"groupe exécutif" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق التنفيذي
        
    • بالفريق التنفيذي
        
    Les progrès accomplis et les difficultés rencontrées sont examinés lors de la réunion du Groupe exécutif présidé par l'Administratrice et à la réunion du Groupe d'appui à la performance de l'organisation présidé par l'Administrateur associé. UN وقد نوقش التقدم المحرز والتحديات القائمة في اجتماع الفريق التنفيذي الذي ترأسه مديرة البرنامج، وفي الاجتماع الذي عقده فريق الأداء المؤسسي برئاسة المديرة المعاونة للبرنامج.
    Chargé d'assurer l'orientation stratégique et la gestion opérationnelle, le Groupe exécutif dispose d'importants pouvoirs pour accomplir la mission de l'organisation. UN ويتولى الفريق التنفيذي المسؤولية عن التوجيه الاستراتيجي والإدارة التشغيلية للصندوق، وهو مخوَّل سلطة كبيرة في تنفيذ ولاية الصندوق.
    Le Président du Comité présente ses recommandations au Groupe exécutif aux fins de décisions sur les politiques générales et soumet chaque année les recommandations essentielles du Groupe au Conseil d'administration. UN ويبلغ رئيس اللجنة توصياتها إلى الفريق التنفيذي لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات ويقدم التوصيات الرئيسية للجنة إلى المجلس التنفيذي سنويا.
    La Stratégie intégrée de mobilisation des ressources a été approuvée par le Groupe exécutif du PNUD en 2012 et fait actuellement l'objet d'un examen visant à l'aligner sur le nouveau plan stratégique. UN وقد وافق الفريق التنفيذي للبرنامج الإنمائي على الاستراتيجية المتكاملة لتعبئة الموارد في عام 2012، ويجري استعراضها حالياً لمواءمتها مع الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Le Groupe exécutif était déterminé à réduire à zéro l'écart entre les recettes et les dépenses en 2002. UN 4 - وأنيطت بالفريق التنفيذي مهمة سد الفجوة بين الإيرادات والنفقات خلال عام 2002.
    Les membres du Groupe exécutif sur la sécurité sont nommés par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN 10 - يُعيّن أعضاء الفريق التنفيذي المعني بالأمن بقرار من مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Groupe exécutif pour la sécurité UN الفريق التنفيذي المعني بالأمن
    Le rapport de l'équipe spéciale a servi de base à une opération détaillée de planification pour 2002 entreprise par le Groupe exécutif sous la présidence du Directeur exécutif de l'UNOPS. UN واستعمل تقرير فرقة العمل كأساس لعملية تخطيط شاملة لسنة 2002 اضطلع بها الفريق التنفيذي الذي يترأسه المدير التنفيذي للمكتب.
    Le Directeur exécutif a créé un groupe de mise en oeuvre qui poursuivra les travaux du Groupe exécutif et identifiera également les moyens de combler le déficit budgétaire en 2002 et de tenir compte des préoccupations et des conseils du Comité de coordination de la gestion et du Conseil d'administration. UN وأنشأ المدير التنفيذي فريقا للتنفيذ سيتولى مواصلة عمل الفريق التنفيذي. كما سيقوم بتحديد سبل سد ثغرة الميزانية لسنة 2002 ومراعاة مشاغل لجنة التنسيق الإداري والمجلس التنفيذي وما قدماه من مشورة.
    En appliquant les critères ci-dessus, le Groupe exécutif s'est surtout attaché à éliminer, consolider ou transférer les fonctions et à réduire l'effectif total. UN وفي تطبيقه للمعايير الواردة أعلاه، ركز الفريق التنفيذي على إلغاء أو توحيد أو تحويل المهام إضافة إلى إجراء تخفيض في إجمالي القوة العاملة.
    À l'issue de ses travaux, l'équipe spéciale a déterminé quels fonctionnaires seraient touchés par les décisions du Groupe exécutif et établi les mesures qui devraient être prises à leur égard, étant entendu que celles-ci devaient être conformes aux normes établies. UN وكنتيجة لعملها، تمكنت فرقة العمل من تحديد الأفراد الذين سيتأثرون بتنفيذ مقررات الفريق التنفيذي والإجراءات الواجب اتخاذها فيما يتعلق بهم ومع الامتثال الكامل للمعايير القائمة المتعلقة بالموارد البشرية.
    Ces coûts seront financés au titre des règlements financiers et des règles de gestion financière de la réserve opérationnelle de l'UNOPS. Le rapport du Groupe exécutif a été présenté et a formé la base d'une session informable avec le Conseil d'administration. UN وستمول هذه التكاليف من الاحتياطي التشغيلي للمكتب بمقتضى الأنظمة والقواعد المالية، وعرض تقرير الفريق التنفيذي على لجنة التنسيق الإداري وشكل أساسا للدورة غير الرسمية للمجلس التنفيذي.
    Le Groupe croit savoir que le Groupe exécutif des donateurs, qui représente les principaux donateurs intervenant sur le terrain, élabore actuellement une stratégie commune sur l'aide internationale, qui sera présentée au nouveau Gouvernement. UN ويفهم الفريق أن الفريق التنفيذي للجهات المانحة، الذي يمثل العناصر الدولية الفاعلة في الميدان، بصدد إعداد استراتيجية مشتركة للدعم الدولي ستقدَّم إلى الحكومة الجديدة.
    Groupe exécutif sur la sécurité UN جيم - الفريق التنفيذي المعني بالأمن
    3. Sur la demande du Secrétaire général adjoint à la sûreté et la sécurité, ou sur la demande de l'un quelconque de ses membres, le Groupe exécutif pour la sécurité : UN 3 - بناء على طلب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن أو طلب أي عضو من أعضاء الفريق التنفيذي المعني بالأمن، يضطلع الفريق بالمهام التالية:
    1. Le Groupe exécutif sur la sécurité UN 1 - الفريق التنفيذي المعني بالأمن
    Le Groupe de travail du CCG a entrepris un examen de la proposition de budget du Groupe exécutif présentée en avril, par division et par ligne, d'un montant de 47,1 millions de dollars. UN واضطلع الفريق العامل التابع للجنة باستعراض تفصيلي ولكل شعبة في الميزانية التي اقترحها الفريق التنفيذي في نيسان/أبريل، وبلغت 47.1 مليون دولار.
    Ce montant a été réduit par un Groupe exécutif de l'UNOPS à 47 millions de dollars comme on peut le voir dans le budget présenté au Comité de coordination de la gestion le 7 avril 2002. UN وخفض الفريق التنفيذي للمكتب هذا المبلغ إلى 47 مليون دولار، كما يتبين من الميزانية المقدمة إلى لجنة التنسيق الإداري في 7 نيسان/أبريل 2002.
    Le Groupe exécutif a mis au point et appliqué des critères pour l'examen pragmatique des divisions opérationnelles et d'appui qui devrait aboutir à une concentration des ressources afin de : UN 32- وقام الفريق التنفيذي بوضع وتطبيق معايير في الاستعراض الموجه نحو الأعمال للعمليات ولشُعب الدعم، بما سيسفر عن تركيز الموارد على ما يلي:
    Le total des dépenses administratives prévues par le Groupe exécutif s'élevait à 47,1 millions de dollars, ce qui laissait un déficit de 2,9 millions de dollars, qui sera résorbé grâce à des réductions supplémentaires des coûts administratifs et à d'éventuelles recettes additionnelles. UN وبلغ إجمالي النفقات الإدارية المتوقعة من الفريق التنفيذي 47.1 مليون دولار، مما يترك ثغرة قدرها 2.9 مليون دولار، وسيجري سدها عن طريق المزيد من التخفيضات في التكاليف الإدارية وربما تتحقق إيرادات إضافية.
    D'autres faits nouveaux et activités survenus pendant la période à l'examen ont mis en évidence le renforcement du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies, notamment en ce qui concerne le Groupe exécutif sur la sécurité, la sécurité du personnel recruté sur le plan national et l'application intégrale des recommandations du rapport Brahimi. UN 48 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تطورات وأنشطة أخرى تثبت تعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. وتتصل هذه التطورات والأنشطة على وجه التحديد بالفريق التنفيذي المعني بالأمن، وتوفير الأمن للموظفين المعينين محليا، ووضع الصيغة النهائية لتنفيذ توصيات الفريق المستقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus