"groupe d'action contre" - Traduction Français en Arabe

    • فريق العمل لمكافحة
        
    • فريق العمل المعني بمكافحة
        
    • فريق مكافحة
        
    • فرقة العمل الدولية الحكومية لمكافحة
        
    • وحدة إجراءات مكافحة
        
    Le Groupe d'action contre le terrorisme développera l'aide régionale : UN 3-4 سيطور فريق العمل لمكافحة الإرهاب المساعدة الإقليمية على النحو التالي:
    C'est ainsi également qu'il a été invité à participer à toutes les réunions du Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit. UN ودُعي الفرع إلى المشاركة في جميع الاجتماعات التي عقدها فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    La Suisse participe également au Groupe d'action contre le terrorisme (GACT) initié lors du Sommet du G8 à Evian. UN وتشارك سويسرا أيضا في فريق العمل لمكافحة الإرهاب التي بادر إلى إنشائها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في إيفيان.
    Il souhaiterait resserrer sa coopération avec le Groupe d'action contre le terrorisme pour ce qui est des visites effectuées dans les États Membres. UN وترحب اللجنة بتعزيز التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    Le Groupe d'action contre le terrorisme qui relève du G-8 a commencé à s'intéresser à cette question. UN وقد بدأ فريق مكافحة الإرهاب، الذي ترعاه مجموعة الثمانية، التصدي لهذه المسألة.
    13. La dixième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEEAC a en outre décidé d'assurer le suivi et d'évaluer les mesures prises par les États membres depuis la création, en 1991, du Groupe d'action contre le blanchiment de l'argent en Afrique centrale (GABAC). UN 13- وقررت الدورة العادية العاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات (الإيكاس) أيضا متابعة وتقييم الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء منذ إنشاء فرقة العمل الدولية الحكومية لمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا (غاباك) في عام 1991.
    Au nom du Canada, qui préside le Groupe d'action contre le terrorisme, j'aimerais également ajouter que nous avons mis à la disposition des membres au fond de la salle de l'Assemblée générale des exemplaires d'un document du Groupe d'action contre le terrorisme sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés de la lutte contre le terrorisme. UN وإذ أتكلم باسم كندا بوصفها رئيس فريق العمل لمكافحة الإرهاب، أود أيضا أن أضيف انه تتوافر خلف قاعة الجمعية نسخ لورقة لفريق العمل عن أفضل الممارسات والدروس المستخلصة من مكافحة الإرهاب.
    3.2. À cette fin, le G8 créera un Groupe d'action contre le terrorisme (GACT) : UN 3-2 ولبلوغ هذه الغاية، تنشئ مجموعة البلدان الثمانية " فريق العمل لمكافحة الإرهاب " :
    Le G8 créera un Groupe d'action contre le terrorisme qui sera chargé de renforcer la volonté politique et de coordonner l'aide au renforcement des capacités institutionnelles en tant que de besoin. UN Ο تنشئ مجموعة البلدان الثمانية فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي سيكلف بتعزيز الإرادة السياسية وتنسيق المساعدة على تعزيز القدرات المؤسسية بحسب الحاجة.
    Nous avons adopté un plan d'action destiné à renforcer les capacités de lutte contre le terrorisme et créé un Groupe d'action contre le terrorisme, à l'appui du Comité contre le terrorisme des Nations Unies, afin de combattre les groupes terroristes dans le monde entier. UN اعتمدنا خطة عمل ترمي إلى تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب وأنشأنا فريق العمل لمكافحة الإرهاب بدعم من لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وذلك بغية محاربة الجماعات الإرهابية في العالم أجمع.
    Su le plan interétatique, les structures sénégalaises impliquées dans la lutte contre la drogue travaillent en relation avec le Groupe d'action contre le blanchiment de l'argent (GIABA) dans la sous-région de la CEDEAO. UN وعلى الصعيد المشترك بين الدول، تعمل الهيئات السنغالية المشاركة في مكافحة المخدرات، بالتعاون مع فريق العمل لمكافحة غسيل الأموال في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Le Comité l'encourage à maintenir et à renforcer sa collaboration fructueuse avec le Groupe d'action contre le terrorisme dirigé par le Groupe des Huit. UN وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة وتعزيز تعاونها المثمر في هذا المجال، مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي تقوده مجموعة الثمانية.
    Groupe d'action contre le terrorisme UN فريق العمل لمكافحة الإرهاب
    Le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit fournit une assistance substantielle en matière de lutte contre le terrorisme, qui étaie l'action du Comité, et ce dernier s'emploiera à resserrer sa coopération avec le Groupe d'action. UN 15 - ويوفر فريق العمل لمكافحة الإرهاب، التابع لمجموعة الثمانية، مساعدة هامة في مجال مكافحة الإرهاب، وفي ذلك دعم لأعمال اللجنة. وستسعى اللجنة إلى تحقيق مزيد من التعزيز لهذا التعاون.
    Le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit fournit en matière de lutte contre le terrorisme une assistance substantielle, qui étaie l'action du Comité. UN 12 - ويوفر فريق العمل لمكافحة الإرهاب، التابع لمجموعة الثمانية، مساعدة هامة في مجال مكافحة الإرهاب، وهو ما يمثل دعما لأعمال اللجنة.
    Le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit fournit une assistance substantielle en matière de lutte contre le terrorisme, qui étaie l'action du Comité, et ce dernier s'emploiera à resserrer cette coopération. UN 13 - ويوفر فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية مساعدة هامة في مجال مكافحة الإرهاب، وهو ما يمثل دعما لأعمال اللجنة. وستسعى اللجنة إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون.
    Elle renforcera aussi sa coopération avec le Groupe d'action contre le terrorisme pour ce qui est des visites effectuées dans les États Membres. UN وستعزز المديرية التنفيذية التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتصل بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    Il souhaiterait resserrer sa coopération avec le Groupe d'action contre le terrorisme pour ce qui est des missions effectuées dans les États Membres. UN وترحب اللجنة بتعزيز التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    Groupe d'action contre le terrorisme ou rechercher les maillons les plus faibles UN فريق مكافحة الإرهاب، أو ضرب أضعف الحلقات
    12. La dixième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEEAC a en outre décidé d'assurer le suivi et d'évaluer les mesures prises par les États membres depuis la création, en 1991, du Groupe d'action contre le blanchiment de l'argent en Afrique centrale (GABAC). UN 12- وقررت الدورة العادية العاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الإيكاس أيضا متابعة وتقييم الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء منذ إنشاء فرقة العمل الدولية الحكومية لمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا (غاباك) في عام 1991.
    L'Équipe a débattu d'initiatives communes avec l'OSCE, en particulier son Groupe d'action contre le terrorisme, l'OMD, l'OACI et l'IATA. UN وناقش الفريق المبادرات المشتركة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولا سيما وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب، ومنظمة الجمارك العالمية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، واتحاد النقل الجوي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus