"groupe de protection" - Traduction Français en Arabe

    • وحدة حماية
        
    • وحدة الحماية
        
    • مجموعة الحماية
        
    • المجموعة المعنية بالحماية
        
    • وحدة لحماية
        
    • بوحدة حماية
        
    • فريق حماية
        
    • فريق لرعاية
        
    • مجموعات الحماية
        
    Le déploiement du reste du Groupe de protection de la Force a été mis en attente jusqu'à ce que les parties relancent les mécanismes. UN وبعد نشر الفرقة المتقدمة، تم وقف عملية نشر ما تبقى من وحدة حماية القوة الأمنية ريثما يعيد الطرفان تفعيل الآليات.
    Le programme de déploiement du Groupe de protection de la FISNUA reste à définir, en attendant la réactivation des opérations du Mécanisme. UN ولم تُحدد الآلية بعد الجدول الزمني لنشر باقي أفراد وحدة حماية القوات التابعة لها انتظارا لاستئناف عملياتها.
    Le Groupe de protection de l'enfance, qui a été établi en 2009 dans le cadre du MESWYWC, s'occupe des vulnérabilités particulières des mineurs désemparés. UN وتعالج وحدة حماية الطفل التي إنشئت في عام 2009 لدى وزارة الرعاية الاجتماعية والنهوض بالشباب والمرأة والطفل، حالات محددة تشمل الأحداث المنكوبين.
    Les membres du Conseil ont félicité le Groupe de protection sud-africain pour la contribution positive qu'il apporte au processus de paix au Burundi. UN وأثنى أعضاء المجلس على المساهمة الإيجابية التي قامت بها وحدة الحماية التابعة لجنوب أفريقيا في عملية السلام في بوروندي.
    Groupe de protection de la Force du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN وحدة الحماية التابعة لقوة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Le Bureau régional a également appuyé la création du Groupe de protection chargé de la situation humanitaire dans le Pacifique et a œuvré activement à augmenter le nombre de ses membres. UN ودعم المكتب الإقليمي إنشاء مجموعة الحماية الإنسانية في منطقة المحيط الهادئ وعمل بفعالية على زيادة عضويتها.
    Le Groupe de protection dans ce pays a facilité la participation de quelque 56 000 personnes aux activités de coexistence pacifique et de règlement des conflits. UN وقد يسّرت المجموعة المعنية بالحماية في ذلك البلد مشاركة زهاء 000 56 شخص في أنشطة التعايش السلمي وتسوية الصراعات.
    Un Groupe de protection des enfants a été créé au quartier général de la SPLA à Djouba et dans toutes les divisions de la SPLA dans les 10 États du Sud-Soudan. UN وأُنشئت وحدة لحماية الأطفال في المقر العام للجيش الشعبي لتحرير السودان في جوبا وفي جميع فرق الجيش الشعبي لتحرير السودان بولايات جنوب السودان العشر جميعا.
    L'agrandissement du camp afin de loger le Groupe de protection de la force est engagé. UN ويجري توسيع المعسكر لإيواء وحدة حماية القوة.
    52. La Rapporteuse spéciale s'est également longuement entretenue avec des membres du Groupe de protection des victimes et des témoins du Tribunal pénal international pour le Rwanda à Arusha. UN ٢٥- وأجرت المقررة الخاصة أيضا مناقشات مكثفة مع أعضاء وحدة حماية الضحايا والشهود التابعة للمحكمة الدولية في أروشا.
    Il est proposé de traduire concrètement la nature spécifique des besoins des deux programmes en créant deux groupes distincts mais coordonnés, le Groupe de protection des témoins et le Groupe d’aide aux témoins. UN ولذلك يقترح أن تجري صياغة الاحتياجات المختلفة للبرنامجين رسميا عن طريق إنشاء وحدتين مستقلتين، مع كفالة التنسيق بينهما، هما وحدة حماية الشهود ووحدة دعم الشهود.
    Le Greffe a proposé plusieurs autres projets, parmi lesquels la mise en place d’un système de gestion de l’information et des archives, la production d’un documentaire sur l’arrière-plan historique du génocide (qui servirait pendant les audiences) et le renforcement de l’effectif du Groupe de protection des témoins. UN وقد اقترح قلم المحكمة عدة مشاريع جديدة منها إعمال نظام للمعلومات والسجلات؛ وإنتاج شريط وثائقي عن الخلفية التاريخية لجرائم اﻹبادة الجماعية للاستخدام في جلسات المحكمة؛ وتعزيز وحدة حماية الشهود.
    14. Atelier consultatif sur la création d'un Groupe de protection de la famille et de l'enfant au sein des forces de police, organisé en coopération avec l'UNICEF UN 14- ورشة تشاورية حول تأسيس وحدة حماية الأسرة والطفل في قوات الشرطة بالتعاون مع اليونيسيف
    Le Groupe de la violence dans les foyers a été fondé en août 1994, parallèlement au Groupe de protection des enfants. UN وأنشئت وحدة مكافحة العنف العائلي في آب/أغسطس 1994 بجانب وحدة حماية الطفل.
    Une centaine d'éléments du Groupe de protection rapprochée restera au Burundi jusqu'au 31 décembre 2009 pour continuer d'assurer la protection de certains des principaux dirigeants des FNL. UN غير أنه سيبقى حوالي 100 عنصر من وحدة الحماية اللصيقة في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 لمواصلة توفير الحماية لبعض كبار قادة قوات التحرير الوطنية.
    De son côté, le Groupe de protection a coordonné efficacement les mesures prises pour répondre au nombre croissant de menaces visant les témoins avant, pendant et après leur comparution devant le Tribunal, et a continué d'assurer au besoin la réinstallation des témoins protégés. UN ونسقت وحدة الحماية أعمال المواجهة المحترفة لعدد متزايد من التهديدات التي يتعرض لها الشهود قبل مثولهم أمام المحكمة وخلاله وبعده؛ وعملت وحدة الحماية عند اللزوم على نقل الشهود موضع الحماية.
    Le Groupe de protection a pour sa part coordonné les mesures visant à répondre au nombre croissant de menaces proférées à l'endroit des témoins avant, pendant et après leur comparution devant le Tribunal, et s'est chargé au besoin de la réinstallation des témoins protégés. UN ونسقت وحدة الحماية أعمال المواجهة المختلفة لعدد متزايد من التهديدات التي يتعرض لها الشهود قبل وأثناء وبعد مثولهم أمام المحكمة. وعملت وحدة الحماية عند اللزوم على نقل الشهود موضع الحماية.
    Quand il s'agit d'opérations humanitaires, l'état de droit est l'une des cinq responsabilités qui incombent au Groupe de protection. UN وفي السياقات الإنسانية، تشكل أنشطة سيادة القانون مجالا من مجالات المسؤولية الخمسة التي تندرج ضمن مجموعة الحماية.
    La Fédération internationale soutient l'approche thématique et est partenaire du Groupe de protection dirigé par le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN يشترك الاتحاد في نهج المجموعات وهو شريك في مجموعة الحماية التي تقودها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    PNUD et Gouvernement samoan, Pacific Humanitarian Protection Cluster (Groupe de protection humanitaire du Pacifique), 2010, Monitoring Post-Disaster Displacement and Durable Solutions in Samoa (Suivi des déplacements et solutions durables après la catastrophe au Samoa). UN 4 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة ساموا، المجموعة المعنية بالحماية الإنسانية في المحيط الهادئ، 2010، رصد التشريد في فترة ما بعد الكوارث وإيجاد الحلول الدائمة لها في ساموا.
    Un Groupe de protection de l'enfance a également été mis sur pied dans le cadre de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). UN كما أُنشئت وحدة لحماية الأطفال في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    171. Le Groupe de protection de la famille est chargé des fonctions suivantes : UN 172- أما الواجبات التي تناط بوحدة حماية الأسرة فهي كما يلي:
    Elle fournira également des conseils techniques pour la formation d'un Groupe de protection rapprochée pour le Président, qui sera appuyé par une équipe de réaction rapide de la MINUSTAH jusqu'à ce que la Police nationale soit entièrement prête. UN وستقدم البعثة أيضا المشورة التقنية في تدريب فريق حماية مباشرة لرئيس الجمهورية، سيحظى بدعم فريق الاستجابة السريعة التابع للبعثة إلى أن يتم تدريب شرطة هايتي الوطنية بالكامل.
    Les ONG et des institutions de l'ONU concernées ont constitué un Groupe de protection des enfants qui, entre autres activités, suivra ce problème. UN وقامت مجموعة من المنظمات غير الحكومية المهتمة ووكالات اﻷمم المتحدة بإنشاء فريق لرعاية الطفل سوف يقوم، بين أنشطته اﻷخرى، برصد هذه المشكلة.
    Réunions spéciales se sont également tenues avec les autorités provinciales et de district afin de coordonner la protection dans les provinces où aucun Groupe de protection n'avait été établi. UN المؤلفة من رؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها 126 اجتماعا مع سلطات المقاطعة والمناطق لتنسيق شؤون الحماية في وبرامجها الموجودة في البلد المقاطعات التي لم تنشأ فيها مجموعات الحماية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus