Néanmoins beaucoup reste à faire pour engager l'économie dans un développement soutenu et permettre aux différents groupes de population de bénéficier des retombées du développement. | UN | بيد أن هناك الكثير الذي يجب عملــه ليدخل الاقتصاد في عملية التنمية المستدامة ويسمح لمختلف فئات السكان بالاستفـــادة من |
Soulignant qu'il est urgent de faciliter la livraison de l'aide humanitaire à tous les groupes de population de la zone d'Abyei qui en ont besoin, | UN | وإذ يشدد أيضا على الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي، |
Soulignant également qu'il est urgent de faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire à tous les groupes de population de la zone d'Abyei qui en ont besoin, | UN | وإذ يؤكد أيضا الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي، |
Soulignant qu'il est urgent de faciliter la livraison de l'aide humanitaire à tous les groupes de population de la zone d'Abyei qui en ont besoin, | UN | وإذ يشدد أيضا على الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي، |
Soulignant qu'il est urgent de faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire à tous les groupes de population de la zone d'Abyei qui en ont besoin, | UN | وإذ يشدد أيضا على الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي، |
Soulignant qu'il est urgent de faciliter la livraison de l'aide humanitaire à tous les groupes de population de la zone d'Abyei qui en ont besoin, | UN | وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي، |
Soulignant qu'il est urgent de faciliter la livraison de l'aide humanitaire à tous les groupes de population de la zone d'Abyei qui en ont besoin, | UN | وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي، |
Soulignant qu'il est urgent de faciliter la livraison de l'aide humanitaire à tous les groupes de population de la zone d'Abyei qui en ont besoin, | UN | وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي، |
Soulignant qu'il est urgent de faciliter la livraison de l'aide humanitaire à tous les groupes de population de la zone d'Abyei qui en ont besoin, | UN | وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي، |
Soulignant qu'il est urgent de faciliter la livraison de l'aide humanitaire à tous les groupes de population de la zone d'Abyei qui en ont besoin, | UN | وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي، |
Soulignant qu'il est urgent de faciliter la livraison de l'aide humanitaire à tous les groupes de population de la zone d'Abyei qui en ont besoin, | UN | وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي، |
Son objectif général est de faciliter l'intégration des besoins et des préoccupations des femmes, des hommes, des filles et des garçons dans tous les aspects des initiatives de développement et il est mû par l'importance pour tous les groupes de population de participer au processus de développement et d'en bénéficier à égalité. | UN | وهدفها النهائي هو تيسير إدراج حاجات وشواغل المرأة والرجل والفتاة والصبي في كل قطاعات المبادرة الإنمائية مدفوعة بتركيز جميع فئات السكان على المشاركة والاستفادة بقدر متساو في العملية الإنمائية. |
. Cette chute des niveaux de vie en Afrique a gravement touché et continue à toucher tous les groupes de population de telle sorte que la moitié environ des habitants de l'Afrique subsaharienne vivent en deçà du seuil de pauvreté, une forte proportion d'entre eux ne survivant qu'avec une assistance extérieure. | UN | ولقد كان، وما زال، لهذا الانخفاض الحاد في مستوى معيشة الناس في أفريقيا أثر شديد في جميع فئات السكان الى درجة أن حوالي نصف عدد سكان جزء أفريقيا الواقع جنوب الصحراء الكبرى يعيشون دون حد الفقر، وتعتمد نسبة كبيرة منهم على المساعدة الخارجية لبقائهم على قيد الحياة. |