"groupe des femmes" - Traduction Français en Arabe

    • المجموعة النسائية
        
    • مجموعة النساء
        
    • لمجموعة النساء
        
    • فريق المرأة
        
    • تجمع مناصرة المرأة في
        
    • وحدة شؤون المرأة
        
    • التجمع النسائي
        
    L'organisation a contribué activement aux activités du grand groupe des femmes sous l'égide du conseil. UN ساهمت المنظمة بنشاط في أنشطة المجموعة النسائية الرئيسية في المجلس.
    L'organisation coordonne également les activités du grand groupe des femmes pour le Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وتنسق المنظمة أيضا أنشطة المجموعة النسائية الرئيسية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    L'action menée par le groupe des femmes du Congrès national a été déterminante pour l'approbation de ces lois. UN وقد كان للأعمال التي اضطلعت بها المجموعة النسائية للكونغرس الوطني دور أساسي في الموافقة على هذه القوانين.
    Document de travail présenté par le grand groupe des femmes UN ورقة مناقشة مقدمة من مجموعة النساء الرئيسية
    S'il est vrai que cela a permis au grand groupe des femmes de représenter les intérêts des femmes dans les réunions du Forum sur les forêts, il n'a pu le faire qu'en tant que groupe de la société civile. UN ولئن أتاح ذلك لمجموعة النساء الرئيسية تمثيل مصالح المرأة في اجتماعات المنتدى المذكور، فإنّه لم يكن بوسعها القيام بذلك إلا كمجموعة تابعة للمجتمع المدني.
    Groupe de l'égalité des droits pour les femmes à l'Organisation des Nations Unies; groupe des femmes du PNUD UN الفريق المعني بتساوي الحقوق للمرأة في الأمم المتحدة، فريق المرأة في البرنامج الإنمائي
    Le texte en a été renvoyé devant le Comité permanent du Parlement pour cause d'objections de la part du groupe des femmes. UN وقد أحيل مشروع القانون هذا إلى اللجنة البرلمانية الدائمة، نظراً لوجود اعتراضات عليه من قِبَل المجموعة النسائية.
    Le groupe des femmes a également souligné combien il importe d'assurer un équilibre approprié entre les sexes dans toutes les réunions de la Commission. UN كما شددت المجموعة النسائية على أهمية وجود توازن ملائم بين الجنسين في جميع اجتماعات اللجنة.
    L'extrait ci-après de l'opinion formulée par la Présidente du groupe des femmes députés, Nozizwe Madlala-Routledge, en est un exemple. UN ومن أمثلة ذلك الاقتباس التالي من رأي ورد في مقال بقلم نوزيروي مادلالا - روتليدج، رئيسة المجموعة النسائية البرلمانية.
    Cet engagement bénéficie de l'expérience et des compétences de ses bureaux multipays dans le Pacifique et les Caraïbes, ainsi que de sa collaboration avec la société civile par le biais du grand groupe des femmes. UN وتستفيد هذه الشراكة من التجربة العملية والخبرة الفنية لمكاتب الهيئة المتعددة الأقطار في منطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي، فضلا عن التعاون مع المجتمع المدني من خلال المجموعة النسائية الرئيسية.
    À la même séance, la représentante du grand groupe des femmes a fait une déclaration. UN 11 - وفي نفس الجلسة، أدلت ممثلة المجموعة النسائية الرئيسية ببيان.
    :: Le Pakistan soutient le groupe des femmes qui demande l'inclusion dans l'instrument d'une disposition sur l'intégration des questions d'égalité des sexes dans les activités de gestion durable des forêts; UN :: وتؤيد باكستان المجموعة النسائية التي تطلب إدراج شرط في الصك غير الملزم قانوناً بشأن مراعاة المنظور الجنساني في الإدارة المستدامة للغابات.
    Le groupe des femmes du Congrès national a travaillé en collaboration étroite avec les pouvoirs publics, en particulier avec le Secrétariat spécial chargé des politiques de la femme, organisant des séminaires et des audiences publiques à la Chambre des représentants et au Sénat de la Fédération. UN وتتعاون المجموعة النسائية للكونغرس الوطني تعاونا وثيقا مع الحكومة، ومع الأمانة العامة لسياسات المرأة بصفة خاصة، فتعتقد الحلقات الدراسية والجلسات العامة في مجلس النواب وفي مجلس الشيوخ الاتحادي.
    Autre résultat : le bras politique des femmes au gouvernement actuel, le groupe des femmes unies, les organise activement pour les faire participer aux campagnes politiques et pour se présenter. UN وأدت التوصيات أيضا إلى قيام الذراع السياسية للحكومة الحالية، وهي المجموعة النسائية المتحدة، بتنظيم النساء بنشـاط للمشاركة في الحملات السياسية وبصفتهـن سياسيات.
    Cet instrument a été présenté au cours de la législature précédente à l'issue d'un échange entre députées du groupe des femmes parlementaires, législateurs de différents partis et spécialistes universitaires. UN وقدم هذا المشروع في الدورة التشريعية الماضية بعد تبادل للآراء بين المشرعات من أعضاء المجموعة النسائية والمشرعين في الأحزاب المختلفة والخبراء الأكاديميين.
    À présent, qu'il me soit permis de dire quelques mots au nom d'un autre groupe, dont les membres se recrutent parmi tous les groupes régionaux de la Conférence et qui, sans avoir de statut officiel, est néanmoins très présent. Il s'agit du groupe des femmes qui représentent leur pays à la Conférence. UN وأود أيضاً أن أتحدث نيابة عن مجموعة أخرى، هي مجموعة شاملة لعدة مناطق في مؤتمر نزع السلاح، وهي على الرغم من أنها غير موجودة رسمياً، فإن لها حضور ملموس، ألا وهي مجموعة النساء في مؤتمر نزع السلاح.
    Le grand groupe des femmes cherche à intégrer une perspective sexospécifique et à augmenter la participation des femmes à tous les stades de développement, et contribuer ainsi directement à la réalisation du troisième objectif du Millénaire du développement. UN وتسعى مجموعة النساء الرئيسية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز مشاركة المرأة في جميع مراحل التنمية، وبالتالي المساهمة بشكل مباشر في تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le présent document fait le point sur les problèmes rencontrés par le grand groupe des femmes pour défendre l'inclusion d'une perspective sexospécifique au sein du Forum et pour représenter les intérêts des femmes dans le cadre de celui-ci. UN وتستعرض هذه الورقة الصعوبات التي تواجهها مجموعة النساء الرئيسية للدفاع عن إدراج المنظور الجنساني في المنتدى وتمثيل مصالح النساء فيه.
    Le grand groupe des femmes pourrait jouer un rôle dans les domaines ci-après : UN 76 - يمكن لمجموعة النساء الرئيسية أن تضطلع بدور في ما يلي:
    Le groupe des femmes du Comité économique et social verra le jour en janvier 1999 et il se réunira pour la première fois le 22 janvier de la même année. UN وسيتم إنشاء فريق المرأة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في 22 كانون الثاني/يناير 1999.
    k) L'information du groupe des femmes parlementaires afin qu'il puisse se pencher sur les thèmes actuellement abordés par la loi no 1257 de 2008; UN (ك) مساهمة تجمع مناصرة المرأة في الكونغرس في مناقشة ما أصبح الآن القانون 1257(2008)؛
    A reçu une distinction du groupe des femmes de l'Université du Guyana pour sa contribution remarquable dans le domaine du droit UN حصلت على جائزة من وحدة شؤون المرأة بجامعة غيانا للمساهمة البارزة التي قدمتها في ميدان القانون
    groupe des femmes parlementaires de l'Assemblée provinciale du Penjab UN التجمع النسائي في الجمعية الإقليمية للبنجاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus