"hôpitaux et centres" - Traduction Français en Arabe

    • المستشفيات والمراكز
        
    • المشافي والمراكز
        
    • مستشفى ومركزا
        
    • مستشفى ومركزاً
        
    • المستشفيات ومراكز
        
    • مستشفى ومركز
        
    • مستشفيات ومراكز
        
    • الطب والتوسع
        
    Environ 60 % des hôpitaux et centres de santé ont été détruits pendant la guerre. UN وتعرض حوالي 60 في المائة من المستشفيات والمراكز الصحية للدمار أثناء الحرب.
    :: La mise en place de bureaux d'état civil au sein des hôpitaux et centres de santé de tous les gouvernorats; UN تأسيس مكاتب للسجل المدني في المستشفيات والمراكز الصحية في عموم محافظات؛
    hôpitaux et centres de santé locaux, services de prise en charge précoce UN المستشفيات والمراكز الصحية المحلية، ومراكز الرعاية المبكرة
    Tous les services de santé, qui sont du niveau le plus élevé possible, sont fournis gratuitement à tous les citoyens dans tous les hôpitaux et centres de soins de santé; UN هذا ويتم تقديم كافة الخدمات الصحية بشكل مجاني في كافة المشافي والمراكز الصحية ولكافة المواطنين بأفضل الطرق؛
    Les travaux ont également commencé pour la remise en état de 80 hôpitaux et centres de santé détruits ou endommagés et devraient être achevés d'ici à 2007. UN وبدأ العمل كذلك في إصلاح 80 مستشفى ومركزا صحيا تعرضت للدمار أو لأضرار، ومن المتوقع أن ينجز ذلك بحلول عام 2007.
    Depuis 2000, la Chine avait apporté une assistance à plus de 120 pays en développement, construit plus de 200 écoles et 30 hôpitaux et centres de lutte antipaludique et formé quelque 80 000 professionnels de tous ordres. UN ومنذ عام 2000 قدمت الصين المساعدة إلى ما يزيد على 120 بلداً نامياً، وشيدت أكثر من 200 مدرسة و30 مستشفى ومركزاً لمكافحة الملاريا ودرّبت 000 80 مهني من جميع التخصصات.
    Ce service est assuré la plupart du temps par tous les hôpitaux et centres de santé. UN وتتاح هذه الخدمة أساساً في جميع المستشفيات والمراكز الصحية.
    La réhabilitation et la construction de nombreux hôpitaux et centres de santé et leurs équipements; UN إعادة تأهيل العديد من المستشفيات والمراكز الصحية وتشييدها وتجهيزها؛
    Selon les statistiques du dernier rapport en matière de santé, le pays compte 1 619 lits dans les hôpitaux et centres de santé. UN ووفقاً لأحدث تقرير للإحصاءات الصحية، هناك 619 1 سريراً في المستشفيات والمراكز الصحية في البلد.
    La prestation de soins de santé et de services complets par tous les hôpitaux et centres de santé sera encouragée au moyen de directives sur les services de base adaptées aux différents niveaux de soins. UN وسيتم الحض على تقديم الرعاية والخدمات الصحية الشاملة من خلال جميع المستشفيات والمراكز الصحية، وفقا للمبادئ التوجيهية بشأن توفير الخدمات اﻷساسية فيما يتعلق بمختلف مستويات الرعاية.
    Ces ambulances seront affectées aux hôpitaux et centres de santé sur la base d'une ambulance pour 200 000 habitants (pour plus de détails, voir le tableau VII ci-après). UN وسيعهد لسيارات الاسعاف بالعمل في المستشفيات والمراكز الصحية على أساس سيارة إسعاف واحدة لكل ٠٠٠ ٢٠٠ نسمة، حسب التفاصيل الواردة في الجدول الثامن/الصحة، أدناه.
    Il s'inquiète de ce que les groupes armés continuent d'attaquer le personnel médical dans plusieurs hôpitaux et centres de santé remis partiellement en état. UN ويساورها القلق أيضا لأن الجماعات المسلحة لا تزال تهاجم الموظفين الطبيين العاملين في العديد من المستشفيات والمراكز الصحية التي رُمِمت جزئيا.
    À cet égard, la Charte sur les droits et les responsabilités du patient, adoptée par la Fondation médicale Hamad, a été distribuée dans tous les hôpitaux et centres de soins de santé. UN وتجدر الإشارة هنا إلى ميثاق حقوق ومسؤوليات المريض الذي اعتمدته مؤسسة حمد الطبية وتعمل على طباعته وتوزيعه في أروقة المستشفيات والمراكز الصحية كافة.
    L'UNICEF a distribué des moustiquaires aux hôpitaux et centres de santé, et organisé une campagne nationale visant à informer le public sur les mesures de prévention de l'infection. UN ووزعت اليونيسف الناموسيات على المستشفيات والمراكز الصحية، ونظمت حملة وطنية لتوعية الجمهور حول التدابير الوقائية لمكافحة العدوى.
    La stratégie relative à la sécurité alimentaire vise les besoins nutritionnels des enfants, et des centres d'alimentation thérapeutique ont été adjoints aux hôpitaux et centres de santé. UN وأضاف أن استراتيجية الأمن الغذائي تتصدى للاحتياجات التغذوية للأطفال وأن مراكز التغذية العلاجية أنشئت في المستشفيات والمراكز الصحية.
    Sur les 122 hôpitaux et centres de santé endommagés ou détruits, 38 ont été entièrement restaurés et 51 sont en construction. UN وأصلح تماما 38 من المشافي والمراكز الصحية البالغ عددها 122 التي تضررت أو دمرت ويجري بناء 51 منها.
    La vie des malades a été directement menacée en raison de l'interruption des services médicaux dans plusieurs hôpitaux et centres de santé où les équipements médicaux nécessaires aux malades atteints de maladies chroniques tombent en panne en raison du manque de carburant. UN كما تم تهديد حياة المرضى بشكل مباشر بسبب توقف الخدمات الطبية في بعض المشافي والمراكز الصحية حيث تتعطل التجهيزات الطبية اللازمة لمرضى الأمراض المزمنة بسبب نقص الوقود.
    Dans l'ensemble, l'UNOPS a supervisé la construction ou la restauration de 124 écoles, 61 hôpitaux et centres de santé, 15 commissariats, 30 prisons/établissements pénitentiaires pour jeunes délinquants et plus de 130 autres bâtiments administratifs. UN 50 - وإجمالا أشرف المكتب على بناء أو إصلاح 124 مدرسة، و 61 مستشفى ومركزا صحيا، و 15 مركز شرطة، و 30 سجن/مركز احتجاز، وما يزيد عن 130 من المباني الحكومية الأخرى.
    Près de 105 000 maisons ont été totalement détruites et plus de 208 000 endommagées, dont 1300 établissements éducatifs et plus de 50 hôpitaux et centres de santé qui se sont effondrés ou ont été rendus inutilisables. UN فقد دُمر تماماً نحو 000 105 بيت، ولحقت أضرار ﺑ 000 208 من البيوت الأخرى. وهناك 300 1 مؤسسة تربوية وأكثر من 50 مستشفى ومركزاً صحياً سقطت جراء الهزات الأرضية أو أصبحت غير صالحة للاستخدام تماماً.
    La conséquence en est que ces personnes sont écartées des hôpitaux et centres de santé publics. UN ونتيجة لذلك، ترفض المستشفيات ومراكز الصحة العامة استقبال هؤلاء الأشخاص.
    En partenariat avec le Ministère de la santé, plus d'une centaine de membres du personnel médical de 40 hôpitaux et centres de soins de santé primaires ont été formés pour mieux aider et prendre en charge les personnes ayant surmonté de telles épreuves. UN وفي إطار شراكة مع وزارة الصحة، تم تدريب أكثر من 100 موظف طبي من 40 مستشفى ومركز للرعاية الصحية الأوّلية، من أجل تقديم دعم وخدمات أفضل للناجيات من ضحايا العنف.
    Plusieurs hôpitaux et centres de soin ont été confrontés à de sévères pénuries de médicaments et d'autres produits de première nécessité en raison de leurs ressources insuffisantes, du couvre-feu ou des retards de livraison. UN وقد عانت عدة مستشفيات ومراكز رعاية صحية من نقص حاد في المستلزمات وغيرها من الضروريات، وذلك بسبب حظر التجول ونقص الموارد أو التأخر في تسليم الأدوية.
    La Constitution, à son article 55, dispose que les soins de santé constituent un droit pour tous les citoyens. L'État garantit ce droit en créant divers hôpitaux et centres de soins de santé et en les développant. UN ينص الدستور في المادة ٥٥ على الرعاية الصحية حق لجميع المواطنين، وتكفل الدولة هذا الحق والتوسع فيها، وينظم القانون مهنه الطب والتوسع في الخدمات الصحية المجانية ونشر الوعي الصحي بين المواطنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus