"groupe consultatif du" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق الاستشاري المعني
        
    • الفريق الاستشاري التابع
        
    Groupe consultatif du secteur privé de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (SIPC) UN الفريق الاستشاري المعني بالقطاع الخاص والتابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Par ailleurs, le Groupe consultatif du CCQPO pour la formation est en train d'élaborer d'autres programmes en application de la résolution. UN استعراض آثار القرار في الفريق الاستشاري المعني بالتدريب التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الموضوعية؛
    Groupe consultatif du MNA SUR LA DETTE UN الفريق الاستشاري المعني بالديون التابع لحركة بلدان عدم الانحياز
    La Suède est représentée au Groupe consultatif du PCASED. UN السويد ممثلة في الفريق الاستشاري التابع لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.
    La composition du Groupe consultatif du Conseil des normes internationales d'audit et d'assurance avait été élargie et renforcée. UN وقد تم توسيع وتعزيز تكوين الفريق الاستشاري التابع للمجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات وضمان الجودة.
    - Étude de 2012 sur le financement des forêts réalisée par le Groupe consultatif du financement du Partenariat de collaboration sur les forêts UN دراسة عن تمويل الغابات لعام 2012 أجراها الفريق الاستشاري المعني بتمويل الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Réunion du Groupe consultatif du SYGADE, 2009. UN اجتماع الفريق الاستشاري المعني بنظام إدارة الديون والتحليل المالي، 2009.
    Réunion du Groupe consultatif du SYGADE, 2011. UN اجتماع الفريق الاستشاري المعني بنظام إدارة الديون والتحليل المالي، 2011.
    Rapport du Groupe consultatif du partenariat sur les travaux de sa première réunion UN تقرير الفريق الاستشاري المعني بالشراكة عن أعمال اجتماعه الأول
    Le Groupe consultatif du partenariat a convenu que, vu l'importance que revêtait cette situation, le rapport de cette réunion figurerait dans une annexe au présent rapport. UN ووافق الفريق الاستشاري المعني بالشراكة على أنه نظراً لأهمية هذه المسألة، سيرفق التقرير عن هذا الاجتماع بهذا التقرير.
    Groupe de discussion sur les principales conclusions de l'étude sur le financement des forêts réalisée en 2012 par le Groupe consultatif du financement UN الفريق المعني بالنتائج الرئيسية لـلدراسة التي أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في عام 2012 بشأن تمويل الغابات
    Au cours du débat, le travail du Groupe consultatif du financement a été cité comme un excellent exemple de coopération entre des organisations et des entités ayant uni leurs efforts pour fournir un service commun. UN وخلال المناقشة، اعتبر عمل الفريق الاستشاري المعني بالتمويل مثالا ممتازا لاشتراك منظمات وهيئات في تقديم خدمة ما.
    Il a été recommandé que les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, notamment le Groupe consultatif du financement, continuent à élaborer ces propositions. UN وقدمت توصية إلى أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالتمويل تدعوهم بوجه خاص إلى مواصلة بلورة هذه المقترحات.
    1. Le Groupe consultatif du Président sur les hypothèses a été créé par la Commission spéciale 2 en août 1986. UN ١ - أنشأت اللجنة الخاصة ٢ الفريق الاستشاري المعني بالافتراضات والتابع للرئيس في آب/أغسطس ١٩٨٦.
    a Les propositions de projets soumises en 2012 n'ont pas encore été examinées par le Groupe consultatif du programme de microfinancements. UN (أ) لا تزال المشاريع المقترحة المقدّمة في عام 2012 في انتظار استعراض الفريق الاستشاري المعني ببرنامج المنح الصغيرة.
    Des débats et des tables rondes ont été organisés pendant les deux jours, l'étude de 2012 du Groupe consultatif du financement servant de base aux discussions pendant la réunion. UN وألقيت الكلمة الرئيسية وعقدت حلقات النقاش على مدى اليومين، فكانت الدراسة التي أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في عام 2012 بمثابة الأساس الذي استندت إليه المناقشات التي دارت خلال الاجتماع.
    III. Étude de 2012 sur le financement des forêts réalisée par le Groupe consultatif du Partenariat UN ثالثا - دراسة عام 2012 التي أجراها الفريق الاستشاري المعني بمسائل تمويل الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Il a déclaré que le principal objectif de l'étude avait été d'approfondir et de mettre à jour l'étude que le Groupe consultatif du financement avait réalisée en 2008 à la lumière des avancées accomplies depuis. UN وذكر أن الهدف الرئيسي من دراسة عام 2012 هو توسيع وتحديث الـدراسة التي قام بها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في عام 2008 في ضوء التطورات الجديدة.
    Par ailleurs les frais généraux doivent être examinés et le mandat du Groupe consultatif du Fonds doit être prolongé. UN وفضلاً عن هذا، يلزم استعراض التكاليف العامة وتمديد ولاية الفريق الاستشاري التابع للصندوق المركزي لفترة أخرى.
    À ce jour, la proposition du Ministère de l'agriculture a été approuvée par le Groupe consultatif du programme, et son comité directeur procède actuellement à l'établissement de sa version définitive avant mise en œuvre et décaissement des fonds. UN وحظي مقترح وزارة الزراعة والري والثروة الحيوانية بموافقة الفريق الاستشاري التابع للبرنامج، وتقوم حاليا لجنته التوجيهية بوضع صيغته النهائية قبل التنفيذ وصرف الأموال
    C'est le PNUD qui assume la gestion du système des coordonnateurs résidents, avec l'aide de tous les autres organismes auxquels il rend compte par l'intermédiaire du Groupe consultatif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN والبرنامج الإنمائي معتَرف بكونه مدير نظام المنسقين المقيمين، ويتلقى التوجيه من الجميع، وبأنه خاضع للمساءلة أمام الجميع عن طريق الفريق الاستشاري التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus