Le Groupe de planification stratégique intégrée a remplacé le Comité de gestion des opérations d'urgence qui avait été créé au lendemain du séisme. | UN | وحل فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل محل لجنة إدارة عمليات الطوارئ التي كانت قد أنشئت في أعقاب الزلزال مباشرة. |
255. À sa 2907e séance, le 7 août 2006, la Commission a pris note du rapport du Groupe de planification. | UN | 255- وقد أحاطت اللجنة علماً، في جلستها 2907 المعقودة في 7 آب/أغسطس 2006، بتقرير فريق التخطيط. |
Le Groupe de planification interorganisations, placé sous la présidence de mon Chef de cabinet, continue à se réunir sur une base hebdomadaire et contribue au renforcement de la coopération interorganisations. | UN | ويواصل فريق التخطيط المشترك بين الوكالات، الذي يرأسه رئيس اﻷركان التابع لي، اجتماعاته على أساس أسبوعي، وهو يعاون على ضبط أمور التنسيق بين الوكالات. |
Il a mis en place un Groupe de planification interinstitutions qui recherche les mécanismes institutionnels par lesquels pourraient être réglées les questions touchant à la différenciation sexuelle. | UN | وأنشأ المكتب فريق تخطيط مشترك بين العناصر لإنشاء آليات مؤسسية لمعالجة القضايا الجنسانية الشاملة. |
Le Bureau organise également les réunions du Groupe de planification commune, qui appuie la coordination des opérations de l'ONU et du Groupe des politiques stratégiques. | UN | كما يعقد المكتب اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة التي تدعم التنسيق التنفيذي للأمم المتحدة وفريق السياسات الاستراتيجية. |
Les demandes à cette fin doivent être adressées au Groupe de planification, de la coordination et du service des séances. | UN | وتقدم الطلبات المتعلقة بذلك إلى وحدة تخطيط الاجتماعات وتنسيقها وخدمتها. |
Le Groupe de planification est composé d'experts qui n'appartiennent pas aux cinq organismes susmentionnés. | UN | والخبراء المشتركون في فريق التخطيط ليسوا من موظفي المنظمات المشرفة. |
A sa deuxième séance, le Groupe de planification a entendu un exposé de M. Hans Corell, secrétaire général adjoint, conseiller juridique. | UN | وفي الجلسة الثانية، ألقى السيد هانز كوريل وكيل اﻷمين العام، المستشار القانوني، كلمة أمام فريق التخطيط. |
Secrétaire du Groupe de planification de la Commission du droit international | UN | أمين سر فريق التخطيط التابع للجنة القانون الدولي؛ |
Président du Groupe de planification de la Commission du droit international, 1989. | UN | رئيس فريق التخطيط التابع للجنة القانون الدولي، ١٩٨٩. |
Le Groupe de planification de haut niveau a terminé les travaux préparatoires concernant la planification de l'opération de maintien de la paix qui est envisagée. | UN | وانتهى فريق التخطيط الرفيع المستوى من اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالتخطيط لعملية متوخاة لحفظ السلام. |
V. Groupe de planification de la stratégie de la communication | UN | خامسا - فريق التخطيط الاستراتيجي في مجال الاتصالات |
Les représentants de la CIB ont également présidé le Groupe de planification international de la Commission de la condition de la femme. | UN | كذلك ترأس ممثلو الطائفة فريق التخطيط الدولي التابع للجنة وضع المرأة. |
Le Groupe de planification était également saisi d'une proposition de M. Alain Pellet concernant les élections à la Commission. | UN | وعُرض على فريق التخطيط أيضاً اقتراح للسيد آلان بيليه بشأن انتخاب أعضاء اللجنة. |
En conséquence, le Groupe de planification a estimé qu'il n'y avait pas lieu de maintenir les aspects de la proposition concernant l'échelonnement des élections à son ordre du jour. | UN | وعليه، ذهب فريق التخطيط إلى أن الجوانب من المقترح المتعلقة بتداخل الانتخابات لا ينبغي إبقاؤها على جدول أعماله. |
La MINUAD a organisé des consultations avec l'équipe de pays régionale en vue de mettre en place l'équipe de planification de la mission intégrée et le Groupe de planification commune. | UN | وأُجريت مشاورات مع الفريق القطري الإقليمي من أجل تشكيل فريق التخطيط للبعثات المتكاملة وإنشاء وحدات التخطيط المشتركة. |
Il a mis en place un Groupe de planification interinstitutions qui recherche les mécanismes institutionnels par lesquels pourraient être réglées les questions touchant aux disparités entre hommes et femmes. | UN | وأنشأ المكتب فريق تخطيط مشترك بين الركائز لإنشاء آليات مؤسسية لمعالجة القضايا الجنسانية الشاملة. |
Elle espère que le Groupe de planification de la stratégie de l'information contribuera à la réalisation des objectifs approuvés pour le Département. | UN | ويأمل في أن يسهم فريق تخطيط الاتصالات الاستراتيجية في تحقيق أهداف اﻹدارة المتفق عليها. |
Le Bureau organise également des réunions du Groupe de planification commune pour suivre et faciliter la mise en œuvre du cadre stratégique intégré des Nations Unies. | UN | كما يعقد المكتب السياسي اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة من أجل تيسير ورصد تنفيذ إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل. |
Le renforcement de la capacité d'analyse au sein du Groupe de planification de la mission permettra d'intensifier les activités de supervision de l'action politique et de médiation. | UN | وسيسهم تعزيز القدرة التحليلية ضمن وحدة التخطيط التابعة للبعثة، في زيادة جهود الرصد والوساطة السياسيَين. |
M. Dan Deac, Chef du Groupe de planification et d'évaluation des programmes, fait une déclaration introductive présentant le document du secrétariat. | UN | أدلى السيد دان ديك، رئيس وحدة تخطيط وتقييم البرامج ببيان استهلالي عرض فيه الوثيقة التي أعدتها الأمانة. |
À cette fin, l'UNPOS a créé un Groupe de planification commune afin de renforcer la coordination de ses activités avec l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | ولذلك الغرض، أنشئت في المكتب السياسي وحدة للتخطيط المشترك بهدف تعزيز التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
À terme, il deviendrait un Groupe de planification des Nations Unies, qui mobiliserait les ressources locales et celles du siège ainsi que les compétences techniques des institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وفي النهاية، ستصبح الوحدة وحدة اﻷمم المتحدة للبرمجة، فتستعين بالموارد المحلية أو موارد المقر والخبرة التقنية من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة. |
Il serait peut-être bon que le Groupe de planification revoie, à la lumière de cette péripétie, les méthodes de rédaction de la Commission. | UN | وربما كان ينبغي لفريق التخطيط أن يستعرض، في ضوء تلك التجربة، أساليب الصياغة المتبعة في لجنة القانون الدولي. |