"groupe d'experts concernant" - Traduction Français en Arabe

    • فريق الخبراء المعني
        
    • فريق الخبراء بشأن
        
    • الفريق فيما يتصل
        
    Il s'est avéré après enquête que cette affaire était liée au mystérieux aéronef dont le Groupe d'experts concernant la Sierra Leone avait retracé les mouvements au Libéria. UN وبعد إجراء التحقيقات، تبين أن الحالة تتصل بطائرة غامضة، سبق أن اكتشف فريق الخبراء المعني بسيراليون أنها تعمل في ليبريا.
    Il coopère avec d'autres groupes similaires établis par le Conseil de sécurité, en particulier le Groupe d'experts concernant le Libéria. UN ويتعاون مع الأفرقة المماثلة الأخرى التي شكلها مجلس الأمن، بخاصة فريق الخبراء المعني بليبريا.
    En novembre 2000, le Libéria a communiqué au Groupe d'experts concernant la Sierra Leone le contenu intégral de son registre aéronautique. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدمت ليبريا إلى فريق الخبراء المعني بسيراليون قائمة كاملة لسجلات الطائرات.
    Rapport sur la réunion du Groupe d'experts concernant les meurtres de femmes motivés par des considérations sexistes UN تقرير موجز عن اجتماع فريق الخبراء بشأن قتل النساء لأسباب جنسانية
    Il a souligné les conclusions les plus récentes du Groupe d'experts concernant les ressources naturelles et les diamants. UN وأبرز السفير آخر ما خلص إليه فريق الخبراء بشأن الموارد الطبيعية والماس.
    4. Groupe d'experts concernant la République démocratique du Congo UN 4 - فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Depuis sa parution, deux missions, celle du Groupe d'experts concernant le Soudan et celle du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire, ont été prorogées jusqu'aux 15 octobre 2009 et 31 octobre 2009, respectivement. UN وذكرت أنه قد جرى، منذ صدور التقرير، تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بالسودان، لغاية 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وولاية فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار لغاية 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Groupe d'experts concernant le Soudan UN 5 - فريق الخبراء المعني بالسودان
    5.9 L'objectif de l'activité du Groupe d'experts concernant le Soudan sera atteint si les États se conforment aux dispositions des résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe d'experts et si les investigations du Groupe ne sont pas contrecarrées par une situation défavorable sur le plan de la sécurité. UN 5-9 سوف يتحقق الهدف بافتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء المعني بالسودان، وشريطة ألا تُعوَّق تحريات الفريق بأوضاع أمنية سلبية.
    Groupe d'experts concernant le Soudan UN 23 - فريق الخبراء المعني بالسودان
    Groupe d'experts concernant la Côte d'Ivoire UN 24 - فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار
    23.8 L'objectif de l'activité du Groupe d'experts concernant le Soudan sera atteint si les États se conforment aux dispositions des résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe d'experts et si les investigations du Groupe ne sont pas contrecarrées par une situation défavorable sur le plan de la sécurité. UN 23-8 سيتحقق الهدف شريطة امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء المعني بالسودان وعدم تعثّر تحقيقات الفريق جراء بروز حالات من انعدام الأمن.
    24.8 L'objectif du Groupe d'experts concernant la Côte d'Ivoire sera atteint si les États se conforment aux résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe et si rien ne vient contrecarrer les enquêtes du Groupe. UN 24-8 سوف يتحقق الهدف شريطة امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء المعني بالسودان وعدم تعثّر تحقيقات الفريق.
    Groupe d'experts concernant la Côte d'Ivoire (résolution 1584 (2005) du Conseil de sécurité) UN فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار (قرار مجلس الأمن 1584 (2005))
    Le projet du Groupe d'experts concernant l'établissement d'un cadre stratégique pour renforcer la synergie est étroitement lié au suivi de l'atelier de Viterbo. UN ومشروع فريق الخبراء بشأن وضع إطار استراتيجي لتعزيز نُهُج التآزر يرتبط ارتباطاً وثيقاً بإجراءات متابعة حلقة عمل فيتربو.
    Nous faisons aussi nôtres les recommandations du Groupe d'experts concernant la collecte de ces armes dans le cadre des processus de consolidation de la paix, avec la participation de toutes les parties concernées. UN ونؤيد كذلك توصيات فريق الخبراء بشأن جمع هذه اﻷسلحة في سياق عمليات توطيد دعائم السلام بمشاركة جميع اﻷطراف المعنية.
    La délégation colombienne appuie en particulier la proposition du Groupe d'experts concernant la nomination par le Secrétaire général d'un représentant spécial chargé d'évaluer les conséquences des sanctions pour les Etats tiers et de déterminer quelles mesures d'assistance doivent être prises. UN وأعربت عن تأييد وفدها بصفة خاصة للاقتراح المقدم من فريق الخبراء بشأن تعيين اﻷمين العام لممثل خاص تكون مهمته تقييم النتائج التي تلحق بالبلدان الثالثة وتحديد تدابير المساعدة المناسبة.
    Par ailleurs, la Présidente a demandé qu'une enquête nationale soit menée, laquelle a confirmé les constatations du Groupe d'experts concernant les irrégularités massives associées à l'attribution de ces permis. UN وأصدرت الرئيسة أيضا تكليفا بإجراء تحقيق وطني، أكدت نتائجه استنتاجات فريق الخبراء بشأن وجود تجاوزات واسعة النطاق مرتبطة بتوزيع هذه التراخيص.
    Se déclarant préoccupé par les constations du Groupe d'experts concernant la mise en place d'un système de taxations illégales, l'aggravation de la criminalité sur l'ensemble du territoire et l'insuffisance des moyens humains et matériels affectés au contrôle des frontières, UN وإذ يعرب عن قلقه من النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء بشأن نظام الضرائب غير القانوني المعمول به، وهو ما أدى إلى ارتفاع الإجرام في جميع أراضي البلد ونقص القدرة والموارد المتاحة لمراقبة الحدود،
    Se déclarant préoccupé par les constations du Groupe d'experts concernant la mise en place d'un système de taxations illégales, l'aggravation de la criminalité sur l'ensemble du territoire et l'insuffisance des moyens humains et matériels affectés au contrôle des frontières, UN وإذ يعرب عن قلقه من النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء بشأن نظام الضرائب غير القانوني المعمول به، وهو ما أدى إلى ارتفاع الإجرام في جميع أراضي البلد ونقص القدرة والموارد المتاحة لمراقبة الحدود،
    Liste des études de cas examinées par le Groupe d'experts concernant des actes qui pourraient constituer des violations du droit international humanitaire ou du droit des droits de l'homme UN قائمة الدراسات الإفرادية التي حقق فيها الفريق فيما يتصل بحوادث يمكن أن تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus