"groupe d'experts a également" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق أيضا
        
    • فريق الخبراء أيضا
        
    • فريق الخبراء أيضاً
        
    • الفريق أيضاً
        
    • الفريق كذلك
        
    • الهيئة أيضا
        
    • فريق الخبراء كذلك
        
    Le Groupe d'experts a également participé à plusieurs réunions, conférences et séminaires internationaux pertinents. UN وشارك أعضاء الفريق أيضا في الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    Le Groupe d'experts a également reçu des informations faisant état de pertes civiles se chiffrant de 11 à 42 morts. UN وتلقى الفريق أيضا عدة تقارير عن مصرع مدنيين يتراوح عددهم بين 11 و 42 شخصا.
    Le Groupe d'experts a également eu connaissance de plusieurs problèmes de non-conformité concernant des exportations d'armes et de matériel militaire et des importations d'articles de luxe interdits. UN وقد نما إلى علم الفريق أيضا العديد من المسائل المتصلة بعدم الامتثال فيما يتعلق بصادرات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للأسلحة والمعدات العسكرية واستيراد السلع الكمالية المحظورة.
    Le Groupe d'experts a également essayé de se rendre à Buchanan mais en a été empêché par l'ONU pour des raisons de sécurité. UN وحاول فريق الخبراء أيضا زيارة مرفأ بوكانان، ولكن الأمم المتحدة رفضت منحه الترخيص الأمني لذلك.
    Le Groupe d'experts a également obtenu une copie d'un certificat guinéen d'utilisateur final qui avait circulé au Bélarus et en Slovaquie à la fin de 2002. UN حصل فريق الخبراء أيضا على نسخة من شهادة غينية للمستعمل النهائي استُخدمت في بيلاروس وسلوفاكيا في نهاية عام 2002.
    Le Groupe d'experts a également exploité les résultats des entretiens qu'il organise avec des pays pendant les sessions des organes subsidiaires. UN واستخدم فريق الخبراء أيضاً المقابلات القطرية التي يجريها خلال دورات الهيئات الفرعية.
    Le Groupe d'experts a également fait des recommandations visant à améliorer le respect du Système de certification par le Libéria. UN وقدم الفريق أيضاً توصيات ترمي إلى تحسين امتثال ليبريا لمخطط عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Le Groupe d'experts a également indiqué qu'il attendait avec intérêt de recevoir confirmation par écrit du gel des avoirs. UN وأشار الفريق أيضا إلى أنه يتطلع إلى الحصول على تأكيد خطّي بشأن تجميد الأصول.
    Le Groupe d'experts a également interrogé des réfugiés qui avaient décliné ces propositions faites par des sympathisants dissidents. UN وأجرى الفريق أيضا مقابلات مع لاجئين رفضوا محاولات التقرب من جانب مؤيدي المنشقين.
    Le Groupe d'experts a également jugé qu'une bonne communication devait être mise en place pour préparer la documentation destinée aux donateurs et se mettre d'accord sur la présentation des propositions. UN وحدد الفريق أيضا ضرورة إنشاء إطار جيد للاتصالات من أجل إعداد المواد اللازمة للمانحين والاتفاق على أشكال المقترحات.
    Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord. UN وقد لاحظ الفريق أيضا في ضواحي ياموسوكرو صفوفا من الشاحنات محملة بالكاكاو في انتظار عبور منطقة الثقة إلى الشمال.
    Le Groupe d'experts a également été informé de deux autres violations potentielles de l'interdiction qui n'avaient pas encore été signalées par le Japon. UN وأُبلغ الفريق أيضا بانتهاكين محتملين آخرين لذلك الحظر لم تقم اليابان بعد بالإبلاغ عنهما.
    Le Groupe d'experts a également demandé au Gouvernement libérien de l'aider à faire appliquer l'interdiction de voyager et le gel des avoirs. UN والتمس الفريق أيضا مساعدة حكومة ليبريا بشأن حظر السفر وتجميد الأصول.
    Le Groupe d'experts a également recommandé que la législation prévoie la mise en place de mécanismes administratifs et judiciaires de règlement des différends; des mécanismes de partage des avantages; des registres de ST; et des programmes et des processus permettant de renforcer les systèmes de ST. UN ورأى الفريق أيضا أنه يمكن أن يتضمن التشريع إجراءات استعراضية إدارية وقضائية لحل النزاعات؛ وآليات لتقاسم المنافع؛ وسجلات للمعارف التقليدية؛ وبرامج وإجراءات لتعزيز نظم المعارف التقليدية.
    Le Groupe d'experts a également recensé plusieurs difficultés dans le secteur agricole, notamment en ce qui concerne la production d'huile de palme. UN وحدّد فريق الخبراء أيضا التحديات الماثلة في القطاع الزراعي، لا سيما ما يتعلق منها بإنتاج زيت النخيل.
    Le Groupe d'experts a également examiné l'état des connaissances sur les questions susvisées et formulé des recommandations touchant les besoins en matière de recherche et de collecte de données. UN واستعرض فريق الخبراء أيضا آخر ما توصلت اليه المعارف عن الموضوعات المشار اليها أعلاه، وقدم توصيات تتعلق بضرورة اجراء البحوث وجمع البيانات.
    Le Groupe d'experts a également eu des échanges avec le Département des opérations de maintien de la paix et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). UN ٢٢ - ويتفاعل فريق الخبراء أيضا مع إدارة عمليات حفظ السلام وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Le Groupe d'experts a également débattu des questions qu'il pourrait aborder dans le cadre éventuellement d'un nouveau mandat après 2010. UN وناقش فريق الخبراء أيضاً القضايا التي قد يتناولها الفريق في إطار ولاية جديدة محتملة بعد عام 2010.
    Le Groupe d'experts a également indiqué les mesures de suivi que le FEM et ses agents et organes d'exécution devraient prendre à cet égard. UN وحدد فريق الخبراء أيضاً إجراءات للمتابعة من قِبَل مرفق البيئة العالمية ووكالاته في هذا الصدد.
    28. Le Groupe d'experts a également envisagé d'ajouter une nouvelle règle 37 bis sur les procédures de fouille dans le cadre des visites, qui se lirait comme suit: UN 28- ونظر فريق الخبراء أيضاً في استحداث قاعدة جديدة، 37 مكرَّراً، بشأن إجراءات التفتيش في سياق الزيارات، نصها كما يلي:
    Le Groupe d'experts a également établi que le Gouvernement soudanais n'appliquait pas l'interdiction de voyager et le gel des avoirs. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن حكومة السودان لا تنفذ منع السفر وتجميد الأصول.
    Le Groupe d'experts a également pu identifier plusieurs comptes bancaires d'individus figurant sur la liste, et a repéré un cas de transferts internationaux de fonds. UN وتمكن الفريق كذلك من تحديد عدة حسابات مصرفية لأفراد مدرجين في القائمة، وحالة واحدة لتحويلات مالية دولية.
    Le Groupe d'experts a également relevé des éléments attestant que l'activité cyclonique tropicale dans l'Atlantique Nord s'était intensifiée depuis environ 1970. UN ووجدت الهيئة أيضا أدلة تشير إلى زيادة نشاط الأعاصير المدارية الشديدة في شمال الأطلسي منذ عام 1970 تقريبا.
    Le Groupe d'experts a également sollicité les contributions pertinentes d'autres agents d'exécution du FEM qui ne pouvaient pas envoyer de représentants à la réunion. UN وطلب فريق الخبراء كذلك إلى باقي الوكالات المنفذة لمشاريع المرفق التي تعذّر عليها إرسال ممثلين إلى الاجتماع تقديم إسهامات ذات صلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus