"groupe de travail de haut" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل الرفيع
        
    • فريق عامل رفيع
        
    • فرقة العمل الرفيعة
        
    • الفريق العامل رفيع
        
    • فرقة عمل رفيعة
        
    • فريق عمل رفيع
        
    • الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع
        
    • فريق قوي
        
    Nous serons heureux de participer au Groupe de travail de haut niveau, sous la présidence du Président de l'Assemblée, avec un esprit ouvert et sensible à tous les points de vue. UN وسنكون سعداء للمشاركة في الفريق العامل الرفيع المستوى برئاسة رئيس الجمعية، بذهن متفتح وحساسية لجميع وجهات النظر.
    Nous appuyons la création d'un Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée, que présiderait le Président de l'Assemblée générale. UN ونؤيد انشاء الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة.
    Conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes UN استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج
    Les stratégies de reconstruction et les mesures de réforme sont mises au point par un Groupe de travail de haut niveau dirigé directement par le Ministère de la justice. UN ويجري حالياً وضع استراتيجيات لجهود إعادة الإعمار والإصلاح من جانب فريق عامل رفيع المستوى بقيادة مباشرة من وزارة العدل.
    Nous croyons que le cadre global d'action énoncé par le Groupe de travail de haut niveau mis en place par le Secrétaire général est un document évolutif. UN ونعتقد أن إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشأها الأمين العام تمثل وثيقة ناشئة.
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة
    Conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes UN استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج
    Conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes UN استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'examiner la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة معلومات أخرى
    Représentant de l'Ukraine au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN مندوب أوكرانيا في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة
    Représentant de l'Ukraine au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies UN مندوب أوكرانيا في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة
    Représentant de l'Ukraine au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies. UN مندوب أوكرانيا في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة.
    Représentant de l'Ukraine au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. UN مندوب أوكرانيا في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies. UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة.
    – Un Groupe de travail de haut niveau examinera la mesure dans laquelle le droit de veto doit être octroyé aux nouveaux membres permanents; UN - ينظر فريق عامل رفيع المستوى في المدى الذي ينبغي أن يمنح به حق النقض إلى اﻷعضاء الدائمين الجدد؛
    Nous nous félicitons de ces initiatives, y compris de la création par l'Assemblée générale d'un Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée. UN ونرحب بهذه المبادرات، بما في ذلك قيام الجمعية العامة بإنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح العضوية.
    Le thème du financement novateur a bénéficié d'une attention internationale considérable, grâce notamment aux travaux du Groupe de travail de haut niveau sur les financements innovants pour les systèmes de santé et du Groupe pilote. UN فقد استقطب موضوع التمويل المبتكر اهتماماً دولياً كبيراً، لا سيما من خلال الأنشطة التي اضطلعت بها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتمويل الدولي المبتكر لنظم الصحة، وكذلك الفريق الرائد.
    Ils ont salué le rôle du Groupe de travail de haut niveau sur la réforme et la restructuration des Nations Unies créé par le Sommet de Jakarta. UN وأشادوا بدور الفريق العامل رفيع المستوى المعني بإعادة هيكلة اﻷمم المتحدة وإعادة هيكلتها الذي أنشأه مؤتمر قمة جاكرتا.
    La délégation sud-africaine se félicite de la nomination d'un Groupe de travail de haut niveau pour examiner les enseignements et les mesures d'intervention d'urgence supplémentaires qui seraient nécessaires. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بتعيين فرقة عمل رفيعة المستوى للبحث في الدروس المستفادة والتدابير الإضافية اللازمة للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Les Nations Unies ont créé un Groupe de travail de haut niveau dans ce but également. UN وقد أنشأت اﻷمم المتحدة فريق عمل رفيع المستوى لتحقيق هذا الهدف.
    Groupe de travail de haut NIVEAU À COMPOSITION UN الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى
    Nous estimons avec force qu'un Groupe de travail de haut niveau composé de personnalités devrait être institué immédiatement pour s'attaquer à ce problème. UN ولدينا شعور قوي بأنه ينبغي تشكيل فريق قوي التأثير يضم شخصيات بارزة، على وجه السرعة لمعالجة هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus