Le Conseil de supervision des activités financières, qui est une cellule de renseignements financiers à caractère administratif, est membre du Groupe Egmont depuis 1999. | UN | ويعتبر مجلس مراقبة الأنشطة المالية بمثابة نموذج إداري لوحدة الاستخبارات المالية وهو عضو في مجموعة إيغمونت منذ عام 1999. |
La Banque mondiale fournit une assistance similaire, en partie en coordination avec le Groupe Egmont. | UN | ويوفِّر البنك الدولي مساعدة مماثلة، يقدِّم جزءا منها بالتنسيق مع مجموعة إيغمونت. |
Des efforts sont faits pour rejoindre le Groupe Egmont. | UN | وتُبذل جهود في سبيل الانضمام إلى مجموعة إيغمونت. |
L'échange d'informations entre les services de renseignement financier se fait de façon souple et informelle, conformément aux règles du Groupe Egmont. | UN | وتتسم عملية تبادل المعلومات فيما بين وحدات الاستخبارات المالية بالمرونة والطابع غير الرسمي، تمشيا مع القواعد التي وضعها فريق إيغمونت. |
De plus, le service de renseignement financier collabore avec ses homologues étrangers dans le cadre du Groupe Egmont. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ وحدة الاستخبارات المالية تتعاون مع نظيراتها الأجنبية عبر مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية. |
Il faudrait étudier aussi les possibilités de coopération avec les réseaux et organismes existants, tels que le Groupe Egmont des cellules de renseignement financier et l'IAACA. | UN | وينبغي أيضا استكشاف سبل تعزيز التعاون مع الشبكات والمؤسسات القائمة من قبيل مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
La Banque mondiale fournit une assistance similaire, en partie en coordination avec le Groupe Egmont. | UN | ويوفر البنك الدولي مساعدة مماثلة، وذلك جزئيا في إطار من التنسيق مع مجموعة إيغمونت. |
Indirecte Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers | UN | مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية |
L'importance des travaux des services de renseignement financier de divers pays et du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers a été notée. | UN | وأشير إلى أهمية عمل وحدات الاستخبارات المالية العاملة في مختلف البلدان وعمل مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية. |
Une de ces cellules a rejoint le Groupe Egmont des cellules de renseignement financier depuis l'enquête précédente. | UN | وانضمت واحدة من هذه الوحدات إلى مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية منذ إتمام الدراسة الاستقصائية السابقة. |
Notre Conseil de lutte contre le blanchiment d'argent est l'un de sept nouveaux membres du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers. | UN | ومجلس مكافحة غسيل الأموال لدينا هو أحد سبعة أعضاء جدد في مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية. |
Ils ont tous mis en place des cellules de renseignement financier qui appartiennent au Groupe Egmont. | UN | وأنشأت كلها وحدات استخبارات مالية انضمت إلى عضوية مجموعة إيغمونت. |
Elle est aussi membre du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de l'argent et du Groupe Egmont. | UN | وهي أيضا عضو في مجموعة آسيا والمحيط الهادئ لمكافحة غسل الأموال وفي مجموعة إيغمونت. |
Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent a le statut d'observateur auprès du Groupe Egmont et des séminaires de formation conjoints sont organisés régulièrement. | UN | ويتمتع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال بمركز المراقب لدى مجموعة إيغمونت ويعقد بانتظام حلقات عمل تدريبية مشتركة. |
:: Réunion plénière du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers, île de Guernesey, Royaume-Uni; | UN | :: اجتماع نظمته مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية بكامل هيئتها، في جزيرة غويرنسي، المملكة المتحدة؛ |
- 22-24 juin 2004 : réunion du Groupe Egmont, à Guernesey. | UN | - 22-24 حزيران/يونيه 2004: اجتماع مجموعة إيغمونت في غيرنسي. |
:: Le Bureau de la lutte contre le blanchiment de capitaux est membre du Groupe Egmont depuis 2000. | UN | :: وقد انضم مكتب مكافحة غسل الأموال إلى مجموعة إيغمونت منذ عام 2000. |
À chaque fois qu'il le faut, il signe des mémorandums d'accord inspirés du modèle proposé par le Groupe Egmont pour réglementer les échanges d'informations. | UN | وسعيا إلى تنظيم عملية تبادل المعلومات، يجري توقيع مذكرة للتفاهم تستند إلى النموذج الذي وضعه فريق إيغمونت. |
Il a été fait état du rôle du Groupe Egmont en tant que réseau facilitant la coopération internationale entre services de renseignement financier. | UN | وأُشير إلى دور فريق إيغمونت كشبكة تيسّر التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية. |
La Pologne est aussi membre d'Europol, d'INTERPOL, du Réseau Camden regroupant les autorités compétentes en matière de recouvrement d'avoirs et du Groupe Egmont. | UN | وبولندا هي أيضاً دولة عضو في اليوروبول والإنتربول وشبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات ومجموعة إيغمونت. |
Ces services devraient être encouragés, notamment pour examiner les rapports qui leur sont communiqués, à utiliser les moyens techniques et d'analyse les plus modernes, et à coopérer pleinement au sein du Groupe Egmont. | UN | وينبغي تشجيع وحدات التحقيقات المالية على استخدام أحدث التكنولوجيات والأدوات التحليلية المتقدمة وعلى التعاون تعاونا تاما في إطار شبكة مجموعة إغمونت. |