Le Women's Employment Project Fund (Fonds destiné à des projets pour l'emploi des femmes) a pour but d'aider les centres du Service néo-zélandais pour l'emploi à mettre au point des projets destinés à faciliter la réinsertion dans le monde du travail, ou l'accès à un emploi, des groupes de femmes défavorisées. | UN | الهدف من صندوق مشاريع عمالة المرأة هو مساعدة مراكز خدمات العمالة النيوزلندية على إعداد مشاريع لمساعدة الفئات المحرومة من النساء في الحصول على عمل، أو التهيئة على العمل. |
Il s'inquiète également de l'absence de statistiques et de données détaillées ventilées par sexe, lieu géographique et minorité sur la situation des groupes de femmes défavorisées. | UN | ويساور القلق اللجنة كذلك إزاء عدم توفر معلومات وبيانات إحصائية بشأن حالة الفئات المحرومة من النساء مفصلةٍ حسب نوع الجنس والموقع الجغرافي والأقلية. |
Autres groupes de femmes défavorisées | UN | الفئات المحرومة من النساء |
Veuillez fournir des informations sur la situation des groupes de femmes défavorisées et marginalisées, y compris les femmes âgées et les femmes handicapées, dans tous les domaines couverts par la Convention. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن حالة فئات النساء المحرومات والمهمشات، بمن فيهن المسنات وذوات الإعاقة، في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
groupes de femmes défavorisées | UN | فئات النساء المحرومات |
groupes de femmes défavorisées | UN | الفئات الضعيفة من النساء |
groupes de femmes défavorisées | UN | الفئات النسائية المحرومة |
groupes de femmes défavorisées | UN | الفئات المحرومة من النساء |
groupes de femmes défavorisées | UN | الفئات المحرومة من النساء |
groupes de femmes défavorisées | UN | الفئات المحرومة من النساء |
groupes de femmes défavorisées | UN | الفئات المحرومة من النساء |
groupes de femmes défavorisées | UN | الفئات المحرومة من النساء |
groupes de femmes défavorisées | UN | الفئات المحرومة من النساء |
Il est également préoccupé par l'absence de mesures temporaires spéciales visant à assurer la participation à la vie politique et publique des groupes de femmes défavorisées, notamment de femmes handicapées, autochtones ou d'ascendance africaine. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم توفر التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى كفالة مشاركة الفئات المحرومة من النساء في الحياة السياسية والحياة العامة، كالنساء ذوات الإعاقة والمنحدرات من الشعوب الأصلية ومن أصول أفريقية. |
groupes de femmes défavorisées | UN | فئات النساء المحرومات |
groupes de femmes défavorisées | UN | فئات النساء المحرومات |
groupes de femmes défavorisées | UN | فئات النساء المحرومات |
groupes de femmes défavorisées | UN | فئات النساء المحرومات |
groupes de femmes défavorisées | UN | الفئات الضعيفة من النساء |
groupes de femmes défavorisées | UN | الفئات النسائية المحرومة |
groupes de femmes défavorisées | UN | مجموعات النساء المحرومات |
K. groupes de femmes défavorisées 182198 40 | UN | كاف - المجموعات المحرومة من النساء 182-198 49 |
Veuillez indiquer les mesures envisagées pour continuer de faire baisser le taux encore élevé de mortalité maternelle et d'atténuer les difficultés d'accès aux services de santé de base, y compris les soins obstétriques essentiels, particulièrement parmi les groupes de femmes défavorisées, comme les femmes pauvres, les femmes rurales et les femmes vivant dans des zones reculées. | UN | 15 - يرجى بيان التدابير المعتزم اتخاذها لمواصلة معالجة استمرار ارتفاع معدل وفيات الأمهات ونقص الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية الأساسية، بما في ذلك رعاية الولادة الأساسية، وخصوصا في أوساط نساء الفئات المستضعفة مثل النساء الفقيرات والريفيات والنساء المقيمات في المناطق النائية. |