"groupes de discussion" - Traduction Français en Arabe

    • حلقات نقاش
        
    • أفرقة المناقشة
        
    • أفرقة مناقشة
        
    • مجموعات المناقشة
        
    • الأفرقة الفرعية
        
    • مجموعات التركيز
        
    • حلقات النقاش
        
    • أفرقة للمناقشة
        
    • ومناقشات الأفرقة
        
    • ومحافل المناقشة
        
    • وحلقات المناقشة من
        
    • مجموعات مناقشة
        
    • فريقا المناقشة
        
    • أفرقة التركيز
        
    • أفرقة نقاش
        
    Un peu partout, des groupes de discussion ont débattu de la population, du développement et de l'environnement - thème de la Journée mondiale de la population 2001. UN ونظمت في أماكن كثيرة حلقات نقاش تتعلق بالسكان والتنمية والبيئة وهو موضوع اليوم العالمي للسكان لعام 2001.
    Le plan d'action national sera examiné tous les ans et les réactions des groupes de discussion de la société civile y seront intégrées. UN وسيجري استعراض خطة العمل الوطنية سنويا، وإدراج الملاحظات التقييمية المقدمة من أفرقة المناقشة في المجتمع المدني.
    Ces questions seraient traitées par des groupes de discussion à composition non limitée, dans trois villes sièges, à savoir New York, Genève et Vienne. UN وسيجري تناولها من جانب أفرقة مناقشة مفتوحة العضوية في ثلاثة من مواقع المقار، وهي نيويورك وجنيف وفيينا.
    Grâce aux groupes de discussion électronique, aux groupes d'étude et aux équipes spéciales, on est en mesure de dégager les problèmes nouveaux, et d'offrir des solutions possibles. UN وأعمال مجموعات المناقشة الإلكترونية ومجموعات المدن وفرق العمل سوف تتيح تحديد المسائل التي تستجد وتوفير الحلول الممكنة.
    Les facilitateurs des groupes de discussion ont aussi été invités à présenter les considérations et les principaux messages se dégageant des débats qu'ils avaient animés. UN ودعي مديرو جلسات الأفرقة الفرعية أيضاً إلى عرض التأملات والرسائل الرئيسية التي تمخضت عنها المناقشات التي أداروها.
    Deux autres groupes de discussion - sur la déclaration relative au contrôle interne et sur l'information des donateurs - ont été établis. UN ويجري حالياً إنشاء مجموعتين أخريين من مجموعات التركيز العاملة، معنيتين على التوالي ببيانات الرقابة الداخلية وتقديم التقارير إلى المانحين.
    et déciderait que les dispositions pour organiser la réunion de haut niveau prévoiraient des séances plénières, cinq groupes de discussion thématiques et un dialogue informel avec la société civile UN وتقرر أن تشمل الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى جلسات عامة، وخمس حلقات نقاش مواضيعية وجلسة استماع غير رسمية لتبادل الرأي مع المجتمع المدني
    Des personnalités éminentes et des groupes multidisciplinaires et multiculturels participeront à des activités de tutorat, à des groupes de discussion, à des tables rondes, à de petits ateliers de travail et à des téléconférences en temps réel sur des problèmes fondamentaux. UN وستشارك أيضا شخصيات بارزة ومجموعات من تخصصات وخلفيات ثقافية مختلفة في توجيه النصح وفي حلقات نقاش وفي أفرقة عاملة صغيرة ومؤتمرات تعقد في الوقت الحقيقي فيما يتصل بمسائل عالمية حرجة.
    L'atelier sur les ressources marines génétiques, tenu les 2 et 3 mai 2013, comprenait 8 groupes de discussion qui ont examiné les sujets identifiés dans le mandat annexé à la résolution 67/78 et indiqués ci-après. UN 7 - تضمنت حلقة العمل المتعلقة بالموارد الجينية البحرية، التي عُقدت في 2 و 3 أيار/مايو 2013، ثماني حلقات نقاش تناولت المسائل المحددة في الاختصاصات المرفقة بالقرار 67/78 والمبينة أدناه.
    Les paragraphes 8 à 59 ci-après rendent compte des débats en séances plénières et dans les groupes de discussion sur le thème retenu. UN وتبين الفقرات 8 إلى 59 أدناه المناقشات التي أجريت فيما يتعلق بموضوع التركيز في الجلسات العامة وضمن أفرقة المناقشة.
    La plupart des groupes de discussion sont également consacrés aux questions relatives à la stimulation de partenariats industriels et à l’instauration d’un climat favorable aux investissements en Afrique. UN كما ستخصص معظم أفرقة المناقشة للقضايا المتصلة بتشجيع الشراكات الصناعية وتعزيز بيئة الاستثمار في أفريقيا.
    D'une manière générale, les membres du Comité ont repris à leur compte les conclusions tirées par les trois groupes de discussion, même s'ils ont formulé des observations complémentaires. UN ووافقت اللجنة بشكل عام على تقييمات أفرقة المناقشة الثلاثة، وقدمت ملاحظات إضافية.
    Le forum comporte six rubriques ou groupes de discussion. UN وينقسم المنتدى إلى ستة مجالات أو أفرقة مناقشة مختلفة.
    Le groupe de travail s’est réuni alternativement en plénière lorsqu’il y avait de grandes présentations et en petits groupes de discussion. UN اجتمع الفريق العامل بالتناوب في جلسات عامة قدمت فيها وثائق هامة، وعلى هيئة أفرقة مناقشة مصغرة.
    Cependant, d'après les utilisateurs sur le terrain qui ont participé aux groupes de discussion du CCI, les problèmes communs recensés et signalés au siège par le personnel d'appui n'étaient pas résolus. UN لكن مستخدمين في الميدان شاركوا في مجموعات المناقشة التوعية التي استعانت بها وحدة التفتيش المشتركة أوردوا أن المشاكل الشائعة التي حُدّدت والتي أبلغ بها موظفو الدعم المقرَّ لم تعالج.
    Le choix des groupes de discussion serait déterminé par les principaux rôles et responsabilités identifiés du secteur, tels que l'évaluation des risques. UN ويُتَوخَى في انتقاء مجموعات المناقشة الاهتداء بالأدوار والمسؤوليات الرئيسية داخل هذا القطاع، مثل تقييم المخاطر.
    Ces observations sont tirées des exposés, des comptes rendus de groupes de discussion et de la session de clôture de l'atelier. UN وقد جُمعت هذه الآراء بالاستناد إلى العروض المقدمة ومناقشات الأفرقة الفرعية والجلسة الختامية لحلقة العمل.
    Le nombre est plus élevé que prévu car le Bureau a visité plusieurs sites au cours d'un même voyage, et ainsi pu créer davantage de groupes de discussion. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى قيام المكتب بزيارة عدة مواقع في رحلة واحدة، فتمكن من إنشاء عدد أكبر من مجموعات التركيز
    En conséquence, aucune ressource supplémentaire ne sera nécessaire pour les cinq groupes de discussion thématiques. UN وعليه، لن يطلب أي موارد إضافية لخدمة حلقات النقاش المواضيعية الخمس.
    Ce résultat a été obtenu grâce à quatre groupes de discussion sur les préoccupations dans les domaines de l’économie, de l’environnement, du développement et des affaires sociales. UN وتحقق هذا عن طريق أربعة أفرقة للمناقشة معنية بالشواغل الاقتصادية والبيئية واﻹنمائية والاجتماعية.
    Certains ont pu participer à distance, par un système de conversation en ligne, de courrier électronique, de groupes de discussion ou de blogs. UN وأُتيحت للمشاركين من بُعد فرصة المشاركة، بواسطة غرف الدردشة والبريد الإلكتروني ومحافل المناقشة والمدونات.
    67. Recommande que les débats en séance plénière et ceux des Deuxième et Troisième Commissions soient plus interactifs, encourage les parties intéressées à y participer conformément à son règlement intérieur, et à cet égard invite les bureaux à envisager d'organiser davantage de tables rondes, de réunions d'information et de groupes de discussion pour éclairer les délibérations des organes intergouvernementaux ; UN 67 - توصي بأن تكون المناقشات الجارية في الجلسات العامة وفي جلسات اللجنتين الثانية والثالثة أكثر تفاعلا، وتشجع مشاركة أصحاب المصالح المعنيين وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، وتدعو المكتبين، في هذا الصدد، إلى النظر في الاستفادة أكثر من اجتماعات الموائد المستديرة والإحاطات الإعلامية وحلقات المناقشة من أجل إثراء المناقشات الحكومية الدولية؛
    Des groupes de discussion via Internet sur des sujets donnés, à l'intention des participants et des formateurs; UN :: مجموعات مناقشة على الإنترنت لموضوعات مختارة للمتدربين والمدربين؛
    groupes de discussion I et II UN فريقا المناقشة الأول والثاني
    Un certain nombre de thèmes se dégagent à l'issue du premier examen des projets et des conclusions des groupes de discussion. UN وقد نشأ عدد من المواضيع من الاستعراض الأول للمشاريع ومناقشات أفرقة التركيز. تخطيط استخدام الأراضي
    Les participants se sont répartis entre quatre groupes de discussion, dont les travaux étaient dirigés par un animateur et axés sur des questions posées. UN 16 - توزّع المشاركون على أربعة أفرقة نقاش. وكان لكل فريق ميسر وأسئلة توجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus