"groupe de travail de présession" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل السابق للدورة
        
    • الفريق العامل لما قبل الدورة
        
    • الفريق العامل قبل الدورات
        
    • الفريق العامل الذي يجتمع قبل الدورة
        
    • فريق عامل سابق للدورة
        
    • فريقها العامل لما قبل الدورة
        
    • فريق عامل لما قبل الدورة
        
    • وبالفريق العامل قبل الدورة
        
    • للفريق العامل لما قبل الدورة
        
    • فريق ما قبل الدورة
        
    • فريق العمل ما قبل الدورة
        
    • فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة
        
    • الفريق العامل فيما قبل الدورات
        
    • عليها فريقها العامل السابق للدورة
        
    • فريق العمل لما قبل الدورة
        
    F. Groupe de travail de présession 9 - 10 2 UN واو - الفريق العامل السابق للدورة 9-10 2
    M. Camara n'a pas pris part aux réunions du Groupe de travail de présession de la vingthuitième session. UN ولم يحضر السيد كامارا جلسات الفريق العامل السابق للدورة الثامنة والعشرين.
    Une indemnité de subsistance devrait aussi être versée aux cinq autres membres du Comité participant aux travaux du Groupe de travail de présession. UN وعلاوة على ذلك، سيلزم أيضاً توفير بدل الإقامة اليومي لخمسة مشاركين إضافيين في الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Le Groupe de travail de présession sur les communications a par conséquent recommandé un réexamen des dispositions pertinentes. UN ولذلك أوصى الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالبلاغات استعراض القواعد ذات الصلة.
    2. Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ─ Groupe de travail de présession [résolution 45/124 et 47/94 de l'Assemblée générale] UN ٢ - لجنة القضــاء على التمييــز ضــد المرأة، الفريق العامل قبل الدورات ]قــرارا الجمعيــة العامــة ٤٥/١٢٤ و ٤٧/٩٤[
    27. Comité des droits de l'enfant - Groupe de travail de présession [résolutions 44/25, 47/112 et 49/211 de l'Assemblée générale] UN 4-8 شباط/فبراير لجنة حقوق الطفل، الفريق العامل الذي يجتمع قبل الدورة [قرارات الجمعية العامة 44/25 و 47/112 و 49/211]
    Création d'un Groupe de travail de présession sur l'administration de la justice UN إنشاء فريق عامل سابق للدورة معني بإقامة العدل
    24. Un Groupe de travail de présession se réunit, généralement pendant cinq jours, avant chacune des sessions du Comité. UN 24- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    Le Groupe de travail de présession du Comité est, lui aussi, prêt à recevoir verbalement ou par écrit des informations de toute organisation non gouvernementale, pourvu qu'elles soient en rapport avec les questions inscrites à son ordre du jour. UN كما أن الفريق العامل السابق للدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات من أية منظمة غير حكومية، شفهياً أو كتابيا، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة على جدول أعماله.
    15. Les membres du Comité ont élu Mme Esther Margaret Queenie Mokhuane Présidente du Groupe de travail de présession. UN 15- وانتخب أعضاء اللجنة السيد إستر مارغريت كويني موكهواني لتولي رئاسة الفريق العامل السابق للدورة.
    F. Groupe de travail de présession 19 − 21 9 UN واو - الفريق العامل السابق للدورة 19-21 10
    21. Mme Karp et M. Doek ont présidé le Groupe de travail de présession. UN 21- وتولت السيدة كارب والسيد دوك رئاسة الفريق العامل السابق للدورة.
    Chacune de ses deux sessions annuelles serait donc dorénavant constituée de deux semaines de séances plénières et d'une semaine de réunions d'un Groupe de travail de présession. UN وعليه، ستشمل دورتاها السنويتان كلتاهما أسبوعين من الجلسات العامة وأسبوعاً من اجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Le Groupe de travail de présession du Comité est, lui aussi, prêt à recevoir verbalement ou par écrit des informations de toute organisation non gouvernementale, pourvu qu'elles soient en rapport avec les questions inscrites à son ordre du jour. UN كما أن الفريق العامل لما قبل الدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات مباشرةً أو كتابةً من أية منظمة غير حكومية، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة في جدول أعماله.
    Le Groupe de travail de présession du Comité est, lui aussi, prêt à recevoir verbalement ou par écrit des informations de toute organisation non gouvernementale, pourvu qu'elles soient en rapport avec les questions inscrites à son ordre du jour. UN كما أن الفريق العامل لما قبل الدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات مباشرة أو كتابةً من أية منظمة غير حكومية، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة في جدول أعماله.
    Elle a également organisé la préparation d'un rapport des ONG pour le Groupe de travail de présession de la quarante-quatrième session de la Commission. UN كما كان للمنظمة دور رائد في إعداد تقرير المنظمات غير الحكومية المقدم إلى الفريق العامل لما قبل الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    Il serait intéressant que le Comité étudie le fonctionnement du Groupe de travail de présession, qui a récemment rencontré certaines difficultés, afin de rechercher de nouvelles modalités pour remplacer le système actuel d'examen des communications en dehors des séances plénières. UN وشجع اللجنة على التفكير في أداء الفريق العامل لما قبل الدورة الذي واجه في الآونة الأخيرة بعض الصعوبات، سعياً إلى إيجاد طرائق بديلة للنظام الحالي القائم على النظر في البلاغات خارج نطاق الجلسات العامة.
    124. Comité des droits de l'enfant ─ Groupe de travail de présession [résolutions 44/25 et 47/112 de l'Assemblée générale] UN ٤٢١- لجنــة حقــوق الطفل - الفريق العامل قبل الدورات ]قــرارا الجمعيـة العامــــة ٤٤/٢٥ و ٤٧/١١٢[
    14. Comité des droits de l'enfant - Groupe de travail de présession [résolutions 44/25, 47/112 et 49/211 de l'Assemblée générale] UN لجنة حقوق الطفل - الفريق العامل الذي يجتمع قبل الدورة [قرارات الجمعية العامة 44/25 و 47/112 و 49/211]
    Création d'un Groupe de travail de présession sur l'administration de la justice : projet de résolution UN إنشاء فريق عامل سابق للدورة معني بإقامة العدل: مشروع قرار
    Ceux-ci ont examiné avec le Comité leurs méthodes de travail et la coopération qu'ils pourraient apporter au Groupe de travail de présession. UN وناقش هؤلاء الممثلون مع أعضاء اللجنة أساليب عملها وكذلك سبل التعاون مع فريقها العامل لما قبل الدورة.
    Immédiatement après chaque session, un Groupe de travail de présession plénier se réunit pendant une semaine afin de préparer la session suivante. UN ويعقد فريق عامل لما قبل الدورة للجنة بأكملها لمدة أسبوع واحد مباشرة عقب كل دورة للتحضير للدورة التالية.
    Le Secrétaire général fait connaître dès que possible à chaque institution spécialisée et aux autres organismes des Nations Unies la date d'ouverture, la durée, le lieu et l'ordre du jour de chaque session du Comité et du Groupe de travail de présession. UN يخطر الأمين العام كل وكالة من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن بموعد افتتاح كل دورة من دورات اللجنة، ومدتها، ومكان انعقادها، وجدول أعمالها وبالفريق العامل قبل الدورة.
    Elle a fait observer que les institutions spécialisées et les autres organismes du système des Nations Unies ainsi que les organisations non gouvernementales étaient désormais conviés à fournir au Groupe de travail de présession des informations concernant les rapports périodiques des États parties. UN وأشارت إلى أن الوكالات المتخصصة والكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية مدعوة اﻵن لتقديم معلومات للفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالتقارير الدورية للدول اﻷطراف.
    E. Groupe de travail de présession 12 − 14 7 UN هاء - فريق ما قبل الدورة 12-14 8
    11. Le président invite le Président-Rapporteur du Groupe de travail de présession à rendre compte des travaux de celuici. UN 11- الرئيس دعا رئيس ومقرر فريق العمل ما قبل الدورة إلى تقديم بيان عن عمل الفريق.
    Le Comité exprime ses remerciements à l'État partie pour les réponses écrites qu'il a fournies à la liste des points à traiter et des questions soulevées par son Groupe de travail de présession. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة.
    Le Comité remercie l'État partie des éléments d'information détaillés figurant dans les quatrième et cinquième rapports périodiques conjoints qu'il a présentés, ainsi que les réponses aux questions formulées par le Groupe de travail de présession, dans lesquelles il donne un complément d'information sur la situation de la femme en Équateur. UN 296- وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف إزاء المعلومات المسهبة الواردة في تقريريها المجمّعين الرابع والخامس إضافة إلى الردود على الأسئلة التي أثارها الفريق العامل فيما قبل الدورات وتشمل معلومات إضافية بشأن حالة المرأة الإكوادورية.
    Au titre de ce point, le Comité examinera tout projet d'observation générale que le Groupe de travail de présession sur l'article 40 voudra lui soumettre. UN ستنظر اللجنة، في إطار هذا البند، في أي مشروع تعليق عام قد يعرضه عليها فريقها العامل السابق للدورة بشأن المادة ٠٤.
    Il est convenu que, pour mettre en route cette pratique, il conviendrait de faire connaître immédiatement aux institutions le nom des pays dont la situation doit être examinée par le Groupe de travail de présession en décembre 1996. UN وبغية البدء بهذه الممارسة، وافقت على وجوب إبلاغ الوكالات فورا بالدول التي سينظر فريق العمل لما قبل الدورة في الحالة فيها، هذا الفريق الذي سوف يجتمع في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus