"groupe de concordance" - Traduction Français en Arabe

    • فريق الاتساق
        
    • فريق اتساق
        
    Le groupe de concordance avait poursuivi ses travaux à la onzième session du Comité spécial. UN وقد واصل فريق الاتساق اللغوي عمله في الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة.
    Le Comité spécial a approuvé toutes les recommandations du groupe de concordance. UN ووافقت اللجنة المخصصة على كل توصيات فريق الاتساق.
    Les recommandations du groupe de concordance ont été incorporées dans le texte final du projet de Protocole. UN وأدمجت توصيات فريق الاتساق اللغوي في النص النهائي لمشروع البروتوكول.
    Le Comité spécial a approuvé toutes les recommandations du groupe de concordance. UN ووافقت اللجنة المخصصة على كل توصيات فريق الاتساق.
    À sa cinquième session, le Comité spécial a créé un groupe de concordance chargé d'assurer la concordance des différentes versions linguistiques du projet de convention. UN وأنشأت اللجنة المخصصة في دورتها الخامسة فريق اتساق لغوي لضمان الاتساق في نص مشروع الاتفاقية وفي صيغ ذلك النص بجميع اللغات.
    Le Secrétaire a aussi informé le Comité spécial que le groupe de concordance bénéficierait pour ses travaux de l'aide d'un éditeur, de traducteurs des sections de traduction pour les différentes langues officielles et d'un membre du secrétariat du Comité spécial. UN كما أبلغ الأمين اللجنة المخصصة بأن فريق الاتساق اللغوي سوف يتلقى معاونة في أعماله من محرر ومترجمين من كل من أقسام الترجمة باللغات الرسمية وكذلك من أحد أعضاء أمانة اللجنة المخصصة.
    Le Président a informé le Comité spécial qu'il avait demandé au représentant du Mexique d'assurer la fonction de coordonnateur au sein du groupe de concordance. UN 75- وأبلغ الرئيس اللجنة المخصصة بأنه طلب الى ممثل المكسيك أن يؤدي دور منسق فريق الاتساق اللغوي.
    Le groupe de concordance a tenu 14 séances, du 18 au 27 juillet, et a examiné tous les articles du projet de Convention. UN 78- وعقد فريق الاتساق اللغوي 14 اجتماعا، من 18 الى 27 تموز/يوليه، واستعرض كل مواد مشروع الاتفاقية.
    Le Secrétaire a aussi informé le Comité spécial que le groupe de concordance continuerait à bénéficier, pour ses travaux, de l'aide d'un éditeur, de traducteurs des sections de traduction pour les différentes langues officielles et d'un membre du secrétariat du Comité spécial. UN كما أبلغ الأمين اللجنة المخصصة بأن فريق الاتساق اللغوي سيستمر في تلقي المساعدة في أعماله من محرر ومترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل لغة من اللغات الرسمية وكذلك من أحد أعضاء أمانة اللجنة المخصصة.
    Le Secrétaire a également informé le Comité spécial que le groupe de concordance continuerait à bénéficier, pour ses travaux, de l'aide d'un éditeur, de traducteurs des sections de traduction pour les différentes langues officielles et d'un membre du secrétariat du Comité spécial. UN كما أبلغ الأمين اللجنة المخصصة بأن فريق الاتساق اللغوي سيستمر في تلقي المساعدة في أعماله من محرر ومن مترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل لغة من اللغات الرسمية وكذلك من أحد أعضاء أمانة اللجنة المخصصة.
    31. Au cours de la douzième session du Comité spécial, le groupe de concordance a examiné le texte du projet de Protocole. UN 31- واستعرض فريق الاتساق اللغوي، أثناء الدورة الثانية عشرة للجنة المخصصة، نص مشروع البروتوكول.
    Le groupe de concordance a en outre reconnu la nécessité d'assurer la cohérence entre les articles du projet qui reprenaient des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les articles de cette dernière. UN وإلى جانب ذلك، سلّم فريق الاتساق بضرورة استعراض التوافق بين مواد مشروع الاتفاقية التي تكرّرت فيها أحكام من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمواد المقابلة في تلك الاتفاقية.
    Le groupe de concordance a été aidé, dans ses travaux, par des éditeurs et des traducteurs des sections de traduction pour chaque langue officielle ainsi que par des membres du secrétariat du Comité spécial. UN واستعان فريق الاتساق في عمله بمحررين وبمترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل من تلك اللغات، وكذلك بأعضاء في أمانة اللجنة المخصصة.
    27. Le Comité spécial a pris note des recommandations du groupe de concordance qu'il examinera lors de la mise au point définitive des articles pertinents. UN 27- وأحاطت اللجنة المخصصة علما بتوصيات فريق الاتساق لكي تنظر فيها عند وضع المواد ذات الصلة في صيغتها النهائية.
    Le groupe de concordance a été aidé, dans ses travaux, par des éditeurs et des traducteurs des sections de traduction pour chaque langue officielle ainsi que par des membres du secrétariat du Comité spécial. UN واستعان فريق الاتساق في عمله بمحررين وبمترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل من تلك اللغات، وكذلك بأعضاء في أمانة اللجنة المخصصة.
    4. Pendant la cinquième session du Comité spécial, le groupe de concordance a commencé à examiner les articles qui avaient été provisoirement approuvés par le Comité. UN 4- خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، شرع فريق الاتساق في استعراض المواد التي أقرتها اللجنة المخصصة مؤقتا.
    5. À la cinquième session du Comité spécial, le groupe de concordance a examiné 11 articles. UN 5- وأثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اجتمع فريق الاتساق بصورة منتظمة واستعرض 11 مادة.
    6. À la sixième session du Comité spécial, le groupe de concordance a repris ses travaux et examiné la plupart des articles restants du projet de convention. UN 6- وأثناء الدورة السادسة للجنة المخصصة، استأنف فريق الاتساق عمله فاستعرض معظم المواد المتبقية من مشروع الاتفاقية.
    groupe de concordance établi par le Comité spécial UN دال - فريق الاتساق اللغوي الذي أنشأته اللجنة المخصصة
    Le groupe de concordance a en outre reconnu la nécessité d'assurer la cohérence entre les articles du projet qui reprenaient les dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les articles de cette dernière. UN وإلى جانب ذلك، سلّم فريق الاتساق بضرورة استعراض التوافق بين مواد مشروع الاتفاقية التي تكررت فيها أحكام من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمواد المقابلة في تلك الاتفاقية.
    Le Comité spécial chargé d'élaborer une Convention contre la criminalité transnationale organisée avait créé un groupe de concordance pour assurer la cohérence du texte du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et de ses projets de protocoles dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN 25- أنشأت اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية فريق اتساق لكي يكفل اتساق مشروع الاتفاقية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus