"groupe de la coopération" - Traduction Français en Arabe

    • وحدة التعاون
        
    À la CEE, la coordination est assurée par le chef du Groupe de la coopération technique. 83. Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient UN رئيس وحدة التعاون التقني هو المكلف بالتنسيق في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Le programme fait l'objet d'une rubrique distincte car il est géré par le Groupe de la coopération technique. UN وقد عرض هذا البرنامج على حدة ﻷنه يخضع ﻹدارة وحدة التعاون التقني.
    Le Groupe de la coopération économique et de l'intégration entre les pays en développement fait des analyses sur les relations Sud-Sud. UN وتقوم وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية بإعداد تحليلات بشأن قضايا التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Le Chef du Groupe de la coopération technique rend compte au Secrétaire exécutif. UN يرأس وحدة التعاون التقني رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    Le Comité consultatif note que certains contingents financent des projets analogues en passant par leur Groupe de la coopération entre civils et militaires. UN 53 - وتلاحظ اللجنة أن بعض الوحدات توفر التمويل لمشاريع مماثلة من خلال وحدة التعاون المدني - العسكري.
    Le Groupe de la coopération technique a élaboré avec le Gouvernement plusieurs projets pour régler un problème extrêmement complexe : comment mettre un terme au cycle d'impunité qui règne dans une société qui sort d'un génocide. UN وقد وضعت وحدة التعاون التقني عددا من المشاريع مع الحكومة لمعالجة المشكلة المخيفة المتعلقة بوضع حد لدورة الحصانة من العقاب في مجتمع ما بعد عملية إبادة الجنس.
    Le Service de la dette et du financement du développement et le Groupe de la coopération et de l'intégration économiques entre pays en développement s'appuient sur des travaux du MDPB. UN ف`فرع الديون وتمويل التنمية` و`وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية` يبنيان أعمالهما على أعمال `فرع سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية`.
    La CNUCED renforcerait son action dans ce domaine en constituant un Groupe de la coopération économique entre pays en développement, comme demandé par l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa soixantetroisième session. UN وسيعزز الأونكتاد عمله في هذا الميدان بإنشاء وحدة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية حسبما تقرر في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le Groupe de la coopération technique a été transféré à la composante direction exécutive et administration et fusionné avec le Groupe de la planification, du suivi et de l'évaluation des programmes pour créer le Groupe de la gestion des programmes. UN وقد نُقلت وحدة التعاون التقني انتقل الى عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة، ودُمجت مع وحدة تخطيط البرامج والرصد والتقييم في وحدة إدارة البرنامج.
    14. Le Groupe de la coopération technique de l'Opération a récemment rendu public un programme général concernant les besoins auxquels les pouvoirs publics doivent répondre pour édifier une société civile fondée sur le respect des droits de l'homme. UN ١٤ - ومؤخرا، أصدرت وحدة التعاون التقني التابعة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا برنامجا شاملا يلبي احتياجات الحكومة في إقامة مجتمع مدني قائم على احترام حقوق اﻹنسان.
    28. Le Groupe de la coopération technique de l'Opération a continué de développer ses activités visant à rétablir l'appareil judiciaire et à rebâtir la société civile du pays. UN ٢٨ - وواصلت وحدة التعاون التقني التابعة للعملية الميدانية تطوير أنشطتها الرامية إلى إصلاح النظام القضائي وإعادة بناء المجتمع المدني.
    L'ONUDC met également en place un service spécialisé dans les PE, le Groupe de la coopération avec les partenaires, pour gérer les relations avec les partenaires qui ne sont pas associés aux activités d'achat ordinaires. UN وتُنشأ حالياً وحدة مشابهة معنية بقضايا شركاء التنفيذ داخل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وهي وحدة التعاون مع الأطراف الخارجية، لإدارة العلاقات مع الأطراف الخارجية، التي ليست جزءاً من عمليات الشراء المعتادة.
    :: Il est proposé de reclasser à D2, pour le Directeur de la Division, un poste D1 existant, qui se trouve actuellement au Groupe de la coopération avec les organisations régionales ; UN :: يقترح إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة مد-1 موجودة حاليا في وحدة التعاون مع المنظمات الإقليمية إلى الرتبة مد-2 ليشغلها مدير الشعبة.
    Groupe de la coopération technique UN وحدة التعاون التقني
    En décembre 2011, avec l'appui du Groupe de la coopération technique du Département des affaires économiques et sociales et de l'équipe de pays des Nations Unies aux Philippines, le secrétariat de l'Instance permanente a organisé un atelier de formation à Manille. UN 51 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، وبدعم من وحدة التعاون التقني في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وفريق الأمم المتحدة القطري في الفلبين، نظمت أمانة المنتدى الدائم حلقة تدريب في مانيلا.
    La diminution globale des ressources autres que celles affectées à des postes s'explique par le fait que les crédits prévus au titre des voyages et des services de consultants pour le Groupe de la coopération technique ont été réaffectés au Bureau du Secrétaire exécutif sous la composante direction exécutive et administration et au titre des fournitures et accessoires ainsi que du mobilier et du matériel. UN ويتصل الانخفاض الإجمالي الحاصل تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف بنقل اعتمادات السفر والخبراء الاستشاريين من وحدة التعاون التقني إلى مكتب الأمين التنفيذي تحت عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة، وكذلك تحت عنصر اللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    La décision de transférer un poste à la classe P-3 du Groupe de la coopération technique a été prise pour mieux rendre compte de la nature des fonctions assumées au titre du sous-programme 1 (Environnement). UN ويعكس النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-3 من وحدة التعاون التقني مواصفات هذه الوظيفة على نحو أكثر ملاءمة في إطار البرنامج الفرعي 1، البيئة، نظرا للطبيعة الموضوعية لمهامها.
    La fusion du Groupe de la coopération technique et du Groupe de la planification, du suivi et de l'évaluation, désormais rassemblés au sein du Groupe de la gestion des programmes, et la création du Groupe des politiques de développement et de la coordination intersectorielle au Bureau du Secrétaire exécutif ont permis à la CEE d'améliorer la gestion des programmes. UN وقد أدى دمج وحدة التعاون التقني ووحدة تخطيط البرامج والرصد والتقييم في وحدة جديدة هي وحدة إدارة البرامج، وإنشاء وحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات في مكتب الأمين التنفيذي، إلى زيادة فعالية إدارة البرامج في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    La Force sera dotée de nouvelles unités militaires - le Groupe de la coopération entre civils et militaires et le Groupe de l'action de proximité des militaires - , qui feront partie des effectifs autorisés de la FINUL. UN وسيجري نشر وحدات عسكرية جديدة، هي وحدة التعاون المدني - العسكري والوحدة العسكرية للتوعية المجتمعية ضمن القوة كجزء من قوام اليونيفيل المأذون به.
    L'objectif principal du Groupe de la coopération est de renforcer la confiance parmi la population locale par la fourniture d'une assistance humanitaire et d'une aide au développement. UN وسيكون مناط اهتمام وحدة التعاون المدني - العسكري هو بناء الثقة مع السكان المحليين عن طريق تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة المتعلقة بالتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus