"héroïsme de" - Traduction Français en Arabe

    • بطولة
        
    • وبطولة
        
    • بطولات
        
    Nous pensons également à l'héroïsme de ceux qui ont lutté contre le fléau de la guerre, de la tyrannie et de l'injustice. UN كما نفكر في بطولة الذين ناضلوا ضد ويلات الحرب والطغيان والظلم.
    L'héroïsme de l'armée soviétique, des partisans et des militants clandestins, la persévérance et l'abnégation de ceux qui ont travaillé à l'arrière du front, le courage exceptionnel, la fermeté et la fraternité de nos peuples — c'est sur tous ces éléments qu'a reposé cette grande victoire. UN وأساس هذا الانتصار العظيم هو بطولة الجيش السوفياتي واﻷنصار والمغاوير، فضلا عن كفاح شعوبنا العنيد الذي ضحى بالذات في جبهة القتال، إلى جانب الشجاعة الفدائية، والصمود، وأواصر اﻷخوة التي ربطت بين شعوبنا.
    Nous devons puiser dans l'héroïsme de tous ceux qui, d'origines diverses, ont combattu pour libérer les camps de concentration, pour résister à la tyrannie, pour contribuer par leurs sacrifices au renforcement des valeurs démocratiques et des droits de l'homme. UN لا بد أن نستلهم بطولة كل أولئك الأفراد ذوي الخلفيات المختلفة الذين حاربوا لتحرير معسكرات الاعتقال ومقاومة الطغيان والإسهام بتضحياتهم في تعزيز القيم الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Nous félicitons le Burundi et l'Ouganda pour le courage et l'héroïsme de leurs contingents qui appuient l'effort de paix. UN ونشيد ببوروندي ورواندا على ما تحلت به قواتهما من شجاعة وبطولة في دعم جهود السلام.
    L'héroïsme de Finn sera oublié dans 3 mois et tout ce qui restera c'est Peter soutenant un corrupteur. Open Subtitles سوف تُنسى بطولات فين بعد 3 أشهر وكل ما سيبقى أمامنا هو أن بيتر يدعم راشيًا
    En dirigeant le pays et en déterminant le véritable rôle du peuple turkmène dans l'histoire mondiale, le Président Niyazov a veillé à ce que le monde entier connaisse l'héroïsme de nos ancêtres et la contribution du peuple turkmène au développement de la civilisation mondiale. UN والرئيس نيازوف بقيادته للبلد، وتحديده للدور الحقيقي لشعب تركمانستان في التاريخ العالمي، ضمن إطلاع العالم بأسره على بطولة أجدادنا وإسهام شعب تركمانستان في تطوير الحضارة العالمية.
    L'enregistrement loue l'héroïsme de Bin Safwan avant d'annoncer qu'il a été tué durant le sauvetage. Open Subtitles "يمجّد الشريط بطولة (بن صفوان) قبل أن يُعلن بأنّه قُتِل بمحاولة الإنقاذ"
    L'enregistrement loue l'héroïsme de Bin Safwan avant d'annoncer qu'il a été tué durant le sauvetage. Open Subtitles "يمجّد الشريط بطولة (بن صفوان) قبل أن يُعلن بأنّه قُتِل بمحاولة الإنقاذ"
    Il semble que le monde doive son salut à l'héroïsme de six personnages remarquables... Open Subtitles الآن يظهر للعيان أن العالم يدين ببقائه إلى بطولة ستّة أشخاص رائعين...
    Wellington, je vous l'accorde... mais il est difficile de réconcilier l'héroïsme de Nelson avec sa vie privée. Open Subtitles أوافق على "ويلينجتون"، لكن، من الصعب الربط بين بطولة "نلسون" و حياته الخاصة
    Cette vidéo-amateur immortalisa l'héroïsme de Griffin face à une obscure organisation terroriste appelée... Open Subtitles هذا الفيديو (يصور بطولة (غريفين في مواجهة منظمة إرهابية تُدعى
    Mais grâce à l'héroïsme de Michael... Open Subtitles -لكن وبفضل بطولة (مايكل )...
    Selon le quotidien chypriote grec Politis daté du 20 novembre 2006, pendant son discours, M. Papadopoulos a dit, et je cite : < < les messages d'héroïsme de ceux qui ont perdu la vie pour leur patrie ne deviendront pas inaudibles à cause de la voix des imams > > (pendant que M. Papadopoulos parlait, on pouvait entendre l'appel à la prière lancé d'une mosquée voisine). UN فقد أفادت الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية بوليتيس في عددها الصادر يوم 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بأن بابادوبولوس قال حرفيا في معرض الخطاب الذي ألقاه في الحفل " إن المعاني التي تفيدها بطولة من ضحوا بحياتهم في سبيل الوطن الأم لن تسكتها أصوات الأئمة. (بدأ صوت المؤذن يعلو من مسجد مجاور أثناء إلقاء بابادوبولوس لخطابه) " .
    Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir, de l'héroïsme, de la beauté, et de l'amour. Open Subtitles ما دامت هناك حياة، فثمّة أمل وبطولة ونعمة وحبّ.
    La meilleure preuve en est que, même après les tragiques événements du 19 août 2003, l'ONU a fait distribuer une aide considérable, en grande partie grâce à la compétence et à l'héroïsme de son personnel iraquien ainsi que du personnel international transféré à Amman, Koweït et ailleurs dans la région. UN وعلى النقيض من ذلك، فحتى في أعقاب الأحداث المفجعة التي وقعت يوم 19 آب/أغسطس 2003، قدمت الأمم المتحدة مساعدات ضخمة، وتم ذلك إلى حد كبير بفضل مهارة وبطولة موظفيها العراقيين، والموظفين الدوليين الذين نُقلوا إلى عمان والكويت وأماكن أخرى بالمنطقة.
    Rien n'est plus ennuyeux que l'héroïsme de dernière minute. Open Subtitles ! لاشيء مُتعب أكثر من بطولات الدقائق الآخيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus