"groupe de travail international" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل الدولي
        
    • فريق عامل دولي
        
    • فرقة العمل الدولية
        
    • فريق العمل الدولي
        
    • فرقة عمل دولية
        
    • الفريق الدولي العامل
        
    • للفريق العامل الدولي
        
    • لفريق العمل الدولي
        
    • وفرقة العمل الدولية
        
    Elles devraient fournir des données tirées de l'expérience sur le terrain au Groupe de travail international sur l'alerte rapide; UN كما يجب أن تسهم نتائج هذه التقييمات في تقديم خبرة ميدانية الى الفريق العامل الدولي المعني باﻹنذار المبكر؛
    Groupe de travail international pour les affaires autochtones et Fondation Tebtebba UN الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية ومؤسسة تبتبا
    Groupe de travail international pour les affaires autochtones UN الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية
    Il a été suggéré qu'un Groupe de travail international sur ce thème soit établi dans le cadre d'UNSPIDER. UN واقتُرح استحداث فريق عامل دولي يُعنى بهذه المسألة ضمن إطار برنامج سبايدر.
    Groupe de travail international sur les biens publics mondiaux, Consultation régionale pur l'Asie, Manille, 18 février 2005 UN فرقة العمل الدولية المعنية بالمنافع العامة العالمية - التشاور الآسيوي الإقليمي، مانيلا، 18 شباط/فبراير 2005
    Directeur, Groupe de travail international pour les affaires autochtones, Copenhague UN مدير فريق العمل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية، كوبنهاغن
    Nous saluons également les efforts déployés par le Groupe de travail international pour le sport au service du développement et de la paix et attendons avec intérêt la publication de son rapport. UN ونرحب أيضاً بجهود الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام ونترقب تقريره.
    Groupe de travail international sur les affaires autochtones UN الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية
    L'organisation et le Groupe de travail international sur les affaires autochtones ont présenté un rapport conjoint sur l'Inde. UN وقدمت المنظمة مع الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية تقريراً مشتركاً عن الهند.
    Ils sont priés de rejoindre et de soutenir le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix. UN كما يُهاب بها أن تنضم إلى الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وأن تدعمه.
    Dans le domaine de l'élaboration des politiques, on a relevé une augmentation des connaissances et du partage des meilleures pratiques, notamment au sein du Groupe de travail international. UN وفي مجال وضع السياسات، تعززت المعارف وجرى تبادل أفضل الممارسات، لا سيما في صفوف الفريق العامل الدولي.
    34. UN-SPIDER a continué de participer au Groupe de travail international sur la cartographie d'urgence par satellite. UN 34- وواصل برنامج سبايدر مشاركته في الفريق العامل الدولي المعني برسم خرائط الطوارئ بالاستعانة بالسواتل.
    Groupe de travail international sur les mécanismes pour un développement “propre” UN الفريق العامل الدولي المشترك بشأن آليات التنمية النظيفة
    Groupe de travail international des affaires autochtones UN الفريق العامل الدولي المعني بشؤون السكان الأصليين
    Elle participe également au Groupe de travail international sur les activités d'infiltration de la police. UN والشرطة السويدية عضو أيضاً في الفريق العامل الدولي المعني بأنشطة الشرطة السرية.
    Groupe de travail international et Landau Network-Centro Volta, en coopération avec le Département d'État des États-Unis UN الفريق العامل الدولي ومركز فولطا وشبكة لانداو، بالتعاون مع وزارة خارجية الولايات المتحدة
    Groupe de travail international et Landau Network-Centro Volta, avec la contribution de la National Nuclear Security Administration américaine, et en coopération avec le Bureau de la sécurité internationale du Département d'État des États-Unis UN الفريق العامل الدولي ومركز فولطا وشبكة لانداو، بمساهمة من الإدارة الوطنية للأمن النووي في الولايات المتحدة، وبالتعاون مع مكتب الأمن الدولي وعدم الانتشار التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة
    En 2010, on a formé un Groupe de travail international des parties prenantes pour servir de comité consultatif. UN وفي عام 2010، تم تشكيل فريق عامل دولي من الجهات المعنية ليعمل كلجنة استشارية.
    Compte tenu de son expérience, l'État partie encourage également la constitution d'un Groupe de travail international contre les disparitions forcées. UN وأضاف أن بلاده، وانطلاقاً من تجربتها، تحث أيضاً على إنشاء فريق عامل دولي لمكافحة حالات الاختفاء القسري.
    Toutefois, la mobilisation des ressources extrabudgétaires nécessaires s'est heurtée à des difficultés telles que le Groupe de travail international sur les produits de base n'a pas pu devenir opérationnel. UN على أن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية لم تبدأ عملها بسبب مشاكل أعاقت حشد الدعم الكافي من خارج الميزانية.
    Jens Dahl (Groupe de travail international pour les affaires autochtones) UN جينز دال، فريق العمل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية
    :: La création d'un Groupe de travail international sur les biens collectifs mondiaux; UN :: إنشاء فرقة عمل دولية تركز على المنافع العامة الدولية؛
    - Présidents du Groupe de travail international pour la Côte d'Ivoire; UN رئيسا الفريق الدولي العامل المعني بكوت ديفوار
    Les dates coïncidaient avec la fin de la présidence autrichienne du Groupe de travail international de la conférence européenne Femmes et sports. UN ويتزامن هذا التاريخ مع نهاية رئاسة النمسا للفريق العامل الدولي للمرأة الأوروبية والألعاب الرياضية.
    Directeur exécutif, Groupe de travail international pour les affaires autochtones, Copenhague UN المدير التنفيذي لفريق العمل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية، كوبنهاغن
    À cet effet, le Groupe de travail intersecrétariats sera en rapport avec le Comité de la balance des paiements du Fonds monétaire international (FMI) et le Groupe de travail international sur l'harmonisation de la comptabilité du secteur public. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيتصل الفريق العامل المشترك بلجنة ميزان المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي وفرقة العمل الدولية المعنية بتنسيق محاسبة القطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus