"guise" - Traduction Français en Arabe

    • غيز
        
    • يحلو
        
    • كنوع
        
    • غوتية
        
    • غوتيه
        
    • تشائين
        
    • جوس
        
    • يشاءون
        
    • تعال وإذهبْ
        
    • مختتمة ًالمناقشة
        
    Donc, Marie de Guise veut que vous recommenciez à essayer de faire un héritier. Open Subtitles اذن ماري دي غيز تريد منك ان تعاود محاولة انجاب وريث
    Notre armée a déjà souffert de nombreuses pertes sur le terrain pour Marie de Guise. Open Subtitles جيشنا قد عانى مسبقاً العديد من الخسائر على أرض ماري دي غيز.
    Attendez dehors pour ma réponse. Marie De Guise est devenue plutôt mystérieuse depuis son retour au pouvoir. Open Subtitles أنتظر في الخارج من أجل جوابي. ماري دي غيز أصبحت كتومه جداً
    Tu dois prendre du recul. Tu ne peux aller et venir à ta Guise. Open Subtitles يجب عليكِ التراجع قليلاً لا يمكنك القدوم والذهاب كما يحلو لك
    J'allais donner ce badge à ma copine en Guise de moquerie. Open Subtitles لقد كنت سأعطي صديقتي هذه الشارة كنوع من المزاح.
    D'un autre côté, je suis aussi reine, parce que je suis une de Guise. Open Subtitles فى الجانب الآخر انا أيضاً ملكة لكونى من "دى غوتية".
    Veillez à ce qu'ils envoient un cavalier au duc de Guise lui disant que la voie est libre, mais peut-être pas pour longtemps. Open Subtitles أرسل قائد إلي دوق " غوتيه" يُخبره أن الطريق مفتوحاً ولكن ليس لفترة طويله.
    En inventant les règles à ta Guise. Tu sais ce que je suis. Open Subtitles وتستمرين في اللعب بقوانين تختلقينها كما تشائين ,تعرفين ما أنا عليه
    Il est cependant malheureux que sa tante, Marie de Guise, occupe l'Ecosse avec ses troupes. Open Subtitles (لمن سوء الحظ أن عمة الدوق (ماري جوس تختار تحصين أسكتلندا بالقوات الفرنسية
    Elizabeth ne cédera pas l'avantage à Marie de Guise. Open Subtitles لن تتنازل اليزابيث أبداً أمام ماري دي غيز.
    Une fois que nous avons détourné nos forces, Marie de Guise a pu récupérer le détroit de Glen Albyn. Open Subtitles بمجرد أن سحبنا قواتنا ماري دي غيز أصبحت قادره على أستعادة غليـــن ألبيــن.
    J'ai l'impression de devoir ma vie à Marie de Guise. Open Subtitles أشعر كما لو أنني مدين بحياتي لماري دي غيز.
    Vous êtes probablement le seul Anglais exprimant de la sympathie pour la mort de Marie de Guise. Open Subtitles يبدوا بأنك الأنجليزي الوحيد الذي يبدي الحزن على وفاة ماري دي غيز.
    Après que votre père ne meure, l'empoisonneur est parti pour réclamer des terres qu'on lui avait accordées venant des exploitations du Duc de Guise. Open Subtitles بعد موت والدك هرب المجرم ليطالب بأرض كان موعود بها من ممتلكات دوق غيز
    Ou plutôt au Duc de Guise, une fois que les banquiers en ont eu fini avec lui. Open Subtitles او بالاحرى ,دوق غيز بمجرد ان انتهى المصرفيون معه
    C'était le duc de Guise. Open Subtitles لقد كان دوق غيز
    L'auteur de l'objection reste donc entièrement libre de moduler les effets de l'objection à sa Guise et sans qu'il doive justifier sa décision. UN فالمعترض حر تماما إذن في تغيير آثار الاعتراض كما يحلو له ودون أن يكون في حاجة إلى تبرير قراره.
    Il peut s'analyser en un mécanisme de contrôle et d'intimidation permettant de réguler à sa Guise la situation d'une femme en subordination sociale. UN ويمكن النظر إليه على أنه آلية للسيطرة والتخويف تسمح للشخص بالتحكم في وضع المرأة كما يحلو لـه وإخضاعها في المجتمع.
    Des habitations ont été détruites et, en Guise de châtiment supplémentaire, des oliviers et des orangers ont été arrachés. UN وهدمت منازل وتم تجريف أشجار الزيتون والبرتقال كنوع من العقاب الإضافي.
    Après m'avoir redonné la vue, il m'a fait travailler pour lui en Guise de remboursement. Open Subtitles أجل, بعد أن أعاد بصري إلي حسنًا, عملت لديه بإرادتي كنوع من رد الدين
    Si le Duc de Guise met ses forces contre nous... Open Subtitles إذا قام الدوق (غوتية) بوضع جنودة أمامنا..
    Et du Duc De Guise, dont les hommes et la bravoure nous ont permis d'obtenir la victoire ! Open Subtitles و دوق "غوتيه" ورجاله وشجاعتهم جلبت لنـا النصر.
    Vous pouvez revenir en arrière, vous arrêter... ou accélérer les choses à votre Guise. Open Subtitles يمكنك الرجوع للوراء ثم التوقّف التسريع إلى الأمام كما تشائين
    Marie de Guise a augmenté ses troupes de 4000 hommes. Open Subtitles سيدتي , أنا آسفة ماري جوس) دعمت الحامية الفرنسية في أسكتلندا بـ4000 رجل)
    Au contraire, le Conseil inflige des châtiments injustifiés à des parties innocentes en leur imposant des sanctions pour la seule raison que leurs politiques diffèrent de celles des partisans d'Israël, qui manipule le Conseil à sa Guise. UN بل على العكس من ذلك، فهو ينزل العقاب باﻷبرياء دون وجه حق فيفرض العقوبات عليهم لمجرد اختلاف سياساتهم عن سياسات مناصري اسرائيل، الذين يتلاعبون بالمجلس كيفما يشاءون.
    Vous aurez une voiture pour pouvoir sortir à votre Guise. Open Subtitles نحن سَنَحْصلُ عليك a سيارة لذا أنت لا تَشْعرُ محصور. تعال وإذهبْ بينما أنت رجاءً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus