"groupe de travail chargé d'examiner" - Traduction Français en Arabe

    • فريق عامل للنظر
        
    • الفريق العامل المعني بوضع
        
    • الفريق العامل المعني بمسألة وضع
        
    • الفريق العامل المعني بالمراسلات
        
    • الفريق العامل المعني بالنظر
        
    • فرقة عمل لاستعراض
        
    • فريق عامل يُعنى بمعالجة
        
    • فريق عامل لاستعراض
        
    • الفريق العامل لاستعراض
        
    • فريق عامل لبحث
        
    • فريق عمل لبحث
        
    • فريق عمل لدراسة
        
    • فريق عمل لمناقشة
        
    • فريقا عاملا لاستعراض
        
    Il a été décidé de créer un groupe de travail chargé d'examiner un projet de règlement intérieur. UN وتم الاتفاق على إنشاء فريق عامل للنظر في مجموعة مقترحة لقواعد النظام الداخلي.
    Le Ministère de la justice a créé un groupe de travail chargé d'examiner les questions juridiques pertinentes. UN وقامت وزارة العدل بإنشاء فريق عامل للنظر في المسائل القانونية ذات الصلة.
    L'année suivante, un groupe de travail chargé d'examiner la question a été constitué. UN وفي السنة التالية، عُيﱢن فريق عامل للنظر في وضع هذه الاتفاقية.
    Rapport du groupe de travail chargé d'examiner le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
    Rapport du groupe de travail chargé d'examiner le projet UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري
    60. Comité des droits de l'homme — groupe de travail chargé d'examiner les communications [résolution 2200 A (XXI) de l'Assemblée générale] UN ٧٤ ح ٠٦- اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمراسلات ]قــرار الجمعيــة العامة ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١([
    Ils ont demandé des précisions concernant les travaux du groupe de travail chargé d'examiner les articles sur la liberté d'expression. UN وطلبت الحصول على مزيد من التفاصيل فيما يتعلق بعمل الفريق العامل المعني بالنظر في المواد التي تحكم حرية التعبير.
    Le Département de la gestion a également créé un groupe de travail chargé d'examiner les modalités de délégation des pouvoirs. UN وشكلت أيضا إدارة الشؤون الإدارية فرقة عمل لاستعراض تفويض السلطة داخل المنظمة.
    Une mesure de nature à résoudre ce problème de manière rationnelle a été la création du groupe de travail chargé d'examiner tous les aspects de la question. UN وأشار إلى أن إنشاء فريق عامل للنظر في جميع جوانب المشكلة يمثل مساهمة هامة في حلها بطريقة معقولة.
    Il est vraisemblable que l'Assemblée générale décidera rapidement de la constitution d'un groupe de travail chargé d'examiner quant au fond l'Agenda pour le développement. UN ومن المنتظر أن تقرر الجمعية العامة قريبا إنشاء فريق عامل للنظر في " خطة للتنميــة " من حيث المضمون.
    Elle se félicite aussi de la création d'un groupe de travail chargé d'examiner les aspects juridiques de la mise en place d'un environnement favorable aux micro, petites et moyennes entreprises. UN ويرحب الوفد أيضاً بإنشاء فريق عامل للنظر في الجوانب القانونية لتهيئة بيئة مواتية للمشاريع البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
    Les États-Unis appuient la création d'un groupe de travail chargé d'examiner la question du règlement des litiges en ligne, une pratique qui pourrait être extrêmement utile au nombre croissant de consommateurs qui font des achats sur Internet. UN وأعرب عن تأييد الولايات المتحدة لإنشاء فريق عامل للنظر في تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، يتمتع بإمكانيات كبيرة لمساعدة العدد المتزايد من المستهلكين الذين يجرون عمليات شراء عبر الإنترنت.
    Je me félicite de l'accord intervenu au Comité de haut niveau tendant à créer un groupe de travail chargé d'examiner la possibilité de créer une commission d'enquête pour se pencher sur les affaires d'impunité et les violations. UN وأرحب أيضا بالاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة الرفيعة المستوى بإنشاء فريق عامل للنظر في إمكانية تشكيل لجنة للتحقيق في حالات الإفلات من العقاب واقتراف الأذى.
    Il observe toutefois que le Comité du programme et de la coordination avait très précisément recommandé la constitution d'un groupe de travail chargé d'examiner les rôles et les fonctions du CCS, du GNUD et du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN غير أن المكتب يلاحظ أن اللجنة أوصت على وجه التحديد بإنشاء فريق عامل للنظر في أدوار ووظائف المجلس والمجموعة واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    TORTURE ET DÉTENTION Rapport du groupe de travail chargé d'examiner le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو
    Rapport du groupe de travail chargé d'examiner le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو
    c) groupe de travail chargé d'examiner un système d'information et de documentation, y compris la question de l'informatisation UN )ج( الفريق العامل المعني بوضع نظام للمعلومات والوثائق، بما في ذلك مسألة الحوسبة
    Rapport du Groupe de travail chargé d’examiner le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    102. Comité des droits de l'homme ─ groupe de travail chargé d'examiner les communications [résolution 2200 A (XXI) de l'Assemblée générale] UN ١٠٢ - اللجنة المعنية بحقوق الانسان- الفريق العامل المعني بالمراسلات ]قرار الجمعيـــة العامة ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١([
    17. La délégation roumaine appuie les efforts déployés par d'autres délégations au sein du groupe de travail chargé d'examiner l'application de l'Article 50. UN ١٧ - ويؤيد وفد رومانيا الجهود التي بذلتها وفود أخرى في إطار الفريق العامل المعني بالنظر في تطبيق المادة ٥٠.
    En août 2001, le PNUD a créé un groupe de travail chargé d'examiner la fonction d'audit interne. UN 4 - في آب/أغسطس 2001، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فرقة عمل لاستعراض مهام المراجعة الداخلية للحسابات.
    Proposition d'établissement d'un groupe de travail chargé d'examiner les questions relatives au respect des dispositions. UN مقترح لتشكيل فريق عامل يُعنى بمعالجة مشاكل الامتثال.
    S’agissant du travail à domicile, la Division du personnel a recommandé la création d’un groupe de travail chargé d’examiner les recherches sur la question et de recueillir l’information nécessaire sur laquelle fonder une proposition visant à introduire le télétravail. UN وفي مجال العمل في المنزل، أوصت شعبة شؤون الموظفين بإنشاء فريق عامل لاستعراض البحوث وجمع المعلومات اللازمة التي سيستند إليها الاقتراح المتعلق بالعمل بنظام أداء العمل من بعد.
    La CEE, la CESAP et la CESAO ont apporté des contributions communes au rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Organisation des Nations Unies et participé au groupe de travail chargé d'examiner les indicateurs en matière d'égalité des sexes et de renforcement du pouvoir d'action des femmes. UN وقد أسهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والإسكوا بإسهامات مشتركة في عملية إعداد تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية وشاركت في الفريق العامل لاستعراض المؤشرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Certains ont souhaité la mise en place d'un groupe de travail chargé d'examiner les questions de respect des dispositions. UN وقُدمت نداءات لإنشاء فريق عامل لبحث قضايا الامتثال.
    135. Dans le cadre de son programme < < Information pour tous > > (PIPT), l'UNESCO a créé un groupe de travail chargé d'examiner un projet de code d'éthique pour la société de l'information. UN 135- وأنشأ " برنامج المعلومات للجميع " الذي وضعته اليونسكو فريق عمل لبحث مشروع " مدونة آداب لمجتمع المعلومات " .
    La résolution demande également aux Nations Unies d'établir un groupe de travail chargé d'examiner la possibilité de sa participation aux activités de l'ONU et de ses institutions internationales. UN ويحث اﻷمم المتحدة أيضا على تشكيل فريق عمل لدراسة إمكانية مشاركتهــا فــي أنشطــة اﻷمــم المتحدة والوكالات الدولية.
    La Commission a mis en place un groupe de travail chargé d'examiner les questions concernant la sécurité des Roms et les crimes à motivation raciale dont ils sont victimes. UN وقد أنشأت اللجنة فريق عمل لمناقشة القضايا التي تتعلق بأمن جماعة الروما والجرائم التي ترتكب ضدهم ببواعث عنصرية.
    En 1996, la Commission du droit international a constitué un groupe de travail chargé d'examiner la question sous tous ses aspects. UN وقد شكلت لجنة القانون الدولي في عام ١٩٩٦ فريقا عاملا لاستعراض الموضوع من جميع جوانبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus