"groupe d'appui aux opérations" - Traduction Français en Arabe

    • فريق دعم العمليات
        
    • وفريق دعم العمليات
        
    • فريق العمليات
        
    Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations et les directeurs des bureaux régionaux sont responsables de la mise en oeuvre de cette recommandation. UN ويتولى مدير فريق دعم العمليات ومدراء المكاتب الإقليمية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations est chargé de l'application de cette recommandation. UN ويتولى مدير فريق دعم العمليات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Les directeurs du Bureau du Groupe d'appui aux opérations et du Bureau de l'évaluation sont chargés de la mise en oeuvre de cette recommandation. UN ويتولى مديرا فريق دعم العمليات ومكتب التقييم مسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    Le Groupe d'appui aux opérations tient une liste globale des examens prévus dans les différents pays et suit le déroulement du processus; UN ويحتفظ فريق دعم العمليات بقائمة عامة موحدة بالاستعراضات القطرية المقررة ويتولى رصد التقدم المحرز بشأنها؛
    Bureau de l'évaluation, Bureau de l'audit et des études de performance et Groupe d'appui aux opérations UN مكتب التقييم، ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وفريق دعم العمليات
    Des débats ont en outre été tenus lors de la réunion du Groupe d'appui aux opérations présidé par l'Administratrice associée qui a examiné des questions opérationnelles précises en matière d'audit. UN واستكمل هذا المجهود بمناقشات في اجتماع فريق العمليات الذي ترأسه المدير المعاون للبرنامج الإنمائي والذي نوقشت خلاله مسائل محددة تتعلق بمراجعة الحسابات.
    Il concerne aussi le Groupe d'appui aux opérations, dont il est question aux paragraphes 86 à 88. UN ويشمل أيضا فريق دعم العمليات الذي أجريت بشأنه مناقشة في الفقرات 86 إلى 88.
    de l'administrateur/ Groupe d'appui aux opérations UN المجموع، مدير الصناديق: مكتب مدير البرنامج/فريق دعم العمليات
    Avec la participation des chefs du Groupe d'appui aux opérations, du Bureau de l'audit et des études de performance et du Bureau de l'évaluation, des activités sont déjà en cours en vue de déterminer quel sera l'impact du Groupe sur le plan opérationnel et de mettre sur pied un mécanisme de travail en vue d'élaborer un mandat précis. UN ويجري العمل حاليا بمشاركة من رؤساء فريق دعم العمليات ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التقييم، لتحديد الآثار التشغيلية للفريق وكذلك من أجل إنشاء آلية للعمل.
    Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations a présenté le sous-objectif 1 de l'objectif 6. UN 208 - عرض مدير فريق دعم العمليات الهدف الفرعي 1 من الهدف 6.
    Une délégation a noté que, comme le prochain rapport annuel axé sur les résultats serait établi par le Groupe d'appui aux opérations, le Bureau de l'évaluation pourrait se concentrer sur ses missions clefs. UN ولاحظ أحد الوفود أن إعداد فريق دعم العمليات للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج مستقبلا سيتيح لمكتب التقييم الانكباب على مهامه الرئيسية.
    Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations a présenté le sous-objectif 1 de l'objectif 6. UN 208 - عرض مدير فريق دعم العمليات الهدف الفرعي 1 من الهدف 6.
    Une délégation a noté que, comme le prochain rapport annuel axé sur les résultats serait établi par le Groupe d'appui aux opérations, le Bureau de l'évaluation pourrait se concentrer sur ses missions clefs. UN ولاحظ أحد الوفود أن إعداد فريق دعم العمليات للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج مستقبلا سيتيح لمكتب التقييم الانكباب على مهامه الرئيسية.
    En outre, un fonctionnaire du Bureau a participé à l'examen par sondage de projets régionaux réalisé sous la direction du Groupe d'appui aux opérations. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك أحد موظفي مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في إجراء استعراضات لم يسبق التخطيط لها لمشاريع إقليمية ، وهي عملية اضطلع بقيادتها فريق دعم العمليات.
    Total, Bureau de l'administrateur/ Groupe d'appui aux opérations UN المجموع، مدير الصندوق: مكتب مدير البرنامج/فريق دعم العمليات
    Gestionnaire du Fonds : Bureau de l'administrateur/ Groupe d'appui aux opérations UN مدير الصناديق: مكتب مدير البرنامج/فريق دعم العمليات
    Les crédits à ouvrir pour le Groupe d'appui aux opérations sont présentés au paragraphe 68, et les crédits nécessaires pour les membres restants du Groupe de contrôle sont examinés ci-après. UN وتناقش احتياجات فريق دعم العمليات من الميزانية في الفقرة 68، بينما تناقش احتياجات باقي أعضاء فريق الإشراف من الميزانية فيما يلي.
    Le recrutement de consultants à moyen et à long terme au niveau des pays a été délégué aux bureaux de pays. Le Groupe d'appui aux opérations a aidé l'Administrateur associé à coordonner le travail des bureaux régionaux. Le Groupe a contribué à débloquer certaines questions comme la révision des directives relatives à l'exécution nationale. UN وقد نقلت إلى المكاتب القطرية سلطة توظيف خبراء استشاريين على اﻷجلين المتوسط والطويل، على الصعيد القطري، وساعد فريق دعم العمليات معاون مدير البرنامج في تنسيق أعمال المكاتب اﻹقليمية، وكما ساعد الفريق على رفع العقبات التي تعترض بعض القضايا، مثل تنقيح المبادئ التوجيهية بشأن التنفيذ الوطني.
    Le nouveau Groupe d'appui aux opérations facilite les interactions entre les bureaux régionaux et accomplit un travail d'équipe multifonctionnel permettant à tous les pays, notamment ceux qui traversent des crises ou se trouvent dans des circonstances particulières, de prendre effectivement en compte des stratégies normalisées face aux problèmes. UN أما فريق دعم العمليات المنشأ حديثا، فيربط المكاتب الإقليمية ببعضها البعض، ويضطلع بمسؤولية العمل الجماعي الشامل لعدة وظائف وكفاءة تحقيق التكامل بين استراتيجيات حل المشاكل في جميع البلدان وتوحيدها، بما في ذلك البلدان التي تمر بأزمات وظروف استثنائية.
    Définitions d'emploi pour le Groupe d'appui aux opérations UN توصيف وظائف فريق دعم العمليات
    Ces principaux services sont le Bureau des politiques de développement, le Bureau de la gestion, le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques, le Bureau de l'évaluation et le Groupe d'appui aux opérations. UN والوحدات الرئيسية هي: مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الإدارة، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، ومكتب التقييم، وفريق دعم العمليات.
    Les résultats de l'évaluation interne ont été présentés et approuvés par la réunion du Groupe d'appui aux opérations présidé par l'Administratrice associée et par le Groupe de direction présidé par l'Administratrice. UN وقُدمت نتائج التقييم الداخلي إلى اجتماع فريق العمليات الذي ترأسه المدير المعاون للبرنامج الإنمائي واجتماع فريق الإدارة الذي ترأسه مدير البرنامج وحظيت بتأييدهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus