"groupe des projets" - Traduction Français en Arabe

    • وحدة المشاريع
        
    • وحدة مشاريع
        
    Le Groupe des projets a organisé dans le cadre des bureaux des cours de recyclage en matière de clôture des projets. UN وأقفلت وحدة المشاريع دورات تدريبية لتحديث المهارات داخل المكاتب.
    Le Groupe des projets à impact rapide reçoit l'appui de quatre agents locaux. UN ويدعم وحدة المشاريع ذات الأثر السريع أربعة موظفين محليين.
    De plus, les documents relatifs aux mêmes projets et destinés aux donateurs arabes étaient tenus à jour par le Groupe des projets du siège de l'Office à Amman. UN وإلى جانب ذلك، فإن وحدة المشاريع في مقر عمان تحفظ وثائق المشاريع نفسها المتعلقة بالجهات المانحة العربية.
    Organisme chef de file : Groupe des projets à effet rapide de la MONUC Mécanismes : UN الجهة الرائدة: وحدة مشاريع الأثر السريع بالبعثة
    Par ailleurs, il est proposé de dissoudre le Groupe des projets à effet rapide et d'assurer l'exécution du programme correspondant en utilisant les effectifs existants qui sont globalement attribués à la Mission. UN ويقترح أيضا تفكيك وحدة مشاريع الأثر السريع وتنفيذ برنامج مشاريع الأثر السريع باستخدام الموارد الحالية من موظفي البعثة ككل.
    Groupe des projets à impact rapide UN وحدة المشاريع ذات الأثر السريع
    Comme indiqué dans la réponse du HCR à la même recommandation faite pour l'année 1996, le Groupe des projets récemment institué a été chargé d'examiner les montants des engagements afin d'annuler dans les plus brefs délais ceux qui n'étaient plus nécessaires. UN كما ذُكر في رد المفوضية على نفس التوصية المقدمة بصدد سنة ٦٩٩١، أُسندت إلى وحدة المشاريع المنشأة حديثاً مسؤولية استعراض مستويات الالتزامات وتأمين إلغائها فور زوال الحاجة إليها.
    Le nouveau Groupe des projets susmentionné examinera, entre autres tâches, les montants des engagements afin d'annuler dans les plus brefs délais ceux qui ne sont plus nécessaires. UN ستستعرض وحدة المشاريع الجديدة المشار إليها أعلاه، في جملة أمور، مستويات الالتزام وستتأكد من شطب الالتزامات ما أن تصبح التزامات لم يعد لها لزوم.
    Le Groupe des projets à effet rapide présente un rapport sur l'état d'avancement des projets à tous les chefs de bureau et tous les coordonnateurs des projets à effet rapide le 7 de chaque mois au plus tard. UN تقدم وحدة المشاريع السريعة الأثر تقريرا عن حالة التنفيذ لجميع رؤساء المكاتب ومنسقي المشاريع السريعة الأثر بحلول السابع من كل شهر.
    Il est proposé dans le présent rapport de créer 1 poste d'administrateur recruté sur le plan national et 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Groupe des projets à effet rapide pour accroître le taux d'application de ces projets. UN ويتضمن هذا التقرير مقترحا بإنشاء وظيفة واحدة لموظف فني وطني وأخرى وطنية من فئة الخدمات العامة في وحدة المشاريع السريعة الأثر من أجل تحسين معدل تنفيذ المشاريع.
    Le présent rapport contient également une proposition visant à renforcer l'effectif du Groupe des projets à effet rapide par l'ajout d'un administrateur et d'un agent des services généraux recrutés sur le plan national, afin d'améliorer le taux d'exécution des projets. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا اقتراحا بتعزيز وحدة المشاريع السريعة الأثر بوظيفة إضافية لموظف فني وطني ووظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة وذلك لتحسين معدل تنفيذ المشاريع.
    Groupe des projets : 2 techniciens du génie (Service mobile), 1 assistant du génie (Volontaire des Nations Unies), 2 dessinateurs (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et 1 opérateur de matériel lourd (agent des services généraux recruté sur le plan national) UN وحدة المشاريع أخصائيان هندسيان من فئة الخدمة الميدانية، ومساعد هندسي من متطوعي الأمم المتحدة، ورسامان من فئة الخدمات العامة الوطنية، ومشغل للمعدات الثقيلة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Le Groupe des projets et le Groupe de l'entretien des bâtiments fournissent un appui en matière d'infrastructures et de services à l'échelle de la Mission et constituent les deux principales unités opérationnelles de la Section. UN وتقدم وحدة المشاريع ووحدة صيانة المباني دعما للهياكل الأساسية والخدمات للبعثة بأسرها. وهما عبارة عن نشاطي التشغيل الرئيسيين للقسم.
    Il exprime l'espoir que la proposition de supprimer le Groupe des projets à impact rapide et d'exécuter le programme avec l'effectif existant n'aura pas d'effet adverse sur l'accomplissement du mandat de la Mission. UN وأعرب عن أمله في ألا يؤثر مقترح حل وحدة المشاريع ذات الأثر السريع وتنفيذ البرنامج في إطار الموارد الموجودة حاليا من الموظفين تأثيرا سلبيا على تنفيذ ولاية البعثة.
    c) Le Groupe des projets spéciaux, dirigé par un ingénieur (P-3), sera responsable de la conception et de la supervision des projets de construction et de l’établissement des documents pertinents. UN )ج( وحدة المشاريع الخاصة، سيرأسها مهندس )ف - ٣( وهي مسؤولة عن تصميم مشاريع البناء وتوثيقها واﻹشراف عليها.
    8. Le Groupe des projets qui a été créé récemment a été chargé de revoir le niveau des engagements et de veiller à ce qu'ils soient annulés dès qu'ils ne sont plus nécessaires. UN ٨ - أُسندت إلى وحدة المشاريع الحديثة اﻹنشاء مسؤولية استعراض مستويات الالتزامات وضمان إلغاء الالتزامات حالما لا يعود ثمة حاجة إليها.
    13. Le HCR a dit que le nouveau Groupe des projets mentionné au paragraphe 11 ci-dessus, entre autres attributions, examinerait le montant des engagements et veillerait à ce que ceux-ci soient annulés dès qu’ils ne seraient plus nécessaires. UN ١٣ - ذكرت المفوضية أن وحدة المشاريع الجديدة المذكورة في الفقرة ١١ أعلاه ستضطلع باستعراض مستويات الالتزام وضمان إلغاء الالتزامات التي لم تعد هناك حاجة إليها فورا.
    Le Groupe des projets d'éducation concernant l'Afghanistan du BBC World Service, qui couvre des problèmes comme la sensibilisation au danger des mines, l'hygiène, l'assainissement, la réduction de la violence à l'égard des femmes et la productivité agricole, est un exemple louable. UN وتُعد وحدة مشاريع التعليم الأفغانية التابعة للإذاعات العالمية لهيئة الإذاعة البريطانية، وهي الوحدة التي تغطي مسائل من قبيل التوعية في مجال الألغام الأرضية، أو الصحة، أو الصرف الصحي، أو الحد من العنف ضد المرأة، أو الإنتاجية الزراعية، واحدا من الأمثلة التي تستحق الإشادة بها.
    Eu égard à l'objet premier des projets de ce type, les frais généraux afférents à leur administration devraient en tout état de cause être limités au strict minimum. Dans cet esprit, le Comité consultatif demande que le nombre et le niveau des postes du Groupe des projets à effet rapide soient revus. UN فبالالتزام بالقصد الأساسي من هذا النوع من المشاريع، ينبغي أن تبقى التكاليف العامة في جميع الأحوال ضمن الحدود الدنيا؛ لهذا الغرض تطلب اللجنة أن يُعاد النظر في عدد ومستوى الوظائف في وحدة مشاريع الأثر السريع.
    Groupe des projets à effet rapide UN وحدة مشاريع الأثر السريع
    Eu égard à l'objet premier des projets de ce type, les frais généraux afférents à leur administration devraient en tout état de cause être limités au strict minimum. Dans cet esprit, le Comité consultatif demande que le nombre et le niveau des postes du Groupe des projets à effet rapide soient revus. UN وتمشيا مع القصد الأصلي لهذا النوع من المشاريع، ينبغي أن تبقى التكاليف العامة في جميع الأحوال ضمن الحدود الدنيا؛ ولهذا الغرض، تطلب اللجنة أن يُعاد النظر في عدد ومستوى الوظائف في وحدة مشاريع الأثر السريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus