Les Forces nouvelles ont présenté la plupart de leurs candidats, dont le Premier Ministre Guillaume Soro, sous l'étiquette RDR. | UN | وقدم ائتلاف القوات الجديدة معظم مرشحيه تحت لافتة حزب تجمع الجمهوريين، وتضمن ذلك رئيس الوزراء غيوم سورو. |
Cette nouvelle force est placée sous l'autorité du Ministre de la défense Guillaume Soro. | UN | وتخضع هذه القوى الجديدة لسلطة وزير الدفاع غيوم سورو. |
Le Premier Ministre, M. Guillaume Soro, a, pour sa part, effectué des missions de sensibilisation dans les régions tenues par les Forces nouvelles en février. | UN | وقام رئيس الوزراء غيوم سورو بدوره بزيارات لإذكاء الوعي في المناطق التي تسيطر عليها " القوى الجديدة " في شباط/فبراير. |
Entretien avec les représentants du Mouvement pour la justice et la paix, Gaspard Deli, du Mouvement patriotique de la Côte d'Ivoire, Guillaume Soro, et du Mouvement | UN | اجتماع مع ممثلي الحركة من أجل العدالة والسلام، السيد غاسبار ديلي والحركة الوطنية لكوت ديفوار، السيد غييوم سورو والحركة الوطنية الإيفوارية للغرب الكبير، السيد فيليكس دوه |
Le 26 mars 2007, le Président Laurent Gbagbo a nommé Guillaume Soro au poste de premier ministre de Côte d'Ivoire. | UN | 12 - وفي 26 آذار/مارس 2007، عيّن الرئيس، لوران غبابو، غيوم سورو في منصب رئيس وزراء كوت ديفوار. |
(Signé) M. Guillaume Soro | UN | السيد غيوم سورو عن القوى الجديدة |
Les éléments armés du mouvement LURD du Libéria se serait associés aux restes des forces du Front révolutionnaire uni (RUF) du Sierra-Léonais Sam Bockarie pour renforcer les opérations militaires du Mouvement patriotique de Côte d'Ivoire (MPCI) dirigé par Guillaume Soro. | UN | وتفيد التقارير بأن عناصر مسلحة تابعة لهذه الجبهة الليبرية قد انضمت إلى من تبقى من قوات جبهة سام بوكاري الثورية المتحدة في سيراليون، بغية تعزيز العمليات العسكرية للحركة الوطنية الإيفوارية التي يقودها غيوم سورو. |
Dans le même temps, le Premier ministre, Guillaume Soro, a poursuivi ses consultations avec les différentes composantes de la population ivoirienne pour les tenir informées de l'état d'avancement du processus de paix et des obstacles qui restaient à surmonter. | UN | وفي هذه الأثناء، واصل رئيس الوزراء غيوم سورو إجراء مشاورات مع مختلف شرائح السكان الإيفواريين لإبقائهم على علم بالتقدم الذي تحرزه عملية السلام والصعوبات التي تواجهها. |
Dans une entrevue accordée à l'agence Reuters le 25 novembre 2005, M. Guillaume Soro a déclaré : < < Nous sommes sur notre territoire. | UN | وفي حوار صحفي مع وكالة رويترز يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 زعم غيوم سورو أن: " هذه الأرض أرضنا. |
3. Décide d'entériner l'Accord complémentaire ainsi que la désignation de Guillaume Soro aux fonctions de premier ministre; | UN | 3 - يقرر أن يؤيد الاتفاق الإضافي وكذلك تعيين غيوم سورو رئيسا للوزراء؛ |
À Abidjan, la mission conduite par le Représentant permanent du Pérou auprès de l'Organisation des Nations Unies, l'Ambassadeur Jorge Voto-Bernales, s'est entretenue avec le Président, Laurent Gbagbo, et avec le Premier Ministre, Guillaume Soro. | UN | 47 - وفي أبيدجان، اجتمعت البعثة مع الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء غيوم سورو. |
Les parties se sont également mises d'accord sur une formule de partage du pouvoir, qui a permis de nommer Guillaume Soro au poste de Premier Ministre et à un nouveau gouvernement de prendre ses fonctions le 17 avril. | UN | واتفقت الأطراف أيضا على صيغة لتقاسم السلطة أتاحت تعيين غيوم سورو رئيسا للوزراء وتشكيل حكومة جديدة في 17 نيسان/أبريل. |
Le 8 mars, le Premier Ministre, Guillaume Soro, a été invité à Gagnoa, la ville d'origine du Président, pour participer à la célébration de la Journée internationale de la femme. | UN | 8 - وفي 8 آذار/مارس، دعي رئيس الوزراء غيوم سورو إلى غانيوا مسقط رأس الرئيس غباغبو، للمشاركة في الاحتفال باليوم الدولي للمرأة. |
Le même jour, le Facilitateur du processus de paix ivoirien, le Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré, s'est rendu en Côte d'Ivoire pour aider les principales parties prenantes, à savoir le Président alors en exercice Laurent Gbagbo, M. Ouattara et le Premier Ministre Guillaume Soro, à résoudre le différend résultant de l'imposition du couvre-feu. | UN | وفي اليوم نفسه، أجرى ميسّر عملية السلام الإيفوارية، رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوري، زيارة إلى كوت ديفوار لمساعدة أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك الرئيس غباغبو آنذاك والسيد واتارا ورئيس الوزراء غيوم سورو لحسم الجدل الناشئ عن فرض حظر التجول. |
20. Les Forces armées des forces nouvelles (FAFN) constituaient l'armée des Forces nouvelles de Côte d'Ivoire, dont le secrétaire général était l'actuel Premier Ministre et Ministre de la défense Guillaume Soro. | UN | 20- كانت القوات المسلحة للقوى الجديدة تشكل جيش القوى الجديدة في كوت ديفوار الذي كان أمينه العام هو رئيس الوزراء الحالي وزير الدفاع غيوم سورو. |
À cet effet, les membres du CPC ont suivi la présentation du rapport sur l'évaluation globale de la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou et du quatrième accord complémentaire, faite par le Premier Ministre, M. Guillaume Soro. | UN | 6 - وتحقيقا لهذا الغرض استمع أعضاء الإطار الاستشاري إلى عرض قدمه غيوم سورو رئيس الوزراء للتقرير عن التقييم العام لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي، والاتفاق التكميلي الرابع. |
Le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro, a présenté l'arrière-plan de la crise actuelle. | UN | 35 - قدم الأمين العام للقوى الجديدة السيد غييوم سورو المعلومات الأساسية بشأن الأزمة الراهنة. |
Le 14 mars, le Conseil a entendu des exposés du Représentant spécial par intérim du Secrétaire général, Abou Moussa, et du Haut Représentant pour les élections, Gérard Stoudmann, sur les activités politiques en Côte d'Ivoire, notamment sur l'Accord de Ouagadougou, signé le 4 mars 2007 par le président Laurent Gbagbo et Guillaume Soro. | UN | في 14 آذار/مارس، قُدمت إحاطة إلى المجلس من قبل نائب الممثل الخاص للأمين العام، أبو موسى، والممثل السامي للانتخابات غيرارد ستودمان، بشأن التطورات السياسية في كوت ديفوار، وخاصة اتفاق أواغادوغو الذي أبرم بين الرئيس لورنت غباغبو والسيد غييوم سورو في 4 آذار/مارس 2007. |
À Bouaké, la mission s'est entretenue avec M. Guillaume Soro et une délégation composée de sept autres personnes, militaires et civiles, lesquelles se sont félicitées qu'elle soit venue leur rendre visite car ils tenaient à ce que la communauté internationale comprenne leur position. | UN | 68 - وفي بواكيه التقت البعثة مع السيد غييوم سورو ومع وفد مكون من سبعة أشخاص آخرين، من العسكريين والمدنيين. وقد أعربوا عن سرورهم لذهاب البعثة إلى بواكيه حيث، أنهم حسبما ذكروا، حريصين على أن يكون موقفهم مفهوما للمجتمع الدولي. |
Le Secrétaire général Guillaume Soro et les principaux membres des FN ont participé à ces réunions. | UN | وحضر الاجتماعات الأمين العام غيّوم سورو وكبار أعضاء " القوات الجديدة " . |
Selon l'ONUCI, c'était la première fois que Guillaume Soro recevait les Nations Unies en présence de tous ses collaborateurs civils et militaires, y compris les six commandants de zone. | UN | وأشارت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى أن هذه هي المرة الأولى التي يستقبل فيها غويوم سورو الأمم المتحدة بوجود المجموعة الكاملة من أعوانه المدنيين والعسكريين، بما في ذلك قادة المناطق الست. |
Le 5 novembre, le Directeur de la Radio Télévision Ivoirienne (RTI), qui avait été nommé par le Ministre des communications, Guillaume Soro, a été remplacé par une personne ayant des liens étroits avec le Front patriotique ivoirien (FPI). | UN | وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، حل محل مدير هيئة الإذاعة والتلفزيون لكوت ديفوار، الذي كان قد عينه وزير الاتصالات، غيلوم سورو شخص له صلات وثيقة بالجبهة الوطنية الإيفوارية. |
L'acceptation du dialogue par le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro, a conduit à la signature de l'Accord de paix de Ouagadougou le 4 mars 2007. | UN | وأسفر قبول الأمين العام للقوى الجديدة السيد غِيّوم سورو الحوار، عن توقيع اتفاق واغادوغو للسلام في 4 آذار/مارس 2007. |