On s'est battus. Il s'est retrouvé à l'hôpital et moi, je me suis fait arrêter. | Open Subtitles | دخلنا في عراك ،عندما إنتهى هو أصبح في المستشفى و أنا اعتقلت |
Alors je te suggère d'aller à l'hôpital et de t'assurer que ton homme est mort. | Open Subtitles | اذن اقترح ان تذهبي الى المستشفى و تتأكدي ان رجلك قد مات |
Il y a urgence à l'hôpital et pas assez de personnel. | Open Subtitles | هناك حالة طارئة في المستشفى و تنقصهم اليد العاملة |
Tu devrais aller à l'hôpital et faire regarder ça. | Open Subtitles | اسمع، يجب أن تدخل المشفى و أن تتلقى العناية الملائمة، اتفقنا؟ |
Durant cette période, l'hôpital et ses praticiens seront récompensés pour leurs efforts. | Open Subtitles | و أثناء هذا الوقت، المشفى و كادرها الطبيّ سوف يتم تعويضهم جيداً مقابل جهودهم. |
Selon un autre témoin, 950 détenus qui avaient besoin d'une intervention chirurgicale ou d'un traitement médical important se sont vu refuser l'accès à un hôpital et des patients gravement malades se sont vu refuser des services d'ambulance. | UN | ووفقا لما ذكره شاهد آخر، فإن 950 سجينا كانوا بحاجة إلى إجراءات جراحية رئيسية أو علاج طبي قد مُنعوا من الوصول إلى المستشفيات بينما رُفض تقديم خدمات سيارات الإسعاف إلى مرضى كانوا يعانون من آلام مبرحة. |
A un moment on se pelotait dans son camion et hop, on se retrouve à l'hôpital et le docteur lui extrait une balle. | Open Subtitles | أعني، في لحظة كنا نقبل بعضنا في سيارته و فجأة أجدنا في المستشفى و الطبيب يستخرج رصاصة منه |
- Au lieu de... vous voulez dévouer votre temps à descendre cet hôpital et moi avec. | Open Subtitles | تريد أن تُكرّس وقتك لتُغرِق هذا المستشفى و تغرقني معه في غَور |
Je t'accompagne chaque fois et te regarde signer le formulaire que cet hôpital et l'état d'Illinois exigent. | Open Subtitles | والذي يعني أنني سأخذك لكل الدورات و أراقبك تمضين كل الاوراق التي يطلبها كل من هذا المستشفى و ولايه الينوي |
Vous avez toujours un contrat avec cet hôpital, et je ne peux pas vous laisser partir. | Open Subtitles | لازلت تملكين عقدا مع المستشفى و أنا لا يمكنني تركك تغادرين , ليس الان. |
Vous avez mis l'hôpital et vous-même dans une position très dangereuse. | Open Subtitles | انت وضعت هذه المستشفى و نفسك في وضع خطر للغاية |
Je peux jeter une balle du toit de cet hôpital et toucher 30 petites filles que l'on pourrait aider. | Open Subtitles | يمكنني أن أرمي كرة تنس من فوق سطح هذه المستشفى و سوف تضرب ثلاثون فتات في حاجة لمساعدتنا |
Tu peux frapper un chirurgien cardiaque dans un hôpital, et personne ne dit rien. | Open Subtitles | ثُمّ مرّة أخرى أنتَ لكمتَ جرّاح قلب في ردهة المستشفى و لم يهمس أحد ببنت شفة |
Voici le réseau de l'hôpital, et tu vois toutes les zones grisées ? | Open Subtitles | هذه هي شبكة أنترنيت المستشفى و أنت ترى .. جميع المناطق باللون الرمادي |
Assure toi de garder des gars devant ta chambre d'hôpital et ta maison 24 heures sur 24. | Open Subtitles | خارج غرفة المستشفى و خارج المنزل علينا الذهاب سيدي |
Les ambulanciers ici sont employés par des sociétés privées, ils ont accès à l'hôpital et au site du festival, ou vice versa. | Open Subtitles | سواق سيارات الأسعاف هنا يوظفون من قبل شركات خاصة و لديهم صلاحية دخول أعتيادية الى المستشفى و موقع المهرجان و بالعكس |
Je vais t'emmener là-bas, te mettre sur une civière, te ramener à l'hôpital, et ils vont te sauver la vie, Craig. | Open Subtitles | و انا سوف انزل الى الاسفل و اضعك على الناقله و احملك الى المشفى و هناك سوف يقوموا بانقاذك, جراك |
Reviens à l'hôpital et allaite notre bébé. | Open Subtitles | تيدي فيث . عودي الى المشفى و أرضعي طفلنا |
Elle avait un bracelet d'identification d'hôpital et un livre sur le cancer en phase terminale. | Open Subtitles | كانت ترتدي سوار إدخال مريض من المشفى و تحمل كتابا عن طريقة التعامل مع السرطان القاتل |
Plusieurs femmes ont dû être emmenées à l'hôpital et une vingtaine d'entre elles ont été arrêtées. | UN | ونقل عدد كبير من النساء بسبب ذلك إلى المستشفيات بينما ألقي القبض على ٠٢ منهن. |
Il aurait ensuite été conduit à l'hôpital et le décès aurait été constaté à son arrivée. | UN | وقد نقل إلى المستشفى فيما بعد، حيث أعلن أنه كان قد توفي لدى وصوله. |
À la fin de 1996, le pays comptait 727 lits d'hôpital et 89 lits d'hôpital psychiatrique pour 100 000 personnes. | UN | وفي أواخر عام 1996، كان هناك 727 سريرا في المستشفيات و 89 سريرا في المصحات النفسية عن كل 000 100 شخص في بولندا. |
25.22 Permettre aux malades mentaux dont l'état est stabilisé de sortir de l'hôpital et de recevoir leur traitement au sein de la communauté peut faciliter leur réadaptation et réduire les risques de rechute. | UN | 25-22 ويمكن أن ييسر السماح بخروج المرضى العقليين الذين تستقر حالتهم في وقت مبكر لتلقي العلاج في المجتمع المحلي إعادة تأهيلهم وأن يقلل فرصة انتكاسهم المرضي. |