1990 Président du Groupe des Trois établi en vertu de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid | UN | ١٩٩٠ رئيس الفريق الثلاثي المنشأ بموجب الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها |
Représentant de la République du Panama au Groupe des Trois de la Commis sion des droits de l'homme sur l'apartheid | UN | 1989 ممثل جمهورية بنما في الفريق الثلاثي للجنة حقوق الإنسان المعني بموضوع الفصل العنصري. |
Rapport du Groupe des Trois | UN | تقرير الفريق الثلاثي المنشأ بمقتضى الاتفاقية |
D'après une étude récente, le Groupe des Trois avait fourni une assistance aux pays d'Amérique centrale dans plus de 3 000 cas. | UN | وأظهر تقييم جرى مؤخرا أن أكثر من ٠٠٠ ٣ من أنشطة الدعم قدمتها مجموعة الثلاثة الى بلدان أمريكا الوسطى. |
Si les programmes sociaux menés dans les pays du Groupe des Trois ont eu des effets positifs, des problèmes persistent, notamment dans les domaines de la pauvreté, de la répartition des revenus et des services sociaux. | UN | ولئن أثمرت البرامج الاجتماعية التي هي قيد التنفيذ في بلدان مجموعة الثلاثة آثارا إيجابية، فإن المشاكل مازالت مستمرة، ولا سيما في مجالات الفقر، وتوزيع المداخيل والخدمات الاجتماعية. |
1990-1991 Président du Groupe des Trois créé conformément à la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid. | UN | رئيس الفريق الثلاثي التابع للجنة حقوق الإنسان المنشأ بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها. |
5. Par sa résolution 1993/10 du 26 février 1993, la Commission a prié le Groupe des Trois de continuer à se réunir tous les deux ans pour examiner les rapports soumis par les Etats parties. | UN | ٥ - وفي القرار ٣٩٩١/٠١ المؤرخ في ٦٢ شباط/فبراير ٣٩٩١، طلبت اللجنة إلى الفريق الثلاثي أن يواصل الاجتماع مرة كل سنتين للنظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف. |
Groupe des Trois créé conformément à la Convention | UN | الفريق الثلاثي المُنشأ بمقتضى الاتفاقية |
E/CN.4/1995/76 15 Rapport du Groupe des Trois créé conformément à la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid | UN | E/CN.4/1995/76 تقرير الفريق الثلاثي المنشأ بمقتضى اﻹتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها |
5. Décide également de suspendre les réunions du Groupe des Trois à compter de la date d'adoption de la présente résolution. | UN | ٥ - تقرر أيضا وقف اجتماعات الفريق الثلاثي اعتبارا من تاريخ اعتماد هذا القرار. |
42. Conformément à la résolution 1995/10 de la Commission, les travaux du Groupe des Trois ont été suspendus. | UN | ٤٢ - وعملا بقرار اللجنة ١٩٥/١٠، عُلقت أعمال الفريق الثلاثي. |
12. Le Groupe des Trois chargé d'examiner l'application de la Convention, nommé par le Président de la Commission des droits de l'homme conformément à l'article IX de la Convention, est composé des représentants du Burundi, de la Fédération de Russie et du Venezuela. | UN | ٢١ - وكان الفريق الثلاثي المعني بتنفيذ الاتفاقية، الذي عينه رئيس لجنة حقوق الانسان بمقتضى المادة التاسعة من الاتفاقية، مؤلفا من ممثلي بوروندي والاتحاد الروسي وفنزويلا. |
Rapport du Groupe des Trois | UN | تقرير الفريق الثلاثي. |
b) Le rapport du Groupe des Trois (E/CN.4/1995/76). | UN | )ب( تقرير الفريق الثلاثي )E/CN.4/1995/76(. |
2. Le Groupe des Trois, créé conformément à l'article IX de la Convention, a tenu sa quinzième session du 25 au 29 janvier 1993. | UN | ٢ - وعقد الفريق الثلاثي المنشأ بموجب المادة التاسعة من الاتفاقية دورته الخامسة عشرة في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
1990-1991 Président du Groupe des Trois créé conformément à la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid | UN | 1990-1991 رئيس مجموعة الثلاثة التابعة للجنة حقوق الإنسان والمنشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها. |
Groupe des Trois : M. Ahmadu | UN | مجموعة الثلاثة: السيد أحمدو |
En ce qui concerne la coopération économique, comme l'indique aussi le rapport du Secrétaire général, le Venezuela veut contribuer à la relance des économies de l'Amérique centrale et au renforcement de leurs liens d'interdépendance, individuellement et avec d'autres pays de la région, notamment avec la Colombie et le Mexique qui forment avec lui le Groupe des Trois. | UN | وفي مجــال التعاون الاقتصــادي، فمثلما يوضح أيضا تقرير اﻷمين العام، تسعى فنزويلا إلى الاسهام في إعادة تنشيــط إقتصــادات أمريكا الوسطــى وتعميـق روابط التكافل. وتفعل ذلك بصورة منفردة وبالتعاون مع البلدان اﻷخــرى فــي المنطقــة، وبخاصـة مـع كولومبيا والمكسيك اللتين تشكلان معها مجموعة الثلاثة. |
l'initiative commune des pays industrialisés (Groupe des Vingt-Quatre) et du Groupe des pays coopérants (Groupe des Trois) 4/, dans le cadre de l'Association pour la démocratie et le développement en Amérique centrale, | UN | )٤( تتكون مجموعة البلدان المتعاونة، المسماة " مجموعة الثلاثة " ، من فنزويلا وكولومبيا والمكسيك. |
Le Groupe des Trois se réunissait tous les deux ans et ses membres étaient choisis par le Président de la Commission des droits de l'homme parmi les Etats qui étaient à la fois membres de cette Commission et parties à la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid. | UN | وكانت مجموعة الثلاثة تجتمع كل سنتين بوصفها هيئة معينة من قبل رئيس لجنة حقوق الانسان من بين الدول التي كانت في نفس الوقت أعضاء في تلك اللجنة وأطرافا في الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها. |
En outre, le Groupe des Trois prévoit qu'en l'an 2000, 90 % des échanges seront en franchise; autrement dit, contrairement à ce qui est indiqué au paragraphe 8 dudit document, le libre-échange sera une réalité avant 2005. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تعتزم مجموعة الثلاثة أن يكون ٩٠ في المائة من تجارتها غير خاضع للتعريفة الجمركية في عام ٢٠٠٠؛ ولذلك، وعلى عكس ما هو وارد في الفقرة ٨ من الوثيقة، ستكون التجارة الحرة حقيقة واقعة قبل عام ٢٠٠٥. |