"groupe de l'évaluation indépendante" - Traduction Français en Arabe

    • وحدة التقييم المستقلة
        
    • وحدة تقييم مستقلة
        
    • لوحدة التقييم المستقل
        
    • وحدة التقييم المستقل التابعة
        
    Le représentant de l'Algérie a également déclaré que le Groupe de l'évaluation indépendante devrait être financé sur le budget ordinaire. UN وقال ممثل الجزائر أيضا إنه ينبغي تمويل وحدة التقييم المستقلة من الميزانية العادية.
    De plus, le Groupe de l'évaluation indépendante a été reconstitué et des mesures ont été prises pour assurer la viabilité à long terme du Groupe de la planification stratégique. UN وفضلاً عن ذلك، أعيد إنشاء وحدة التقييم المستقلة واتخذت التدابير لكفالة استمرار وحدة التخطيط الاستراتيجي.
    En 2003, l'ONUDC a créé le Groupe de l'évaluation indépendante qui compte actuellement trois fonctionnaires. UN في عام 2003، أنشأ المكتب وحدة التقييم المستقلة التي يعمل بها حاليا ثلاثة موظفين.
    Ont également été débattues les questions relatives à la création d'un Groupe de l'évaluation indépendante et à l'élaboration, par l'UNODC, de programmes thématiques et régionaux. UN وقد نوقشت مسألة إنشاء وحدة تقييم مستقلة كما نوقش صوغ المكتب للبرامج المواضيعية والإقليمية.
    Un représentant du Groupe de l'évaluation indépendante a rendu compte des conseils prodigués par le Groupe au sujet du Programme régional pour l'Afghanistan et les pays voisins. UN وقدَّم ممثل لوحدة التقييم المستقل عرضاً إيضاحياً لما أسدته الوحدة من مشورة بشأن البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة.
    La Division tire également parti des moyens du Groupe de l'évaluation indépendante de l'UNODC. UN وتعتمد الشُعبة أيضا على قدرة التقييم المتوفرة لدى وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    Il a fait des progrès dans l'application des sept recommandations qui lui avaient été adressées et, en coordination avec le Groupe de l'évaluation indépendante, il fait le point sur la mise en œuvre de l'ensemble des recommandations. UN وقد أحرز البرنامج العالمي تقدُّماً في الاستجابة للتوصيات السبع الموجَّهة للبرنامج ويقوم بالتنسيق مع وحدة التقييم المستقلة لتقييم درجة النجاح في تنفيذ التوصيات جميعها.
    Le Groupe de l'évaluation indépendante informe l'administration et les États Membres des résultats de ses évaluations, favorisant un dialogue sur les conclusions et recommandations qui soit fondé sur des données factuelles, ce qui est propice au changement. UN وتقوم وحدة التقييم المستقلة بإبلاغ الإدارة العليا والدول الأعضاء بالنتائج المستمدة من التقييمات بما يعزز قيام حوار مستند إلى الأدلة بشأن الاستنتاجات والتوصيات يؤدي إلى تغيير تحويلي.
    Le Directeur exécutif adjoint de l'Office et Directeur de la Division des opérations et l'Administrateur chargé du Groupe de l'évaluation indépendante ont fait des déclarations liminaires. UN وألقى كلمة استهلالية كل من نائب المدير التنفيذي الذي يشغل منصب مدير شعبة العمليات والموظف المسؤول عن وحدة التقييم المستقلة.
    161. Certains États Membres ont rappelé l'importance des travaux du Groupe de l'évaluation indépendante. UN 161- وكررت بعض الدول الأعضاء التأكيد على أهمية العمل الذي تضطلع به وحدة التقييم المستقلة.
    3. Outre le poste P-5 inscrit au budget ordinaire, des contributions volontaires seraient nécessaires pour assurer l'efficacité et le bon fonctionnement du Groupe de l'évaluation indépendante. UN 3- وإضافة إلى الوظيفة برتبة ف-5 الممولة من الميزانية العادية، ستلزم تبرعات لكفالة عمل وحدة التقييم المستقلة بفعالية.
    Le cas échéant, le Groupe de l'évaluation indépendante de l'ONUDC procédera à une évaluation des activités menées au titre du projet. UN وستتعهد وحدة التقييم المستقلة التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتقييم أنشطة المشروع، كلما اقتضى الحال ذلك.
    L'ONUDC devrait envisager d'institutionnaliser un mécanisme permettant de suivre l'application des recommandations faites par le Groupe de l'évaluation indépendante et de mettre ces recommandations à la disposition des États Membres. UN وينبغي للمكتب أن ينظر في إرساء آلية لمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن وحدة التقييم المستقلة ولجعل تلك التوصيات متاحة للدول الأعضاء.
    L'ONUDC devrait envisager d'institutionnaliser un mécanisme permettant de suivre l'application des recommandations faites par le Groupe de l'évaluation indépendante et de mettre ces recommandations à la disposition des États Membres. UN وينبغي للمكتب أن ينظر في إرساء آلية لمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن وحدة التقييم المستقلة ولجعل تلك التوصيات متاحة للدول الأعضاء.
    L'Office a indiqué que l'ajout de postes financés par le budget ordinaire au sein du Groupe de l'évaluation indépendante était destiné à assurer cette indépendance et cette impartialité, tout en apportant des capacités supplémentaires requises pour le travail normatif qui ne pouvait pas encore être entrepris. UN وأشار المكتب إلى أن الغرض من إضافة وظائف ممولة من الميزانية العادية في وحدة التقييم المستقلة هو توفير الاستقلال والحياد، وكذلك القدرة الإضافية المطلوبة للعمل التنظيمي الذي لم يتسن بعد القيام به.
    Transféré au Groupe de l'évaluation indépendante UN نقلت إلى وحدة التقييم المستقلة
    En étroite collaboration avec l'ensemble de l'Office, son Groupe de l'évaluation indépendante veille à ce que tous les projets et programmes de l'ONUDC soient évalués, en particulier les programmes régionaux et de pays. UN وتتعاون وحدة التقييم المستقلة التابعة له تعاوناً وثيقاً مع جميع أجزاء المكتب لضمان تقييم جميع مشاريعه وبرامجه، ولا سيما البرامج القُطرية والإقليمية.
    Le Groupe de l'évaluation indépendante de l'ONUDC coopère étroitement avec l'ensemble de l'Office pour assurer que tous les projets et programmes de l'ONUDC seront évalués, en particulier les programmes régionaux et de pays. UN وتتعاون وحدة التقييم المستقلة التابعة للمكتب تعاوناً وثيقاً مع جميع أقسامه لكفالة تقييم جميع مشاريعه وبرامجه ولا سيما البرامج القطرية والإقليمية.
    b) L'importance du rôle joué par le Groupe de l'évaluation indépendante dans l'évaluation et l'élaboration de programmes thématiques et régionaux; UN (ب) أهمية دور وحدة التقييم المستقلة في المساهمة في تقييم البرامج المواضيعية والإقليمية وإعدادها؛
    2. À la demande de la Commission, comme l'indique le paragraphe 16 du projet de résolution, un Groupe de l'évaluation indépendante serait créé, qui serait rattaché au Bureau du Directeur exécutif. UN 2- وبناء على طلب اللجنة، حسبما ورد في الفقرة 16 من منطوق مشروع القرار، ستنشأ وحدة تقييم مستقلة داخل مكتب المدير التنفيذي.
    Dans ses résolutions 2010/17 et 2010/21 concernant la réorganisation des fonctions de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) et les modifications du cadre stratégique, le Conseil économique et social propose de créer un Groupe de l'évaluation indépendante relevant du Bureau du Directeur exécutif de l'Office. UN 36 - وقالت إن القرارين 2010/17 و 2010/21 بشأن إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي تضمنا اقتراحا بإنشاء وحدة تقييم مستقلة تكون تابعة لمكتب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Un représentant du Groupe de l'évaluation indépendante a présenté les conclusions provisoires de la première étape de l'évaluation globale du VIH, qui portait sur des projets relatifs au VIH au Myanmar. UN وقدّم ممثل لوحدة التقييم المستقل عرضاً لمشروع النتائج التقييمية للمرحلة الأولى للتقييم العالمي الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية، الذي ركّز على المشاريع المتعلقة بذلك الفيروس في ميانمار.
    Le Groupe de l'évaluation indépendante de l'ONUDC assurer la répartition des crédits nécessaires pour les évaluations des projets et des programmes. UN وتكفل وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب تحديد المخصصات اللازمة لتقييمات المشاريع والبرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus