"groupes de travail thématiques" - Traduction Français en Arabe

    • أفرقة عاملة مواضيعية
        
    • الأفرقة العاملة المواضيعية
        
    • أفرقة عمل مواضيعية
        
    • الفريق العامل المواضيعي
        
    • أفرقة عاملة ذات
        
    • أفرقة عاملة متخصصة
        
    • أفرقتها العاملة المواضيعية
        
    • من أفرقة العمل المواضيعية
        
    • فرق العمل المواضيعية
        
    • أفرقة مواضيعية
        
    • الأفرقة العاملة المتخصصة
        
    • الأفرقة العاملة الموضوعية
        
    • الأفرقة المواضيعية العاملة
        
    • فرق عاملة موضوعية
        
    Cinq groupes de travail thématiques à composition non limitée ont depuis attiré les principales parties prenantes. UN ومنذئذ جذبت أفرقة عاملة مواضيعية مفتوحة العضوية إليها عددا من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Les membres se penchent sur diverses questions dans le cadre de groupes de travail thématiques. Objectifs et mission UN ويمارس أعضاء المنظمة العمل بشأن هذه القضايا عن طريق أفرقة عاملة مواضيعية.
    Le fonctionnement des six groupes de travail thématiques du Mécanisme a été examiné et renforcé. UN وخضع أداء الأفرقة العاملة المواضيعية الستة المندرجة تحت الآلية للاستعراض وتم تعزيزه.
    Synthèse des exposés présentés à l'atelier par les groupes de travail thématiques 10 UN توليف لعروض الأفرقة العاملة المواضيعية المقدمة في حلقة العمل 11
    Les activités des ONG sont devenues mieux structurées depuis la création de groupes de travail thématiques qui s’emploient à coordonner leurs contributions à tous les stades du suivi de la Conférence. UN وقد أصبحت أنشطة المنظمات غير الحكومية أفضل تنظيما بعد إنشاء أفرقة عمل مواضيعية ترمي إلى تنسيق مساهماتها في جميع مراحل متابعة أعمال المؤتمر.
    Les activités du Comité sont menées par des bénévoles organisés en groupes de travail thématiques dans les domaines des ressources, des droits et de l'éducation. UN يجري تنفيذ أنشطة اللجنة الدولية لهنود الأمريكتين من جانب متطوعين يتم تنظيمهم في عدة أفرقة عاملة مواضيعية في ميدان الموارد والحقوق والتعليم.
    Cinq groupes de travail thématiques ont été créés, un pour chacun des cinq piliers de la stratégie. UN ووفقاً للركائز الخمس الواردة في هذه الاستراتيجية الشاملة، أنشئت كذلك خمسة أفرقة عاملة مواضيعية.
    Elle a en outre recommandé que d'autres groupes de travail thématiques soient établis, comme convenu. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الاجتماع بأن تُنشأُ أفرقة عاملة مواضيعية أخرى حسبما تقرر.
    L'Équipe spéciale est secondée par des groupes de travail thématiques chargés chacun de l'un des sous-secteurs mentionnés dans le tableau 3 ci-après : UN وتلقى فرقة العمل الدعم من أفرقة عاملة مواضيعية تتفق مسؤولياتها مع المجالات الفرعية الواردة في الجدول 3 التالي أدناه:
    Dans un certain nombre de pays, les coordonnateurs résidents ont constitué des groupes de travail thématiques et préparé la documentation préliminaire de base. UN وفي عدد من البلدان، أنشأ المنسقون المقيمون أفرقة عاملة مواضيعية وأعدوا وثائق معلومات أساسية تمهيدية في عدد من البلدان.
    Dans un certain nombre de pays, les coordonnateurs résidents ont constitué des groupes de travail thématiques et préparé la documentation préliminaire de base. UN وفي عدد من البلدان، أنشأ المنسقون المقيمون أفرقة عاملة مواضيعية وأعدوا وثائق معلومات أساسية تمهيدية في عدد من البلدان.
    Le tableau ci-après présente les résultats des débats tenus au sein des cinq groupes de travail thématiques de l'atelier, composés comme suit: UN يتضمن الجدول أدناه محصلة مناقشات الأفرقة العاملة المواضيعية الخمسة التي شُكلت أثناء حلقة العمل على النحو التالي:
    La plupart de ces groupes de travail thématiques, qui étaient plus ou moins structurés, ont établi des plans de travail en bonne et due forme au cours de la période considérée. UN ورغم أن الأفرقة العاملة المواضيعية هذه تتفاوت فيما بينها من حيث درجة إضفاء الطابع الرسمي عليها، اعتمد معظمها خطط عمل رسمية في الفترة قيد الاستعراض.
    Un certain nombre de groupes de travail thématiques s'y emploient déjà; UN وثمّة حاليا عدد من الأفرقة العاملة المواضيعية تنشط عن طريق الإنترنت؛
    Trois groupes de travail thématiques s'occupent de la planification des activités régionales dans les domaines de la gouvernance, de la sécurité et de la résilience, tandis que le Représentant spécial préside un comité directeur qui donne des directives générales à ces groupes. UN وتعتزم ثلاثة أفرقة عمل مواضيعية الاضطلاع بأنشطة إقليمية في مجالات الحكم والأمن والقدرة على التكيف، بينما يرأس الممثل الخاص لجنة توجيهية توفر الإرشاد العام لهذه الأفرقة العاملة.
    58. La réunion était centrée sur des questions liées au modèle de gouvernance et au financement du Comité et à la création de groupes de travail thématiques. UN 58- وركز الاجتماع على قضايا تتعلق بإدارة اللجنة وتمويلها وإنشاء أفرقة عمل مواضيعية.
    Il s'emploie actuellement à renforcer davantage la structure des groupes de travail thématiques, qui constituent son instrument opérationnel dans la région. UN ويرمي العمل التي تقوم به حاليا آلية التنسيق الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى زيادة تعزيز المهمة التي يقوم بها الفريق العامل المواضيعي بوصفه الجهة التنفيذية داخل لجنة التنسيق الإقليمية في المنطقة.
    De manière à faciliter les échanges et la coopération entre les ONG internationales et locales accréditées auprès du Groupe directeur pour la Conférence pour la CEI, cinq groupes de travail thématiques composés d’ONG ont été créés en 1997 avec l’aide du HCR. UN ولتيسير عمليات التبادل والتعاون بين المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية المعتَمدة لدى الفريق التوجيهي لمؤتمر كومنولث الدول المستقلة، أُنشئت في عام ٧٩٩١ خمسة أفرقة عاملة ذات صلة بالمنظمات غير الحكومية ومختصة بقضايا محددة.
    e) Constituer des groupes de travail thématiques pour certaines questions de mise en œuvre des normes IPSAS; UN (هـ) تشكيل أفرقة عاملة متخصصة بشأن مسائل محددة لها علاقة بتطبيق هذه المعايير؛
    54. Parallèlement, le Mécanisme de coordination régionale Asie-Pacifique a continué à stimuler la coopération régionale par l'entremise de ces sept groupes de travail thématiques. UN 54 - وبالموازاة مع ذلك، واصلت آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ تشجيع التعاون الإقليمي من خلال أفرقتها العاملة المواضيعية السبعة.
    L'ONUDC a également contribué aux travaux de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, participant à plusieurs groupes de travail thématiques ainsi qu'à des activités de coordination interinstitutions. UN كما أسهم المكتب في أعمال فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، من خلال المشاركة في عدد من أفرقة العمل المواضيعية وأنشطة التنسيق بين الوكالات.
    8. En outre, il est prévu d'intégrer les considérations liées aux sexospécificités dans les travaux des trois groupes de travail thématiques créés par le CAC pour assurer la coordination au niveau des pays des activités de suivi des récentes conférences mondiales. UN ٨ - وباﻹضافة إلى ذلك، من المزمع أن يُدمج منظور يراعي نوع الجنس إدماجا تاما في أعمال فرق العمل المواضيعية الثلاث التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية لتعزيز المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية اﻷخيرة على الصعيد القطري.
    Des groupes de travail thématiques sur l'assistance juridique, le droit coutumier et les enquêtes criminelles doivent bientôt voir le jour. UN وما زالت مسألة إنشاء أفرقة مواضيعية عاملة بشأن المساعدة القانونية، والقانون العرفي والتحقيقات الجنائية معلّقة حتى الآن.
    Il s'emploie à promouvoir une conception cohérente au plan régional en fournissant un appui aux différents pays dans le contexte des groupes de travail thématiques de la Commission des forêts ainsi qu'en échangeant les informations avec les autres partenaires. UN وهي تعمل في سبيل تشكيل رؤية إقليمية متسقة عن طريق توجيه الدعم لكل بلد على حدة من خلال الأفرقة العاملة المتخصصة في موضوعات محددة المنبثقة عن اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا ومن خلال تبادل المعلومات مع سائر الشركاء.
    Les autres groupes de travail thématiques se sont employés à exécuter leurs mandats respectifs et à donner suite à chaque réunion par des programmes et des activités orientés vers l'action. UN وعملت الأفرقة العاملة الموضوعية الأخرى بنشاط لتنفيذ اختصاصات كل منها ومتابعة كل اجتماع من الاجتماعات من خلال برامج وأنشطة عملية المنحى.
    :: Faire participer les parlementaires, au niveau national, à des groupes de travail thématiques et aux travaux d'instances multipartites sur des questions traitées par le Programme d'action. UN :: إشراك البرلمانيين في الأفرقة المواضيعية العاملة والهيئات المتعددة الأطراف المعنية بميادين برنامج عمل اسطنبول على الصعيد الوطني.
    A cet égard, le Représentant spécial tient à féliciter le Coordonnateur résident des Nations Unies des efforts qu'il a entrepris pour organiser des groupes de travail thématiques sur la justice et d'autres questions relatives aux droits de l'homme afin de traiter avec plus de cohérence de sujets de préoccupation spécifiques. UN ويود الممثل الخاص هنا أن يرحب بجهود منسق اﻷمم المتحدة المقيم ﻹنشاء فرق عاملة موضوعية معنية بالعدالة وغيرها من المجالات المرتبطة بحقوق اﻹنسان للتصدي بطريقة أكثر تماسكاً لمجالات محددة تثير القلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus