجار الجملة بوظائف مادية وتجارية على السواء.
    Par exemple, le droit concédé au distributeur peut être limité à la vente du produit en vrac par des grossistes ou à la vente directe à des détaillants. UN فمثلا قد تُقصر حرية الموزع على مبيعات المنتَج المعني بالجملة من تجار الجملة أو على البيع فقط مباشرة إلى منافذ التجزئة.
    Ce secteur comprend des courtiers, des grossistes et des détaillants qui facilitent le commerce. UN ويشمل قطاع التوزيع الوكلاء بالعمولة وتجار الجملة وتجار التجزئة الذين يعملون بوصفهم ميسّرين للتجارة.
    Je suis allé dans des bars, des hôtels, des restaurants, des grossistes. Open Subtitles ذهبت إلى الحانات ،الفنادق، المطاعم وتجار الجملة.
    Certains marchés de distribution sont structurés de façon verticale, c'estàdire que des détaillants et des grossistes spécialisés s'occupent d'un produit déterminé, ce qui est le cas par exemple des produits de marque ou des automobiles. UN فقد تطورت بعض أسواق التوزيع على امتداد خطوط تقسيم رأسي فيتجمع تجار التجزئة وتجار الجملة المتخصصون حول كل منتج، مثلاً في أسواق الصنف التجاري أو أسواق السيارات.
    Restreindre la vente ou l'importation de réfrigérants aux importateurs, grossistes et techniciens agréés (Australie, Etats-Unis); UN :: تقييد بيع أو استيراد المبردات وحصرها في مستوردين وبائعي الجملة والتقنيين المجازين ونحو ذلك (مثال الولايات المتحدة واستراليا)؛
    Un surcoût de production même considérable est donc en théorie susceptible d'être compensé par un surprix même modéré à l'échelon de la vente de détail, sauf si les opérateurs chargés de la commercialisation (par exemple, les importateurs, les grossistes et les détaillants) s'approprient la totalité ou la majeure partie du revenu supplémentaire. UN وبالتالي، يمكن نظرياً تعويض ارتفاع تكاليف الإنتاج، حتى وإن كان ارتفاعاً شديداً، بواسطة علاوات سعرية متواضعة على مستوى البيع بالتجزئة، بشرط ألا يستحوذ عملاء التسويق (مثل المستوردين وبائعي الجملة وبائعي التجزئة) على كامل الدخل الإضافي أو معظمه.
    50. Les acheteurs, qu'ils soient grossistes ou détaillants, devraient également veiller à ce qu'il existe des mécanismes pour garantir la transparence des relations avec les fournisseurs de façon à promouvoir la confiance. UN 50- وينبغي للمشترين كذلك، سواء كانوا تجار جملة أم تجار تجزئة، أن يكفلوا وجود الآليات وأن تكون علاقاتهم مع الموردين شفافة وتعزز بالتالي الثقة.
    Une part de plus en plus grande des produits actuellement vendus dans le territoire est importée directement des fabricants de Nouvelle-Zélande, d'Australie et de Fidji plutôt qu'achetée par l'intermédiaire de grossistes d'Apia. UN وتتزايد حاليا نسبة السلع التي تباع اﻵن في توكيلاو وتستورد مباشرة من الصانعين في نيوزيلندا واستراليا وفيجي، بدلا من شرائها عن طريق منافذ تجارة الجملة في آبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus