Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les éléments de programme du Groupe intergouvernemental sur les forêts | UN | المسائل التي تركت معلقة والمسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
B. Aperçu des conclusions et des propositions d’action du Groupe intergouvernemental sur les forêts | UN | نظرة عامة على استنتاجات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ومقترحات العمل التي قدمها |
Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les éléments du programme du Groupe intergouvernemental sur les forêts | UN | المسائل التي تُركت معلﱠقة والمسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les éléments de programme examinés par le Groupe intergouvernemental sur les forêts | UN | المسائل التي تركت معلقة والمسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
GÉNÉRAL À LA TROISIÈME SESSION DU Groupe intergouvernemental sur les forêts 58 - 59 20 | UN | المناقشة اﻷساسية وتقريــر اﻷميــن العــام إلى الدورة الثالثة للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
éléments de programme du Groupe intergouvernemental sur les forêts | UN | البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات |
B. Questions recensées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts | UN | المسال التي جرى تحديدها في إطار عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les éléments de programme du Groupe intergouvernemental sur les forêts | UN | المسائل التي تركت معلقة وغيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
C. Aperçu des propositions d’action du Groupe intergouvernemental sur les forêts | UN | عرض عام مجمل لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Il est probable que le Groupe intergouvernemental sur les forêts ne parviendra pas à régler certaines questions relatives à la gestion non déprédatrice des forêts. | UN | ومن المرجح أن يترك الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بعض مجالات اﻹدارة المستدامة للغابات بدون حل. |
Le Groupe intergouvernemental sur les forêts a reconnu l'importance d'une démarche régionale lorsqu'il s'agit de questions liées aux forêts. | UN | وقد أقر الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بأهمية اتباع نهج إقليمية في التصدي للمسائل المتصلة بالغابات. |
Activités récentes, actuelles et prévues dans le cadre du programme de travail du Groupe intergouvernemental sur les forêts 21 | UN | اﻷنشطة المنجزة حديثا والجارية والمقررة المتصلة ببرنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Il se félicite des progrès accomplis sur certaines questions sectorielles, en particulier de la création d'un Groupe intergouvernemental sur les forêts. | UN | كما يرحب بالتقدم المحرز في المسائل القطاعية، لا سيما إنشاء الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Pour la plupart, ces activités s'inspirent des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts, et visent à les mettre en oeuvre. | UN | ويتفق العديد من هذه الأنشطة مع مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ويرمي إلى تنفيذها. |
Activités du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts se rapportant à l'Afrique centrale | UN | ثالثا - الإشارة إلى وسط أفريقيا في عمليات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
II. Suite donnée aux propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts | UN | ثانيا - تنفيذ مقترحات العمل التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Activités interorganisations menées à l’appui de l’application des décisions du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts de la Commission du développement durable | UN | العمل المشترك بيـن الوكالات لدعـم تنفيذ النتائـج التــي انتهى إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات التابع للجنة التنمية المستدامة، ودعـم المحفل الحكومـي الدولـي المعني بالغابات التابع للجنة |
Elle a utilisé aussi des informations et des résultats dus à des initiatives d’origine gouvernementale qui ont appuyé les travaux tant du Groupe intergouvernemental sur les forêts que du Forum. | UN | كما يستند التحليل الى معلومات ونتائج من مبادرات قادتها الحكومات دعمت عمليات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
C’est ainsi que le Groupe intergouvernemental sur les forêts a relevé qu’il n’y avait pas d’instrument mondial couvrant globalement tous les types de forêts. | UN | وقد أشار أحد الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى أنه لا يوجد أي صك عالمي يتعامل بصورة شاملة موحدة مع جميع أنواع الغابات. |
Elle a adopté la Déclaration de Leticia, qui contient de nombreuses recommandations adressées au Groupe intergouvernemental sur les forêts à sa quatrième et dernière session et aux réunions de suivi de cette session. | UN | الدورة الرابعة واﻷخيرة للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات وإلى عملية متابعتها. |
Mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts | UN | مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات |
Il correspond au mandat défini pour cet élément de programme par le Groupe intergouvernemental sur les forêts à sa première session, ainsi qu’aux instructions reçues à la deuxième session du Forum. | UN | ويتناول التقرير ولاية هذا العنصر البرنامجي كما قررها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى، وكذلك التوجيهات التي تم تلقيها في الدورة الثانية للمنتدى. |
L'une des réalisations les plus importantes de la Commission a été la création d'un Groupe intergouvernemental sur les forêts. | UN | وذكرت أن إنشاء فريق حكومي دولي معني بالغابات يعد من أهم إنجازات اللجنة. |
Félicite le Directeur exécutif des bons résultats enregistrés dans le cadre de l'appui accordé par le Programme des Nations Unies pour l'environnement aux travaux du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts qui lui a succédé; | UN | 1 - يثني على المدير التنفيذي للنتائج الايجابية التي أسفر عنها الدعم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات المحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات الذي تبعه؛ |
Il serait opportun à cet égard que le Secrétaire général prenne les dispositions voulues pour que le rapport ci-joint — dans ses versions anglaise et française — soit diffusé comme document officiel de la quatrième session du Groupe intergouvernemental sur les forêts. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون من دواعي التقدير لو تفضل اﻷمين العام باتخاذ ترتيبات لتعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات. |