Vous pouvez les charger pour le privilège et oublier votre dîme sur mes frères hébreux. | Open Subtitles | يمكنك ان تحاسبهم لامتيازهم والتخلي عن العشر التي لك على إخوتي العبرية. |
Il devrait également faire en sorte que l'arabe soit utilisé sur tous les panneaux de signalisation routière et il devrait reconsidérer son processus de transcription en arabe des noms hébreux. | UN | وينبغي بالإضافة إلى ذلك أن تضمن الدولة الطرف وضع جميع العلامات الطرقية باللغة العربية وأن تعيد النظر في عملية النقل الحرفي للكلمات من العبرية إلى العربية. |
Pas moyen de faire un pas sans se retrouver au coude-à-coude avec des Blancs, des Nègres, des chrétiens, des hébreux, des Italiens, des Grecs, des Siamois, des Japonais et j'en passe ! | Open Subtitles | لا يُمكنك الخطو خطوة بدون أن يحتك كتفك مع البيض ، الزنوج المسيحيين ، اليهود ، الإيطاليين ، اليونانيين |
Inspecteur, la Russie n'est pas la source de toutes les maladies qui affligent l'Empire, ni de tous les morts hébreux trouvés dans Whitechapel. | Open Subtitles | حضرة المفتش,روسيا ليست المصدر لكل علة تصيب بريطانيا و كذلك كل عبري مقتول في وايتتشابل |
Tous, animés ou non par la foi, ont interprété cette renaissance comme un miracle moderne, comme la réalisation de la vision des prophètes hébreux. | UN | إن المتدينين وغير المتدينيــن، علــى حد سواء، اعتبروا هذا البعث معجزة حديثة، تحقيق رؤيــا اﻷنبياء العبرانيين. |
Ils ont dit également que des noms de localités arabes étaient remplacés par des noms bibliques hébreux. | UN | وأعرب الشهود عن بالغ جزعهم لفرض أسماء توراتية عبرية على اﻷماكن العربية. |
Dix-huit patriarches et rois hébreux sont mentionnés avec révérence dans le Coran. | UN | ويشير القرآن إلى 18 من الآباء والملوك العبريين بالتبجيل. |
Nous sommes les hébreux. | Open Subtitles | نحن عبرانيون |
- Vous mélangez les versets. - C'est le livre des hébreux. | Open Subtitles | أنت تخلط الآيات - كلها من عبرانيين - |
Il a parlé hébreux à Jackson pendant 1 0 minutes. | Open Subtitles | وتكلم مع جاكسون بالعبرية لمدة 10 دقائق |
Un trésor que les hébreux antiques ont caché sous la ville. | Open Subtitles | أي مدّخرُ هيبروس القديم إختفى تحت المدينةِ |
Site Web en hébreux de l'UNRWA | UN | الموقع الإلكتروني للأونروا باللغة العبرية |
En classe, on fait écouter aux étudiants des chants hébreux mélodieux pour leur faire acquérir un bon accent. | UN | ويتم إسماع الطلاب اﻷغاني العبرية بألحان مشوقة ضمن قاعة الصف، وذلك ﻹتقان لفظ الكلمات واللهجة العبرية جيدا. |
Pharaon a ordonné la mort de tous les nouveaux-nés hébreux mâles. | Open Subtitles | فرعون قد أصدر مرسوم الإعدام لجميع المواليد الجدد من الذكور العبرية |
Les premiers dirigeants chrétiens ont jeté les manuscrits hébreux et ont emprunté partout aux sources païennes. | Open Subtitles | اوائل الزعماء المسيحيين تخلصوا من المخطوطات العبرية واقترضوا من مصادر وثنية في كل المكان |
Langues de travail : Anglais, hébreux. | UN | لغتا العمل: العبرية واﻹنكليزية. |
Savez-vous pourquoi les hébreux ne prennent pas de porc ? | Open Subtitles | أتعرف لماذا لا يتناول اليهود لحم الخنزير؟ |
Le pharaon refuse de laisser partir les hébreux. | Open Subtitles | أجل، هذا لأن الفرعون لا يريد أن يعطينا ما نريده نحن اليهود |
Ecoutez, assez avec "c'est un petit mot hébreux après tout". | Open Subtitles | أنظري , كفاية مع " انه عالم عبري صغير بعد الجميع " ـ |
D'après les présages, nous n'aurons pas la paix tant que les hébreux seront là. | Open Subtitles | الطوالع تخبرنا أنه إن أبقينا العبرانيين لن يكون هناك سلام |
Géographie : les noms de lieux dans les zones occupées, en Palestine et en territoire syrien, sont remplacés par des noms hébreux. | UN | وفي الجغرافية: يتم تغيير أسماء اﻷماكن في المناطق المحتلة وفلسطين وفي بلاد الشام وتوضع مكانها أسماء عبرية. |
Je préférerais voir moins de briques et moins d'hébreux à Gosen. | Open Subtitles | أفضل القليل من المنشآت و قليل من العبريين فى جوشن |
- Vous mélangez les versets. - C'est le livre des hébreux. | Open Subtitles | أنت تخلط الآيات - كلها من عبرانيين - |
Cette diversité, de même que la facilité avec laquelle se déroule le processus de négociations, reflète le désir des humains de rendre ce monde meilleur, de s'engager dans ce que nous appelons en hébreux tikkun olam. | UN | وذلك التنوع، إلى جانب الطابع السلس لعملية التفاوض، يجسد رغبة الإنسان في جعل العالم مكانا أفضل - وفي الانخراط في ما نطلق عليه بالعبرية إصلاح العالم. |
hébreux, Chapitre 11. | Open Subtitles | هيبروس 11 |
Le coffre dans lequel les hébreux ont transporté les Dix Commandements. | Open Subtitles | الصندوق الذي استعمله العبرانيون لنقل الوصايا العشرة ماذا تَعْني بالوصايا؟ |
Épître aux hébreux, 4-12 : | Open Subtitles | الإنجيل العبري سفر 4.12 ييقول بأن الله مطلع |