"groupe de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • فريق إدارة
        
    • فريق الإدارة
        
    • وحدة إدارة
        
    • الفريق المعني بإدارة
        
    • وحدة لإدارة
        
    • فريق لإدارة
        
    • الفريق الإداري
        
    • فريق مديري الإدارة
        
    • لفريق إدارة
        
    • مجموعة إدارة
        
    • لوحدة إدارة
        
    • فريق اﻹدارة المعني
        
    • فريق لﻹدارة
        
    • وفريق اﻹدارة
        
    Débat du groupe de gestion du PNUD UN مناقشات فريق إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le rapport a été rédigé dans le cadre du groupe de gestion de l'environnement qui relève du PNUE. UN وقد صيغ التقرير في إطار فريق إدارة البيئة الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    À partir de 2010, le groupe de gestion examinera la suite donnée par la direction à toutes les évaluations indépendantes. UN واعتبارا من عام 2010، سيناقش فريق الإدارة استجابات الإدارة لجميع التقييمات المستقلة.
    Cette proposition a été examinée par le groupe de gestion du PNUD et a été incorporée à la politique concernant les publications. UN واستعرض فريق الإدارة بالبرنامج الإنمائي الاقتراح وأدرجه في سياسات المنشورات العامة للبرنامج الإنمائي.
    Le groupe de gestion des achats se compose actuellement de cinq fonctionnaires de l'ONU. UN تتكون وحدة إدارة المواد في الوقت الحالي من خمسة موظفين تابعين للأمم المتحدة.
    Le groupe de gestion des questions a présenté au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection. UN وقدم فريق إدارة القضايا تعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Plan du rapport du groupe de gestion des questions concernant l'économie verte sur l'appui à la transition vers une économie verte UN موجز تقرير فريق إدارة القضايا بشأن الاقتصاد الأخضر ودعمه للانتقال إلى الاقتصاد الأخضر
    A. groupe de gestion des questions concernant la diversité biologique UN ألف - فريق إدارة المسائل المعني بالتنوع البيولوجي
    Il a formulé d'autres observations sur le rôle et les fonctions du groupe de gestion du changement au chapitre I plus haut. UN وعلقت اللجنة الاستشارية كذلك على دور فريق إدارة التغيير ومهامه في الفصل الأول أعلاه.
    La structure proposée du groupe de gestion du programme figure à l'annexe II. UN ويرد هيكل فريق إدارة البرنامج المقترح في المرفق الثاني.
    Le Gouvernement a mis en action son groupe de gestion des crises au niveau fédéral et créé des groupes analogues dans chaque région. UN وقامت الحكومة بتشغيل فريق إدارة الأزمات التابع لها على المستوى الاتحادي وأنشأت أفرقة مماثلة في كل منطقة من البلد.
    Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le groupe de gestion UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le groupe de gestion de l'environnement : rapport du Directeur exécutif UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Amélioration de la coopération au sein du système des Nations Unies, y compris le groupe de gestion de l'environnement UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le groupe de gestion UN التنسيق المحسَّن في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Il estime à cet égard que la constitution du groupe de gestion de l'information, puisqu'elle a pour but de consolider les capacités actuelles, pourrait intervenir sans la réaffectation de deux postes qui a été proposée. UN وفي هذا الصدد وبالنظر إلى أن إنشاء وحدة إدارة المعلومات يعكس توحيداً لقدرات قائمة بالفعل، ترى اللجنة الاستشارية أن إنشاء الوحدة يمكن أن يتم دون إعادة تخصيص وظيفتين كما هو مقترح.
    groupe de gestion du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion UN وحدة إدارة شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Le groupe de gestion du déploiement rapide examinerait la question et réfléchirait aux moyens à mettre en oeuvre pour former ce personnel sans dépenses excessives. UN وتنظر وحدة إدارة الانتشار السريع في هذا البند وتضع نهجا فعالا من حيث التكلفة للتدريب والتوعية.
    On trouvera de plus amples informations sur les travaux de ce groupe de gestion à l'annexe III au présent rapport. UN ويمكن الإطلاع على المزيد من التفاصيل حول عمل هذا الفريق المعني بإدارة القضايا في التذييل الثالث لهذا التقرير.
    Depuis le dernier rapport, elle a procédé à la création formelle d'un groupe de gestion des risques composé de deux agents et dirigé par un spécialiste. UN ومنذ صدور آخر تقرير، قام الفريق رسميا بإنشاء وحدة لإدارة المخاطر ضمت موظفيْن ورأسها مديرٌ للمخاطر.
    Un groupe de gestion du changement a été créé au sein de la Commission afin de donner effet à certaines des conclusions de l'auto-évaluation. UN وأنشئ فريق لإدارة التغيُّر في اللجنة بغية تنفيذ بعض استنتاجات التقييمات الذاتية.
    Les délégations ont répété que tous les organismes devraient harmoniser leurs principes de recouvrement des coûts et loué la collaboration du PNUD avec le groupe de gestion du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وأكدت الوفود من جديد ضرورة أن تقوم جميع الوكالات بتوحيد مبادئ استرداد التكاليف لديها وأثنت على تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الفريق الإداري لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le 7 novembre 2002, le groupe de gestion a adopté le plan global final, qui définit les principales mesures, les conditionnalités, les calendriers et les responsabilités de gestion pour toutes les mesures proposées. UN وتحدد الخطة الشاملة، بصيغتها التي اعتمدها أخيرا فريق مديري الإدارة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الخطوات الأساسية لكل إجراء مقترح والأمور التي يتوقف عليها وأطره الزمنية والمسؤوليات الإدارية المتصلة به.
    Les principales réalisations du groupe de gestion thématique chargé de la durabilité environnementale en 2013 ont été les suivantes : UN 27 - وشملت أبرز المعالم لفريق إدارة القضايا المعني بإدارة الاستدامة البيئية في عام 2013:
    Elle anime un groupe de gestion de la colère destiné aux ex-détenus. Open Subtitles هي معالجة الذي يركض مجموعة إدارة غضب لسابقة تخدع.
    Ma délégation regrette que la Commission n'ait pas été en mesure d'approuver les deux postes sollicités pour le groupe de gestion du déploiement rapide au cours des délibérations de la Commission. UN ويأسف وفدي لأن اللجنة لم تتمكن من إقرار الوظيفتين المطلوبتين لوحدة إدارة الانتشار السريع أثناء مداولات اللجنة.
    L’obtention de locaux libres de loyers est une question dont s’occupent activement le Sous-Groupe et le groupe de gestion des services et des locaux. UN وهنالك متابعة نشطة لمسألة الحصول على اﻷماكن بدون مقابل في الفريق الفرعي وفي فريق اﻹدارة المعني بالخدمات واﻷماكن.
    La création d'un groupe de gestion de l'environnement serait une étape positive dans cette direction. UN ويأتي إنشاء فريق لﻹدارة البيئية خطوة إيجابية في ذلك الاتجاه.
    La collaboration se resserre de plus en plus avec les organismes et programmes du système, directement et par le biais des activités des différents comités exécutifs et du groupe de gestion de haut niveau. UN ويتم بصورة متزايدة إقامة علاقات وثيقة مع وكالات وبرامج المنظومة بصورة مباشرة وعن طريق أعمال اللجان التنفيذية وفريق اﻹدارة اﻷقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus