Thich Quang Do mène une vie normale et fréquente comme à l'accoutumée la pagode de Thanh Minh à Hô Chi Minh-Ville. | UN | ويعيش تيش كوانغ دو حياته العادية ويمارس ديانته كالمعتاد في معبد ثان منه في مدينة هو شي منه. |
M. Dinh a ensuite été rayé du barreau de Hô Chi Minh-Ville et le Ministère de la justice lui a retiré sa licence d'exercice. | UN | ثم فُصل السيد دِنْ من نقابة محامي مدينة هو شي مِنْ، وسحبت وزارة العدل رخصته لمزاولة مهنة المحاماة. |
Il est diplômé de l'Université de technologie de Hô Chi Minh-Ville et de l'Institut national des sciences appliquées de Rennes (France). | UN | وقد تخرّج من جامعة مدينة هو شي مِن للتكنولوجيا، والمعهد الوطني للعلوم التطبيقية في رِن، بفرنسا. |
Le Rapporteur spécial a pu organiser un entretien privé, à Hô Chi Minh—Ville, avec un responsable religieux protestant, le révérend Paul Ai. | UN | وتمكن المقرر الخاص من عقد اجتماع مغلق، في مدينة هو شي منه مع مسؤول ديني بروتسستانتي هو بول أي. |
- Un ministère à Hô Chi Minh-Ville. | Open Subtitles | A وسيلة مشغّلة بحكومة في مدينة هو تشي منه. |
Elles ont immédiatement été arrêtées et incarcérées à Hô Chi Minh—Ville. | UN | وقد قامت الشرطة الفييتنامية على الفور باعتقالهم وحبسهم في مدينة هوشي مينه. |
5.2 Rénovation urbaine à Hô Chi Minh-Ville au Viet Nam | UN | التجديد الحضري في مدينة هو شي مينه في فيت نام |
La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville. | UN | وأصبحت مشاركة السكان وتدخل أفرقة المرشدين الاجتماعيين في إجراءات نزع الملكية ممارسة شائعة في مدينة هو شي منه. |
Des membres du Kampala City Council ont ainsi récemment visité le projet de Hô Chi Minh-Ville, la ville de Kampala étant engagée dans des assainissements de bidonvilles avec l'appui de la coopération bilatérale belge. | UN | وهكذا قام أعضاء من مجلس مدينة كامبالا مؤخراً بزيارة لمشروع مدينة هو شي منه نظرا إلى أن مدينة كامبالا منصرفة لتنظيف أحياء الصفيح بدعم من جهود للتعاون الثنائي البلجيكي. |
Les dépenses générales de fonctionnement ont également été en deçà des prévisions du fait qu'en 1993, les travaux de rénovation envisagés pour les locaux de la délégation à Hanoi et du bureau de Hô Chi Minh-Ville n'ont pas été entrepris. | UN | وكان اﻹنفاق أقل في إطار بند تكاليف التشغيل العامة بسبب عدم مباشرة التجديدات التي كان من المتوقع انجازها في عام ٣٩٩١ في مبنى المكتب الفرعي في هانوي ومكتب مدينة هو شي مين. |
Des crédits ont été demandés pour l'achat d'un véhicule de service pour la délégation à Hanoi ainsi que l'acquisition et la modernisation de l'équipement informatique à Hô Chi Minh-Ville. | UN | ورصد اعتماد لشراء سيارة واحدة للمكتب الفرعي الموجود في هانوي، ولشراء معدات الحواسيب ورفع مستوى أدائها في مدينة هو شي مين. |
Il a également été empêché de rencontrer, à Hô Chi Minh—Ville, trois religieux de l'EBUV récemment libérés dans le cadre d'une amnistie, Thich Quang Do, Thich Tue Sy et Thich Tri Sieu. | UN | كما مُنع من إجراء مقابلة، في مدينة هو شي مينه، مع ثلاثة من رجال الدين التابعين للكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام والذين أُطلق سراحهم مؤخراً في إطار عفو، وهم تيش كوانغ دو وتيش توي سي وتيش تري سيو. |
Après avoir été détenu au Centre d'interrogatoire de la sécurité sis au 3C rue Ton Duc Than, 1er arrondissement — Hô Chi Minh—Ville, il a été transféré au camp de rééducation Z30A K3, Xuan Loc, province de Dong Nsi, où il est actuellement détenu. | UN | وبعد احتجازه في مركز الاستجواب اﻷمني الكائن في ٣ ج شارع تون دوك تان، الدائرة اﻷولى - مدينة هو شي مِنْ، نُقل إلى معسكر التأهيل Z30A K3، كسوان لوك، مقاطعة دونغ نسي، حيث هو محتجز اﻵن. |
Après avoir été détenu au Centre d'interrogatoire de la sécurité sis au 3C rue Ton Duc Thang, 1er arrondissement, Hô Chi Minh—Ville, il a été transféré au camp de rééducation Z30A K3, Xuan Loc, province de Dong Nai, où il est actuellement détenu. | UN | وبعد احتجازه في مركز الاستجواب اﻷمني الكائن في ٣ ج شارع تون دوك تان، الدائرة اﻷولى - مدينة هو شي مِن، نُقل إلى معسكر التأهيل Z30A K3، كسوان لوك، مقاطعة دونغ نسي، حيث هو محتجز اﻵن. |
Toutefois, lorsqu'une ONG s'est adressée à ce centre pour organiser l'accueil des jeunes filles dans un foyer à Hô Chi MinhVille, il lui a été dit qu'on avait perdu leur trace. | UN | ولكن عندما اتصلت إحدى المنظمات غير الحكومية المعنية بذاك المركز لاتخاذ الترتيبات اللازمة لاستقبال تلك الفتيات في مأوى موجود في مدينة هو شي مين قيل للمنظمة إن مكان وجود الفتيات غير معروف. |
Aucun renseignement le concernant n'a filtré pendant plus d'un an mais il semble, d'après des informations récentes parues dans la presse et des indications fournies par des organisations non gouvernementales, qu'il est détenu à Hô Chi Minh-Ville dans l'attente d'un procès sans chef d'inculpation déterminé. | UN | وفي حين مر أكثر من عام ولم ترد أي معلومات حول مكانه، أشارت تقارير حديثة واردة من مصادر صحفية ومن منظمات غير حكومية إلى احتجازه في مدينة هو شي منه بانتظار محاكمته بتهم غير محددة. |
Un atelier tenu à Hô Chi MinhVille a aussi permis d'examiner la situation dans différents secteurs, afin de recenser les pratiques anticoncurrentielles existantes et possibles ainsi que leurs conséquences pour le projet de loi sur la concurrence; | UN | كما عُقدت حلقة عمل في مدينة هو شي منه تم خلالها استعراض الحالة في مختلف القطاعات بغية تحديد الممارسات القائمة والمحتملة المانعة للمنافسة وما يترتب عليها من آثار بالنسبة لمشروع قانون المنافسة؛ |
À l'issue de la perquisition de son domicile, M. Que a été transféré à la prison municipale, au 237 de la rue Nguyen Van Cu (District 1, Hô Chi MinhVille), où il est toujours détenu à ce jour. | UN | ونُقل بعد تفتيش بيته إلى سجن محلي يقع في 237 شارع نغويين فان كو، بالحي رقم 1، في مدينة هو شي مين حيث لا يزال محتجزاً حتى الآن. |
Hô Chi Minh-Ville - Hô Chi Minh-Ville est la ville vietnamienne la plus importante en superficie, plus étendue que Hanoï, la capitale. | UN | مدينة هو شي منه - مدينة هو شي منه أهم مدينة فيتنامية من حيث المساحة، وهي أكثر اتساعاً من العاصمة هانوي. |
Le projet Tan Hoa Lo Gom - Le canal Tan Hoa Lo Gom est l'un des plus pollués de Hô Chi Minh-Ville. | UN | مشروع تان هوا لو غوم - إن قناة تان هوا لو غوم من أكثر قنوات مدينة هو شي منه تلوثاً. |
Un exemple d'IED dans le secteur éducatif est la création au Viet Nam, par le Royal Melbourne Institute of Technology, d'une université à capitaux étrangers, qui compte un campus à Hanoi et un à Hô Chi Minh-Ville. | UN | ومن الأمثلة على الدور الذي يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع التعليم، يشار إلى معهد ملبورن الملكي للتكنولوجيا الذي أنشأ جامعة في فييت نام مملوكة بالكامل لجهات أجنبية مع فرعين في هانوي وفي مدينة هو تشي مينه. |
La source ajoute que Hieu serait détenu dans un centre d'interrogatoire, à Hô Chi Minh—Ville, pour avoir commis des actes de propagande à l'encontre du régime socialiste. | UN | ويفيد المصدر بأن هيو معتقل في مركز استجواب في مدينة هوشي منه لارتكابه أعمال دعاية ضد النظام الاشتراكي. |