"groupe de planification" - Traduction Français en Arabe

    • فريق التخطيط
        
    • فريق تخطيط
        
    • وحدة التخطيط
        
    • وحدة تخطيط
        
    • وحدة للتخطيط
        
    • الوحدة وحدة
        
    • لفريق التخطيط
        
    Le Groupe de planification stratégique intégrée a remplacé le Comité de gestion des opérations d'urgence qui avait été créé au lendemain du séisme. UN وحل فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل محل لجنة إدارة عمليات الطوارئ التي كانت قد أنشئت في أعقاب الزلزال مباشرة.
    255. À sa 2907e séance, le 7 août 2006, la Commission a pris note du rapport du Groupe de planification. UN 255- وقد أحاطت اللجنة علماً، في جلستها 2907 المعقودة في 7 آب/أغسطس 2006، بتقرير فريق التخطيط.
    Le Groupe de planification interorganisations, placé sous la présidence de mon Chef de cabinet, continue à se réunir sur une base hebdomadaire et contribue au renforcement de la coopération interorganisations. UN ويواصل فريق التخطيط المشترك بين الوكالات، الذي يرأسه رئيس اﻷركان التابع لي، اجتماعاته على أساس أسبوعي، وهو يعاون على ضبط أمور التنسيق بين الوكالات.
    Il a mis en place un Groupe de planification interinstitutions qui recherche les mécanismes institutionnels par lesquels pourraient être réglées les questions touchant à la différenciation sexuelle. UN وأنشأ المكتب فريق تخطيط مشترك بين العناصر لإنشاء آليات مؤسسية لمعالجة القضايا الجنسانية الشاملة.
    Le Bureau organise également les réunions du Groupe de planification commune, qui appuie la coordination des opérations de l'ONU et du Groupe des politiques stratégiques. UN كما يعقد المكتب اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة التي تدعم التنسيق التنفيذي للأمم المتحدة وفريق السياسات الاستراتيجية.
    Les demandes à cette fin doivent être adressées au Groupe de planification, de la coordination et du service des séances. UN وتقدم الطلبات المتعلقة بذلك إلى وحدة تخطيط الاجتماعات وتنسيقها وخدمتها.
    Le Groupe de planification est composé d'experts qui n'appartiennent pas aux cinq organismes susmentionnés. UN والخبراء المشتركون في فريق التخطيط ليسوا من موظفي المنظمات المشرفة.
    A sa deuxième séance, le Groupe de planification a entendu un exposé de M. Hans Corell, secrétaire général adjoint, conseiller juridique. UN وفي الجلسة الثانية، ألقى السيد هانز كوريل وكيل اﻷمين العام، المستشار القانوني، كلمة أمام فريق التخطيط.
    Secrétaire du Groupe de planification de la Commission du droit international UN أمين سر فريق التخطيط التابع للجنة القانون الدولي؛
    Président du Groupe de planification de la Commission du droit international, 1989. UN رئيس فريق التخطيط التابع للجنة القانون الدولي، ١٩٨٩.
    Le Groupe de planification de haut niveau a terminé les travaux préparatoires concernant la planification de l'opération de maintien de la paix qui est envisagée. UN وانتهى فريق التخطيط الرفيع المستوى من اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالتخطيط لعملية متوخاة لحفظ السلام.
    V. Groupe de planification de la stratégie de la communication UN خامسا - فريق التخطيط الاستراتيجي في مجال الاتصالات
    Les représentants de la CIB ont également présidé le Groupe de planification international de la Commission de la condition de la femme. UN كذلك ترأس ممثلو الطائفة فريق التخطيط الدولي التابع للجنة وضع المرأة.
    Le Groupe de planification était également saisi d'une proposition de M. Alain Pellet concernant les élections à la Commission. UN وعُرض على فريق التخطيط أيضاً اقتراح للسيد آلان بيليه بشأن انتخاب أعضاء اللجنة.
    En conséquence, le Groupe de planification a estimé qu'il n'y avait pas lieu de maintenir les aspects de la proposition concernant l'échelonnement des élections à son ordre du jour. UN وعليه، ذهب فريق التخطيط إلى أن الجوانب من المقترح المتعلقة بتداخل الانتخابات لا ينبغي إبقاؤها على جدول أعماله.
    La MINUAD a organisé des consultations avec l'équipe de pays régionale en vue de mettre en place l'équipe de planification de la mission intégrée et le Groupe de planification commune. UN وأُجريت مشاورات مع الفريق القطري الإقليمي من أجل تشكيل فريق التخطيط للبعثات المتكاملة وإنشاء وحدات التخطيط المشتركة.
    Il a mis en place un Groupe de planification interinstitutions qui recherche les mécanismes institutionnels par lesquels pourraient être réglées les questions touchant aux disparités entre hommes et femmes. UN وأنشأ المكتب فريق تخطيط مشترك بين الركائز لإنشاء آليات مؤسسية لمعالجة القضايا الجنسانية الشاملة.
    Elle espère que le Groupe de planification de la stratégie de l'information contribuera à la réalisation des objectifs approuvés pour le Département. UN ويأمل في أن يسهم فريق تخطيط الاتصالات الاستراتيجية في تحقيق أهداف اﻹدارة المتفق عليها.
    Le Bureau organise également des réunions du Groupe de planification commune pour suivre et faciliter la mise en œuvre du cadre stratégique intégré des Nations Unies. UN كما يعقد المكتب السياسي اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة من أجل تيسير ورصد تنفيذ إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    Le renforcement de la capacité d'analyse au sein du Groupe de planification de la mission permettra d'intensifier les activités de supervision de l'action politique et de médiation. UN وسيسهم تعزيز القدرة التحليلية ضمن وحدة التخطيط التابعة للبعثة، في زيادة جهود الرصد والوساطة السياسيَين.
    M. Dan Deac, Chef du Groupe de planification et d'évaluation des programmes, fait une déclaration introductive présentant le document du secrétariat. UN أدلى السيد دان ديك، رئيس وحدة تخطيط وتقييم البرامج ببيان استهلالي عرض فيه الوثيقة التي أعدتها الأمانة.
    À cette fin, l'UNPOS a créé un Groupe de planification commune afin de renforcer la coordination de ses activités avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN ولذلك الغرض، أنشئت في المكتب السياسي وحدة للتخطيط المشترك بهدف تعزيز التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    À terme, il deviendrait un Groupe de planification des Nations Unies, qui mobiliserait les ressources locales et celles du siège ainsi que les compétences techniques des institutions spécialisées des Nations Unies. UN وفي النهاية، ستصبح الوحدة وحدة اﻷمم المتحدة للبرمجة، فتستعين بالموارد المحلية أو موارد المقر والخبرة التقنية من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Il serait peut-être bon que le Groupe de planification revoie, à la lumière de cette péripétie, les méthodes de rédaction de la Commission. UN وربما كان ينبغي لفريق التخطيط أن يستعرض، في ضوء تلك التجربة، أساليب الصياغة المتبعة في لجنة القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus