"groupe de travail informel du" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل غير الرسمي التابع
        
    Le Groupe de travail informel du Conseil organise également des réunions avec les pays fournisseurs afin d'examiner les questions d'intérêt commun. UN كما يجتمع الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة لمناقشة المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Une délégation a dit, à ce propos, que le dossier devrait être renvoyé au Groupe de travail informel du Comité. UN وفي هذا الصدد، رأى أحد الوفود بضرورة التوصل إلى حل لهذه المسألة في إطار الفريق العامل غير الرسمي التابع للجنة.
    Nous avons suivi avec intérêt la préparation des mesures proposées par le Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les procédures. UN لقد شهدنا باهتمام العمل الذي قام يه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالوثائق والمسائل الإجرائية.
    Groupe de travail informel du Conseil de UN الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني
    Groupe de travail informel du Conseil de sécurité UN الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن
    Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure UN الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى
    Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure UN الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى
    Groupe de travail informel du Conseil de sécurité UN الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن
    Groupe de travail informel du Conseil de sécurité UN الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني
    Nous nous félicitons du travail en cours sur les questions résiduelles accompli par les deux Tribunaux et par le Groupe de travail informel du Conseil de sécurité. UN ونرحب بالعمل الجاري على المسائل المتبقية، الذي تقوم به كلتا المحكمتين، مع الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن.
    Par ailleurs, il a été décidé de charger le Groupe de travail informel du Comité d'examiner les différents aspects du problème et de faire des recommandations au Comité à ce sujet. UN وتقرر أيضا إضافة هذا الموضوع إلى جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي التابع للجنة الذي سوف ينظر فيه من جميع جوانبه مع تقديم ما يلزم من توصيات إلى اللجنة.
    :: S'agissant des méthodes de travail, le Japon avait fait une déclaration au nom du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure. UN :: وأصدرت اليابان بيانا بشأن أساليب العمل، باسم الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى.
    :: Les vice-présidents ont annoncé leur intention de travailler en étroite liaison avec le Président du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure pour assurer la poursuite du dialogue. UN :: وأشار نائبا الرئيس إلى أنهما سيتعاونان مع رئيس الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية لضمان إجراء مزيد من الحوار.
    Nous reconnaissons également que, s'il est mis en œuvre correctement, le document final du Groupe de travail informel du Conseil sur la documentation et les autres questions de procédure qui a été approuvé récemment constituerait un pas en avant dans la bonne direction. UN ونقر أيضا بأن ما أجيز مؤخرا من نتائج توصل إليها الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالتوثيق ومسائل إجرائية أخرى، إذا ما نفذ بطريقة سليمة، سيشكل تقدما في الاتجاه الصحيح.
    Nous nous réjouissons de voir que les membres du Conseil de sécurité œuvrent aussi dans le même sens, et nous espérons une application rapide des recommandations formulées par le Groupe de travail informel du Conseil sous la présidence du Représentant permanent du Japon. UN إننا نرحب بكون أعضاء المجلس كذلك يعملون في الاتجاه ذاته. ونتطلع إلى الإسراع بتنفيذ توصيات الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس الذي يترأسه الممثل الدائم لليابان.
    Dans ce contexte, nous estimons que les recommandations soumises à la fin de l'année dernière par le Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions fournissent une excellente base pour renforcer les régimes existants. UN وفي هذا السياق، نعتبر التوصيات التي قدمها في آخر عام 2006 الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن بشأن المسائل العامة للجزاءات، توفر أساسا ممتازا لتعزيز نظم الجزاءات القائمة.
    À cet égard, nous nous félicitons des recommandations qui figurent aux paragraphes 52 et 53 du projet de résolution, qui encouragent les États à participer activement et à contribuer de manière constructive aux travaux actuels du Groupe de travail informel du Bureau. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتوصيات الواردة في الفقرتين 52 و 53 من مشروع القرار اللتين تشجعان الدول على المشاركة بنشاط والمساهمة بصورة بناءة في العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل غير الرسمي التابع للمكتب.
    L'Union européenne se félicite par ailleurs des progrès accomplis par le Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les tribunaux internationaux concernant les questions résiduelles, notamment l'élaboration d'un projet de résolution et d'un projet de statut aux fins de la création du mécanisme appelé à exercer les fonctions résiduelles. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضاً بالتقدم بشأن المسائل المتبقية الذي أحرزه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمحكمتين الدوليتين، بما في ذلك إعداد مشروع قرار ومشروع لائحة بشأن إنشاء آلية متبقية.
    Des délégations ont souligné que les travaux du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité étaient importants et qu'il était nécessaire de s'entendre rapidement sur son mandat. UN 20 - وأكد بعض الوفود أهمية الأعمال التي يضطلع بها الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن وضرورة التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن أعماله.
    À sa 7e séance, le 10 mai, le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande en attendant le résultat des débats qui se tiendraient sur la question au sein du Groupe de travail informel du Comité. UN وقررت اللجنة في جلستها 7 المعقودة في 10 أيار/مايو تأجيل النظر في هذا الطلب ريثما تتضح نتائج مناقشة الفريق العامل غير الرسمي التابع للجنة بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus