Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعنى باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
(AEFR) Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعنى باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Il a été créé à cette fin un Groupe de travail sur l'élaboration d'un modèle océanique conjointement avec l'Étude sur la variabilité et la prévisibilité du climat (CLIVAR). | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أنشئ فريق عامل معني بالتنمية النموذجية للمحيطات، بالاشتراك مع برنامج التغيرات والتنبؤات المناخية. |
Rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالبحرين |
Le Conseil des droits de l'homme a adopté le rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel pour le Vanuatu la même année. | UN | واعتمد مجلس حقوق الإنسان تقرير الفريق العامل المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل لفانواتو في السنة نفسها. |
Groupe de travail sur l'universalisation | UN | الفريق العامل المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية |
2. Pour s'assurer que le processus demeure ouvert et transparent et qu'il associe les différentes parties prenantes, le PNUE a invité les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à nommer les membres d'un Groupe de travail sur l'évaluation mondiale du mercure. | UN | وسعيا إلى ضمان أن تظل العملية مفتوحة وشفافة وشاملة، دعا البرنامج الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تسمية أعضاء العمل في الفريق العامل المعنى بالتقييم العالمي للزئبق. |
Prenant note des résultats clés du rapport du Groupe de travail sur l'évaluation mondiale du mercure concernant le contenu de sa première réunion et le rapport de l'évaluation mondiale du mercure, | UN | وبعد أن أخذ علما بالاستنتاجات الرئيسية لتقرير الفريق العامل المعنى بالتقييم العالمي للزئبق بشأن مضمون اجتماعه الأول وتقرير التقييم العالمي للزئبق، |
Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعنى باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Le Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires a jugé encourageant le fait que la majorité des participants estimaient qu'il était nécessaire de réglementer l'activité des entreprises militaires et de sécurité privées. | UN | واستمد الفريق العامل المعنى باستخدام المرتزقة التشجيع من موافقة غالبية المشاركين على ضرورة تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Un Groupe de travail sur l'égalité des chances et la politique en matière de personnel conseille le ministère dans la gestion de ces questions. | UN | ويقوم فريق عامل معني بتكافؤ الفرص وسياسة شؤون الموظفين بإسداء المشورة لإدارة الوزارة في هذه المسائل. |
Elle pense aussi que la constitution d'un Groupe de travail sur l'arbitrage a constitué un pas dans la bonne direction. | UN | ويرى الوفد أيضا أن إنشاء فريق عامل معني بالتحكيم كان خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Calendrier provisoire de la session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel − deuxième cycle | UN | جدول زمني مؤقت لدورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل اعتباراً من الجولة الثانية |
Rapports du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel | UN | تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل |
Le point de vue du Japon, tel qu'exprimé lors du dialogue interactif, figure dans le Rapport du Groupe de travail sur l'EPU (A/HRC/22/14, par. 100 et 101). | UN | يرد موقف اليابان في الحوار التفاعلي المسجّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (الفقرتان 100 و101). |
b) Le point de vue du Japon, tel qu'exprimé lors du dialogue interactif, figure dans le Rapport du Groupe de travail sur l'EPU (A/HRC/22/14, par. 32 et 69). | UN | (ب) يرد موقف اليابان في الحوار التفاعلي المسجّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (الفقرتان 32 و69). |
Groupe de travail sur l'universalisation | UN | الفريق العامل المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية |
b) Groupe de travail sur l'universalisation en 2012 (Japon), et pour 2012 et 2013 (Portugal); | UN | (ب) الفريق العامل المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية - في عام 2012 (اليابان)، وفي عامي 2012 و 2013 (البرتغال)؛ |
Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | UN | الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
À cet égard, ils se félicitent de la décision que la Commission des droits de l'homme a prise en 1994 de créer un Groupe de travail sur l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وأبدى، في هذا الصدد، سرورها للقرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٤ بشأن تشكيل فريق عمل معني بوضع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل. |
À certains endroits, où le Groupe de travail sur l'égalité entre les sexes et l'UOFM ont envoyés des observateurs, 85 % des femmes ont voté. | UN | وفي بعض الأماكن،حيث قام فريق العمل من أجل الجنسين GTS والاتحاد بتعيين مراقبين، أدلي 85 في المائة من النساء بأصواتهن. |
Nous notons en particulier le travail accompli par le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale et alluviale qui examine des questions telles que les normes éthiques dans l'extraction diamantifère. | UN | ونلاحظ على وجه الخصوص عمل الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني التابع لعملية كيمبرلي، الذي أخذ على عاتقه مناقشة مسائل مثل المعايير الأخلاقية في تعدين الماس. |
Un Groupe de travail sur l'environnement et le problème de l'impact des réfugiés sur les zones d'installation a ainsi été constitué. | UN | وتم تشكيل فريق عامل بشأن الشواغل المتصلة بالبيئة والمناطق المتأثرة باللاجئين. |
Il salue la mise en place d'un Groupe de travail sur l'efficacité et la transparence. | UN | وتعرب المجموعة عن تقديرها لإنشاء فريق عامل يُعنى بالفعالية والشفافية. |