A cet égard, il a été proposé que le Groupe de travail sur les populations autochtones prenne lui aussi part à ce dialogue. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح أحد الوفود توسيع نطاق الحوار الذي تجريه اللجنة ليشمل الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
Le Groupe de travail sur les populations autochtones pourrait envisager de tenir ses sessions en même temps que ces réunions. | UN | وبوسع الفريق العامل المعني بالسكان أن ينظر في إمكانية عقد دوراته في وقت انعقاد هذه الاجتماعات. |
Le Groupe de travail sur les populations autochtones pourrait envisager de tenir ses sessions en même temps que ces réunions. | UN | وبوسع الفريق العامل المعني بالسكان أن ينظر في إمكانية عقد دوراته في وقت انعقاد هذه الاجتماعات. |
A cet égard il sera particulièrement important de privilégier le rôle du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | وسيكون من المهم للغاية في هذا الصدد التركيز على دور الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
Participation au Groupe de travail sur les populations autochtones, Genève | UN | المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
I Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة |
2002/17 Groupe de travail sur les populations autochtones, paragraphe 3 | UN | الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، الفقرتان 14 و18 |
Groupe de travail sur les populations autochtones, paragraphes 3, 4, 10, 11 et 31. | UN | الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، الفقرات 3 و4 و10 و11 و31. |
Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز العنصري وحماية اﻷقليات |
On peut également espérer que le Groupe de travail sur les populations autochtones continuera d'être un forum indispensable pour canaliser les idées et les suggestions des populations autochtones. | UN | وقد يتوقع أيضا أن يستمر الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين محفلا هاما لنقل اﻷفكار والاقتراحات من السكان اﻷصليين. |
Le Groupe de travail sur les populations autochtones pourrait envisager de conjuguer ses sessions à ces réunions. | UN | وبوسع الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين أن ينظر في إمكانية عقد دوراته في نفس وقت انعقاد هذه الاجتماعات. |
En attendant la création de ce forum permanent, les pays nordiques estiment que le Groupe de travail sur les populations autochtones doit continuer à jouer un rôle actif de consultation et de coopération avec ces populations. | UN | وريثما يتم إنشاء هذا المحفل الدائم، ترى بلدان الشمال اﻷوروبي أنه يتعين على الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين أن يواصل القيام بدور ناشط في المشاورة والتعاون مع السكان اﻷصليين. |
Fournit une aide au responsable de la coordination des activités ayant trait aux populations autochtones, aide à fournir les services nécessaires au Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | يوفر المساعدة لمركز التنسيق المعني بالسكان اﻷصليين، ويساعد في خدمة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
En 1981, la Sous-Commission a proposé la création du Groupe de travail sur les populations autochtones, qui s'est réuni pour la première fois en 1982. | UN | وفي عام ١٨٩١، اقترحت اللجنة الفرعية إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، الذي اجتمع للمرة اﻷولى في عام ٢٨٩١. |
Groupe de travail sur les populations autochtones : Mme Sadiq Ali | UN | الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين: السيد صادق علي |
Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
37. Le PrésidentRapporteur du Groupe de travail sur les populations autochtones, Mme EricaIrene Daes, a fait une déclaration à la même séance. | UN | 37- وفي الجلسة نفسها، أدلت السيدة إيريكا - إيرين دايس، رئيسة ومقررة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، ببيان. |
I. RAPPORT DU Groupe de travail sur les populations AUTOCHTONES | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية |
Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones sur sa dix-huitième session | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته الثامنة عشرة |
Une déclaration a été également prononcée au nom du Président de la Slovénie et ancien membre du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | وأدلي ببيان أيضا باسم رئيس سلوفينيا والعضو السابق في الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
28. Recommandent au Groupe de travail sur les populations et communautés autochtones d'examiner la possibilité d'élaborer une déclaration régionale sur les droits des peuples autochtones et des minorités; | UN | 28- يوصون بأن يبحث الفريق العامل المعني بالمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية إمكانية صياغة إعلان إقليمي عن حقوق الشعوب الأصلية والأقليات؛ |
Des remarques très utiles ont été reçues de M. Yozo Yakota, membre de la SousCommission et du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | وقدَّم السيد يوزو يوكوتا، أحد أعضاء اللجنة الفرعية والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، تعليقات مفيدة للغاية. |