"groupe de fournisseurs" - Traduction Français en Arabe

    • مجموعة موردي المواد
        
    • مجموعة المورّدين
        
    Le Groupe de fournisseurs nucléaires examine de nouvelles demandes de caractère exceptionnel. UN وتنظر مجموعة موردي المواد النووية في طلبات جديدة للحصول على استثناءات.
    Le Groupe de fournisseurs nucléaires examine les nouvelles demandes exceptionnelles. UN وتنظر مجموعة موردي المواد النووية الآن في طلبات جديدة للحصول على استثناءات.
    Nous sommes des membres actifs du Groupe de fournisseurs nucléaires et du régime de maîtrise de la technologie des missiles. UN ونحن أعضاء فعليون في مجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Par exemple, le Groupe de fournisseurs nucléaires a mis au point de nouvelles consignes qui appuient la suspension de transferts de certains articles à des États qui sont reconnus comme ne respectant pas leurs obligations de garanties. UN وعلى سبيل المثال، فقد وضعت مجموعة موردي المواد النووية مبادئ توجيهية جديدة تدعم تعليق نقل قائمة المواد الموجبة لتطبيق الضمانات إلى الدول التي يتبين أنها لا تمتثل لالتزامات الضمانات.
    96. On s'est inquiété de ce que la définition ne mentionnait pas l'un des principaux risques liés à une modification substantielle, à savoir que le Groupe de fournisseurs potentiels soit affecté. UN 96- أعرب عن القلق لعدم إشارة التعريف إلى أحد المخاطر الرئيسية للتغيير الجوهري - وهو احتمال أن يؤثر على مجموعة المورّدين المحتملين.
    C'est pourquoi mon pays a entamé des démarches visant à soumettre les différents produits à double usage aux régimes de contrôle à l'exportation, tels le Groupe de fournisseurs nucléaires, l'Arrangement de Wassenaar, le Groupe australien et d'autres. UN ولذلك السبب، بدأ بلدي عملية الانضمام إلى مختلف النظم المعنية بمراقبة صادرات المنتجات ذات الاستخدام المزدوج، مثل مجموعة موردي المواد النووية، واتفاق واسينار، ومجموعة أستراليا وغيرها.
    En mai 2005, la Chine s'est jointe au Groupe de fournisseurs nucléaires. UN وفي أيار/مايو 2005، انضمت الصين إلى مجموعة موردي المواد النووية.
    À cet égard, la Conférence se félicite des efforts que les gouvernements participant au Groupe de fournisseurs nucléaires continuent de déployer pour la mise à jour des Directives du Groupe. UN وفي هذا الصدد، يرحب المؤتمر بمواصلة الجهود التي تبذلها الحكومات المشاركة في مجموعة موردي المواد النووية لاستكمال المبادئ التوجيهية للمجموعة.
    À cet égard, la Conférence se félicite des efforts que les gouvernements participant au Groupe de fournisseurs nucléaires continuent de déployer pour la mise à jour des Directives du Groupe. UN وفي هذا الصدد، يرحب المؤتمر بمواصلة الجهود التي تبذلها الحكومات المشاركة في مجموعة موردي المواد النووية لاستكمال المبادئ التوجيهية للمجموعة.
    L'Allemagne est l'un des membres fondateurs de tous les régimes de contrôle des exportations d'armes non classiques : Groupe de fournisseurs nucléaires, Régime de contrôle des technologies de missiles et Groupe de l'Australie. UN 40 - وألمانيا عضو مؤسس في جميع أنظمة الرقابة على الصادرات في مجال الأسلحة غير التقليدية: مجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وفريق أستراليا.
    La République tchèque soutient fermement les régimes multilatéraux effectifs de contrôle des exportations et est membre actif du Groupe de fournisseurs nucléaires, du Groupe de l'Australie, du Régime de contrôle de la technologie des missiles, du Comité Zangger et de l'Arrangement de Wassenaar. UN تؤيد الجمهورية التشيكية بقوة وضع نظم رقابة فعالة متعددة الأطراف على الصادرات، وهي عضو نشط في مجموعة موردي المواد النووية، وفريق استراليا، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف، ولجنة زانغر، وترتيب واسنار.
    Par le truchement des organes du Groupe de fournisseurs nucléaires, notamment le Groupe consultatif et le Groupe d'experts techniques, les États-Unis continuent de travailler à la mise à jour de ses listes et directives, afin de tenir compte de l'évolution de la prolifération et du commerce nucléaires. UN 76- ومن خلال هيئات مجموعة موردي المواد النووية، بما فيها المجموعة الاستشارية ومجموعة الخبراء التقنيين، تواصل الولايات المتحدة العمل لتحديث قوائم مجموعة موردي المواد النووية والمبادئ التوجيهية لتساير الطبيعة المتطورة للانتشار وتجارة المواد النووية.
    Par le truchement des organes du Groupe de fournisseurs nucléaires, notamment le Groupe consultatif et le Groupe d'experts techniques, les États-Unis continuent de travailler à la mise à jour de ses listes et directives, afin de tenir compte de l'évolution de la prolifération et du commerce nucléaires. UN 76 - ومن خلال هيئات مجموعة موردي المواد النووية، بما فيها المجموعة الاستشارية ومجموعة الخبراء التقنيين، تواصل الولايات المتحدة العمل لتحديث قوائم مجموعة موردي المواد النووية والمبادئ التوجيهية لتساير الطبيعة المتطورة للانتشار وتجارة المواد النووية.
    Dans ce contexte, la Slovénie applique également la directive 1343/04 de l'Union européenne; elle a également entamé une coopération avec la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM) en vue de renforcer le contrôle international des réacteurs et du potentiel nucléaires slovènes; enfin, la Slovénie est membre du Groupe de fournisseurs nucléaires (GFN) et de la Commission Zangger. UN وأعلن أن سلوفينيا طبقت أيضا، لتلك الغاية، القاعدة التنظيمية رقم 1343/04 لمجلس الاتحاد الأوروبي، وبدأت التعاون مع الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية لتعزيز الرقابة الدولية على مفاعلاتها وقدراتها، وأنها عضو في مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر.
    Dans ce contexte, la Slovénie applique également la directive 1343/04 de l'Union européenne; elle a également entamé une coopération avec la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM) en vue de renforcer le contrôle international des réacteurs et du potentiel nucléaires slovènes; enfin, la Slovénie est membre du Groupe de fournisseurs nucléaires (GFN) et de la Commission Zangger. UN وأعلن أن سلوفينيا طبقت أيضا، لتلك الغاية، القاعدة التنظيمية رقم 1343/04 لمجلس الاتحاد الأوروبي، وبدأت التعاون مع الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية لتعزيز الرقابة الدولية على مفاعلاتها وقدراتها، وأنها عضو في مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر.
    Cette dernière disposition devrait être interprétée dans un sens très étroit, à la lumière des conditions de l'accord-cadre et des conditions des soumissions initiales ou indicatives, pour ne pas laisser une trop grande latitude à l'entité adjudicatrice quant au Groupe de fournisseurs ou d'entrepreneurs à inviter, dans la mesure où cette latitude peut donner lieu à des abus comme le favoritisme. UN وينبغي فهم الشطر الثاني من الجملة السابقة بمعنى ضيّق جدا، في ضوء أحكام وشروط الاتفاق الإطاري وأحكام وشروط العروض الأولية أو الاستدلالية تفاديا لمنح الجهة المشترية الكثير من حرية التقدير فيما يخص مجموعة المورّدين أو المقاولين المراد دعوتهم، بما قد يؤدي إلى التجاوز، كالمحاباة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus