"guanajuato" - Traduction Français en Arabe

    • غواناخواتو
        
    • وغواناخواتو
        
    Des activités de financement ont été également organisées à Guanajuato et dans le DF, et des consultations ont lieu à Veracruz. IV. Article 4 UN وكانت هناك أيضا أنشطة للتمويل في غواناخواتو ومنطقة العاصمة الاتحادية، وفي فيراكروس تشترك في أنماط الخبرة الاستشارية.
    Évaluation des effets des précipitations et des inondations dans l'État de Guanajuato (Mexique) UN تقييم الكوارث التي تحدثها الأمطار والفيضانات في ولاية غواناخواتو في المكسيك
    Évaluation des effets des précipitations et des inondations dans les États de Guanajuato, Jalisco, Michoacán, Nayarit et Zacatecas (2003) UN تقييم الكوارث التي تحدثها الأمطار والفيضانات في ولايات غواناخواتو وخاليسكو وميتشواكان وناياريت وزاكاتيكاس، 2003
    Depuis 2009, elle a élargi la portée régionale de ses activités en y incluant les États fédéraux de Jalisco et de Guanajuato. UN ومنذ عام 2009، وسعت من نطاقها الإقليمي ليشمل ولايتي وغواناخواتو خاليسكو الاتحاديتين.
    Des forums ont été organisés dans les États de Jalisco, Guanajuato, Yucatán et Guerrero, où un consensus s'est dégagé parmi toutes les parties prenantes à la lutte contre la violence au sein de la famille, sur l'application de la Norme. UN فنظمت منتديات في خاليسكو وغواناخواتو ويوكاتان وغيّريرو انعقد فيها توافق للآراء بشأن التزام جميع المهتمين بمكافحة العنف العائلي فيما يتصل بتطبيق النموذج.
    Cependant, le coordonnateur général de la police judiciaire de Guanajuato avait rejeté cette recommandation au motif que l'analyse que la Commission avait faite de l'affaire ne faisait pas ressortir une violation des droits de l'homme. UN غير أن منسق الشرطة القضائية في غواناخواتو لم يقبل هذه التوصية على أساس أن تحليل اللجنة للقضية لم يكشف عن انتهاك لحقوق اﻹنسان.
    Le système de justice pénale accusatoire est entré en vigueur le 1er septembre 2011 dans la ville de Guanajuato. UN في 1 أيلول/سبتمبر 2011، دخل نظام العدالة الجنائية الاتهامية حيز النفاذ في مدينة غواناخواتو.
    Les autorités mexicaines ont rapporté que ce type de laboratoires était repéré essentiellement dans des États situés sur la côte Pacifique, notamment ceux de Michoacan, Jalisco et Sinaloa, et dans une moindre mesure dans des États du centre du pays, comme celui de Guanajuato. UN وأفادت السلطات المكسيكية بأن مختبرات الميثامفيتامين السرية اكتُشفت في المقام الأول في ولايات على ساحل المحيط الهادئ، مثل ميتشواكان وخاليسكو وسينالوا، وبدرجة أقل في ولايات في وسط البلد مثل غواناخواتو.
    Il faut ajouter que le Gouverneur de Guanajuato a également convoqué un Congrès des femmes de Guanajuato, qui s'est tenu le 24 septembre 1996 sur le thème « Pour une vie sans violence, contre la violence à l'égard des femmes ». UN وينبغي أن يضاف أن حاكم غواناخواتو دعا أيضا إلى عقد مؤتمر نسائي في غواناخواتو. وقد عُقد المؤتمر في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وكان موضوعه " من أجل حياة خالية من العنف: مكافحة العنف ضد المرأة " .
    Dans l'État de Guanajuato, sept femmes accusées d'homicide aggravé par lien de parenté ont été libérées en septembre 2010, grâce à une réforme du Code pénal de l'État. UN 129- وفي غواناخواتو أُطلق في أيلول/سبتمبر 2010 ، سراح 7 نساء متهمات بقتل الأقارب، من السجن، بعد إدخال تعديل على قانون العقوبات في الولاية.
    Guanajuato - THÈME : PARTICIPATION POLITIQUE UN غواناخواتو - الموضوع: المشاركة السياسية
    Les législations des États définissent le droit de vote et le droit d'être élu de manière particulière. Par exemple, dans les États de Guanajuato, Jalisco et Nayarit, ces droits sont garantis aux hommes et aux femmes sur un pied d'égalité. UN 467 - وتختلف نظرة تشريعات الولايات إلى الحق في التصويت والترشح: فولايات غواناخواتو وخاليسكو وناياريت على سبيل المثال تكفل للرجال والنساء على قدم المساواة الحق في التصويت والترشح.
    Au niveau des États, l'Institut de la femme de Guanajuatense, a élaboré le cahier thématique : Qué sabemos del trabajo de las mujeres en Guanajuato. UN 658 - وعلى صعيد الولايات، وضع معهد المرأة في غواناخواتو الدفتر المواضيعي المعنون: ماذا نعرف عن عمل المرأة في غواناخواتو.
    iii) À Guanajuato (Mexique), des conférences sur la réparation en cas d'atteinte aux droits des victimes et sur la parité des sexes comme instrument judiciaire ont été organisées pour des fonctionnaires du Ministère de la femme du Guanajuato; UN `3` ونُظّم مؤتمران في غواناخواتو في المكسيك، بعنوان " تعويض الضرر الذي يلحق بحقوق الضحايا " و " المنظور الجنساني: أداة قضائية " ، لفائدة موظفين من غواناخواتو يعملون في وزارة شؤون المرأة؛
    4. Guanajuato: a commencé à Guanajuato le 1er septembre 2011 et se poursuivra le 1er janvier 2013 à Salamanca. UN 4- غواناخواتو: بدأ في غواناخواتو في 1 أيلول/سبتمبر 2011 وستبدأ المرحلة التالية في 1 كانون الثاني/يناير 2013 في سالامانكا.
    Au niveau des États, les organismes chargés de la promotion de la femme dans les États de Guanajuato, Jalisco, Nayarit, Sinaloa et Zacatecas ont organisé des ateliers et des cours de sensibilisation pour renforcer les relations familiales et la position des femmes en examinant des thèmes comme : les sexospécificités, l'éducation des jeunes garçons et des jeunes filles; être parent, une expérience partagée. UN 456 - وعلى صعيد الولايات، قامت الهيئات النسائية في ولايات غواناخواتو وخاليسكو وناياريت وسينالوا وساكاتيكاس بعقد حلقات عمل ودورات توعية لتوطيد العلاقات الأسرية ومكانة المرأة في مواضيع من قبيل: المنظور الجنساني؛ تعليم أبنائنا وبناتنا؛ الأبوة تجربة مشتركة.
    Un exemple de législation des États est celle de l'État de Guanajuato, où il n'y a pas de dispositions discriminatoires contre les femmes dans le domaine de la signature de contrats et de l'administration des biens, car l'on reconnaît le rôle important qu'elles jouent dans le développement de la famille et de la société, et où l'égalité de situation avec les hommes est posée en principe. UN 779 - ومن أمثلة تشريعات الولايات التشريع في غواناخواتو الذي لا يوجد فيه أحكام تمييزية ضد المرأة فيما يتصل بتوقيع العقود وإدارة الممتلكات، حيث يعترف لها بالمكانة الكبيرة التي تحتلها في تنمية الأسرة والمجتمع، وتقوم هذه الأحكام على التساوي في الظروف مع الرجل.
    Au mois de septembre 2000, l'atelier avait été donné à San Luis Potosí, Querétaro, Puebla, Guanajuato, Michoacán, Tlaxcala, Durango, Estado de México, Aguascalientes, Sonora. UN وفي شهر أيلول/سبتمبر 2000، عقدت حلقات العمل في سان لويس بوتوسي وكيريتارو وبويبلا وغواناخواتو وميتشواكان وتلاكسكالا ودورانغو ومكسيكو وأغواسكاليينتس وسونورا.
    Il exprime sa profonde inquiétude en raison des nombres élevés et en augmentation de féminicides commis dans plusieurs États, tels que ceux des Chiapas, de Guanajuato, de Jalisco, de Nuevo León, d'Oaxaca, de Puebla, de Mexico, de Veracruz et de Quintana Roo, ainsi que dans la ville de Mexico et à Ciudad Juárez. UN وتعرب عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع وتزايد أعداد جرائم قتل الإناث المرتكبة في عدة ولايات، مثل شياباس وغواناخواتو وخاليسكو ونويفو ليون واخاكا وبويبلا وولاية مكسيكو وفيراكروز وكينتانا رو، وكذلك في مكسيكو وسيوداد خواريز.
    Dans ses deux cycles de travail, le projet en a ainsi formé 25 chez les populations autochtones nahua, mixteco, purépecha, otomí et mazahua des États de Puebla, Veracruz, Guerrero, Michoacán, México, Querétaro, Guanajuato et Hidalgo. UN وفي دورتي عملها، أدت إجراءات المشروع إلى تكوين 25 مروجة من الشعوب الأصلية لحقوق نساء الشعوب الأصلية الناهوا والميسداك والبوريبيتشا والاوتومي ومازاهوا، وذلك على التوالي من ولايات بويبلا وفيراكروز وغيريرو وميتشواكان ومكسيكو وكيريتارو وغواناخواتو وايدالغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus