"groupe juridique" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق القانوني
        
    • الوحدة القانونية
        
    • وحدة الشؤون القانونية
        
    • فريق قانوني
        
    • الفريق المعني بقانون
        
    • للفريق القانوني
        
    À l'exception du paragraphe 5, le texte a été renvoyé au groupe juridique lors de la troisième session. UN باستثناء الفقرة 5، أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة وُعرض نص منقح في الجلسة العامة.
    Le Comité avait adressé au groupe juridique à sa troisième session les articles 29, 30, 35 et 36, pour examen. UN وكانت اللجنة قد أحالت المواد 29 و30 و35 و36 إلى الفريق القانوني ليستعرضها إبان الدورة الثالثة.
    42. L’article 13 a été longuement débattu lors de précédentes sessions et a également été examiné par le groupe juridique. UN المادة 13 هي مادة أخرى جرى بحثها باستفاضة خلال الدورات الماضية، كما نظر فيها الفريق القانوني.
    La Chef du groupe juridique de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale UN رئيسة، الوحدة القانونية شعبة الهيكل الأساسي لخدمات التنمية وكفاءة التجارة
    Le groupe juridique comprend un juriste et un assistant juridique. UN وتتألف وحدة الشؤون القانونية من موظف قانوني ومساعد قانوني.
    Un groupe juridique pourrait apporter des conseils sur la cohérence du texte. UN وقد يكون بوسع فريق قانوني تقديم المشورة في ما يتعلق بتوافق النص.
    Les modifications que j’ai apportées visaient à clarifier le texte en réponse aux questions soulevées par le groupe juridique. UN وقد أجريت بعض التعديلات عليها لإضفاء مزيد من الوضوح واستجابة للأسئلة التي أثارها الفريق القانوني.
    J'espère que le groupe juridique commencera ses travaux durant cette session. UN وإني أتوقع أن يبدأ الفريق القانوني عمله خلال هذه الدورة.
    Peut-être que nous déciderons plus tard de soumettre d'autres questions au groupe juridique. UN وقد تكون هناك مسائل أخرى نقرر إحالتها إلى الفريق القانوني في مرحلة لاحقة.
    Les résultats des travaux du groupe juridique seront soumis à l'approbation du Comité ou à un plus ample examen par le Comité. UN وستُعرض جميع النتائج التي ستتمخض عنها أعمال الفريق القانوني على اللجنة لإقرارها أو مواصلة النظر فيها.
    Les résultats des travaux du groupe juridique seraient présentés au Comité pour examen plus approfondi. UN وسوف تعرض نتائج عمل الفريق القانوني على اللجنة للمزيد من البحث.
    À la troisième session à Nairobi, six groupes de contact ont été établis pendant la session en plus du groupe juridique et de la réunion plénière du Comité. UN وأثناء الدورة الثالثة المعقودة في نيروبي، تم تنظيم ستة أفرقة اتصال خلال الدورة بالإضافة إلى الفريق القانوني واجتماعات اللجنة في الجلسات العامة.
    Le groupe juridique a travaillé énormément pendant la troisième session, a pu examiner tout ce qui lui avait été confié et a produit un texte révisé qui a été soumis au Comité en plénière par dans les documents de séance. UN وقد قام الفريق القانوني بعمل واسع أثناء الدورة الثالثة، وتمكن من النظر في جميع المواد التي أُحيلت إليه وأعد نصاً منقحاً عرض على اللجنة في جلستها العامة في شكل ورقات غرفة اجتماع.
    Renvoyé au groupe juridique lors de la troisième session. UN أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة.
    À l'exception du paragraphe 4, le texte a été renvoyé au groupe juridique lors de la troisième session. UN باستثناء الفقرة 4، أحيلت المادة إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة.
    Le texte révisé tel que présenté dans le document de séance soumis par le groupe juridique figure dans la partie VI de l'annexe II au rapport du comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة. وعُرض نص نقح في الجلسة العامة.
    Il a également été convenu que les définitions seraient renvoyées au groupe juridique, qui examinerait leur cohérence, et que le Comité se pencherait plus tard sur l'emplacement des définitions dans le texte de l'instrument. UN واتفق أيضاً على أن تحال التعاريف إلى الفريق القانوني الذي سيبحث اتساقهما، وأن تبحث اللجنة في موعد لاحق وضعها في الصك.
    Le Comité a convenu de faire examiner le document de séance par le groupe juridique. UN واتفقت اللجنة على أن تعرض ورقة غرفة الاجتماع على الفريق القانوني ليستعرض أجزاء النص الموجودة خارج الأقواس.
    La Chef du groupe juridique de la Division de l'infrastructure UN م. فاغفوري رئيس، الوحدة القانونية
    b) groupe juridique Créé à la fin 1998 afin d'améliorer la capacité de produire et de diffuser des documents d'information juridique, le groupe juridique a atteint son régime de croisière pendant la période considérée. UN 206 - أنشئت الوحدة في أواخر عام 1998 لزيادة قدرة القسم على إعداد ونشر مواد إعلامية قانونية، واتخذت وحدة الشؤون القانونية شكلها النهائي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Je propose donc d'établir un groupe juridique pour mener ces travaux au cours de la session. UN وبالتالي فإني أقترح إنشاء فريق قانوني يضطلع بهذه المهمة أثناء انعقاد الدورة.
    Les orateurs seront Mme Ellen Elaine Sauerbrey, Représentante des États-Unis auprès de la Commission de la condition de la femme; Mme France Donnay, Chef du Service de la santé génésique du Fonds des Nations Unies pour la population; et Mme Belquis Ahmadi, Coordonnatrice des programmes (Afghanistan/Pakistan) du groupe juridique international des droits de l'homme. UN وسيكون من بين المتحدثين في اجتماع المائدة المستديرة السيدة إيلين ساوربري، ممثلة الولايات المتحدة في لجنة وضع المرأة؛ والدكتورة فرانس دوناي، رئيسة فرع الصحة الإنجابية بصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيدة بلقيس أحمدي، الفريق المعني بقانون حقوق الإنسان، منسقة برامج، أفغانستان/باكستان.
    Le Comité a convenu que le document de séance devrait être soumis au groupe juridique pour examen. UN 172- ووافقت اللجنة على تقديم ورقة غرفة الاجتماع للفريق القانوني لاستعراضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus